Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretariat - Секретарь"

Примеры: Secretariat - Секретарь
The Secretary-General is pleased to note that the policies and practices already in place in the Secretariat coincide with the intent of the recommendation. Генеральный секретарь с удовлетворением отмечает, что политика и практика, уже применяемая в Секретариате, находится в соответствии с целью рекомендации.
In that regard, the Secretary-General shares the view of the Inspector concerning the need to enhance the Secretariat's capacity for strategic analysis and planning on the above issues. В этом плане Генеральный секретарь разделяет точку зрения Инспектора относительно необходимости совершенствования возможностей Секретариата в области стратегического анализа и планирования по вышеуказанным вопросам.
We are fully aware, as is the Secretary-General, that Secretariat reform must be part of a larger restructuring effort, including the intergovernmental machinery. Как и Генеральный секретарь, мы полностью осознаем, что реформа Секретариата должна осуществляться в рамках более широких реконструкторских усилий, охватывающих и межправительственный механизм.
Sri Lanka is confident that the Secretary-General, the Office of the Legal Counsel and the Secretariat Division concerned will maintain the ongoing dialogue with developing countries. Шри-Ланка убеждена в том, что Генеральный секретарь, Управление юрисконсульта и соответствующий отдел Секретариата будут поддерживать нынешний диалог с развивающимися странами.
The Secretary-General intends to redress the continuing gender imbalance throughout the Secretariat by means of a variety of recruitment and placement devices. Генеральный секретарь намерен устранить сохраняющуюся диспропорцию между числом женщин и мужчин в Секретариате посредством использования различных методов набора и расстановки кадров.
1990-1992 Sudanese Women's Union - Secretary-General of Social Secretariat 1990-1992 годы Союз суданских женщин, генеральный секретарь социального секретариата
He goes on to explain that the Assembly would be informed accordingly of such decisions which would be taken in relation to the immediate needs of various parts of the Secretariat. Далее Генеральный секретарь разъясняет, что Ассамблея будет соответственно проинформирована о таких решениях, которые будут приниматься с учетом непосредственных потребностей различных подразделений Секретариата.
The Executive Secretary will report on measures taken by the Secretariat to facilitate special action, on cooperation with relevant bodies or agencies and coordination with other conventions. Исполнительный секретарь представит информацию о принимаемых секретариатом мерах по обеспечению сотрудничества с соответствующими органами или учреждениями и координации с другими конвенциями с целью содействия осуществлению специальных видов деятельности.
Mr. KHAN (Secretary of the Committee) read out information provided by the Secretariat in response to the inquiry by the representative of Morocco, with appropriate explanations. Г-н ХАН (Секретарь Комитета) зачитывает представленную Секретариатом информацию в ответ на запрос представителя Марокко с изложением соответствующих разъяснений.
The Secretary-General, however, has, against all odds, maintained the continuity and functioning of the Secretariat, tackling the daily challenges facing mankind. Однако Генеральный секретарь, несмотря на все трудности, смог обеспечить продолжение функционирования Секретариата, который ежедневно решает задачи, стоящие перед человечеством.
The Secretary-General rightly points out that the efforts of Member States to reform the intergovernmental machinery have not kept pace with reform on the Secretariat's side. Как справедливо указывает Генеральный секретарь, усилия государств-членов, направленные на реформу межправительственного механизма, отстают от реформы со стороны Секретариата.
When you assumed office, Mr. Secretary-General, we spoke of building an enduring partnership within the membership and the Secretariat. Г-н Генеральный секретарь, после Вашего вступления в должность мы беседовали с Вами о необходимости установления отношений прочного партнерства между государствами-членами и Секретариатом.
Introductory statements were made by the Executive Secretary of the Convention to Combat Desertification and the Director of Secretariat of the International Decade for Natural Disaster Re-duction. Вступительные заявления сделали Исполнительный секретарь Конвенции по борьбе с опустыниванием и Директор секретариата Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий.
It is acknowledged that the Secretary-General, as the chief administrative officer of the Organization, is responsible for the functioning of the Secretariat in accordance with the Charter. Признается, что Генеральный секретарь как главное административное должностное лицо Организации отвечает за функционирование Секретариата в соответствии с положениями Устава.
Mr. SATTAR (Secretary of the Committee) said that the Secretariat had not officially received the text of the draft resolution from Papua New Guinea. Г-н САТТАР (Секретарь Четвертого комитета) говорит, что Секретариат официально не получал текст проекта резолюции от Папуа-Новой Гвинеи.
The prerogatives of the General Assembly in the process of enhancing the efficiency of the Secretariat should be respected by the Secretary-General. Принимая меры, направленные на повышение эффективности работы Секретариата, Генеральный секретарь должен уважать прерогативы Генеральной Ассамблеи.
There had been a sense of frustration in the Secretariat when the Secretary-General had referred to the proposed reduction of 1,000 posts in the 1998-1999 budget. Сотрудники Секретариата выражали чувства разочарования, когда Генеральный секретарь упомянул о сокращении 1000 должностей, которое предусмотрено в бюджете на 1998-1999 годы.
The decision to interrupt the public broadcast had been taken by officials in the Secretariat, but he had no information on the matter. Решение приостановить открытую трансляцию выступлений было принято руководством Секретариата, но секретарь Комитета не располагает никакой информацией по этому поводу.
The Secretary-General, therefore, will institute a series of further actions to refashion the organization of the Secretariat while making complementary recommendations to Member States. Поэтому Генеральный секретарь примет ряд дальнейших мер для изменения организационной структуры Секретариата, делая при этом дополнительные рекомендации государствам-членам.
We are confident that the Secretary-General and the Secretariat are continuing to act in conformity with these legislative decisions and actions by Member States. Мы убеждены, что Генеральный секретарь и Секретариат продолжают действовать в соответствии с принятыми государствами-членами законодательными решениями и постановлениями.
The Secretary-General notes that the manner in which the Secretariat compiles procurement statistics is consistent with the accepted methodology within the United Nations system. Генеральный секретарь отмечает, что то, как Секретариат ведет статистику закупок, соответствует методологии, принятой в рамках системы Организации Объединенных Наций.
A strong Secretary-General at the head of a more professional and better organized Secretariat is an essential component of any effective system for collective security in the twenty-first century. Сильный Генеральный секретарь во главе более профессионального и лучше организованного Секретариата является существенно важным компонентом любой эффективной системы коллективной безопасности в XXI веке.
Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, welcomed participants and emphasized the importance of the issues to be discussed by the Extraordinary Meeting of the Parties. Исполнительный секретарь секретариата по озону г-н Марко Гонсалес приветствовал участников и отметил важное значение вопросов, которые предстоит обсудить на внеочередном Совещании Сторон.
On 17 November, the Secretariat convened a meeting of the 50 Member States and three international organizations to whom the letters of the Secretary-General were addressed. 17 ноября Секретариатом было созвано совещание тех 50 государств-членов и трех международных организаций, которым Генеральный секретарь направил свои письма.
Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat welcomed new and continuing members and newly elected officers of the Committee. Исполнительный секретарь секретариата по озону г-н Марко Гонсалес приветствовал новых и продолжающих свою работу членов, а также вновь избранных должностных лиц Комитета.