The secretariat continued to pursue its work in close partnership with regional organizations and United Nations partners through the Council of Regional Organisations of the Pacific's Sustainable Development Working Group and the Pacific United Nations Development Assistance Framework. |
Секретарь продолжал свою деятельность в тесном партнерском сотрудничестве с региональными организациями и партнерами из системы Организации Объединенных Наций посредством Совета региональных организаций Тихоокеанской рабочей группы по устойчивому развитию и Тихоокеанской рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
Preparation of specific requests for information and their transmission to each of the bodies by the executive secretariat. (At this information-gathering stage, the executive secretariat is responsible for the four activities.) |
Разработка и рассылка каждому участвующему в подготовке доклада органу запросов о представлении конкретной информации. - Ответственное лицо - Исполнительный секретарь (на данном этапе сбора информации Исполнительный секретарь является ответственным за все указанные четыре направления деятельности). |
Statements were made by the Executive Secretary, by a representative of the IPCC and by a representative of the secretariat of the United Nations Forum on Forests (UNFF). |
С заявлениями выступили Исполнительный секретарь, представитель МГЭИК и представитель секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам (ФООНЛ). |
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said that the secretariat was unable to influence the Council's decision that the compilation of recommendations by treaty bodies and special procedure mandate-holders should be limited to 10 pages. |
Г-жа ПРУВЭ (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат не может повлиять на решение Совета о том, что подборка рекомендаций договорных органов и мандатариев специальных процедур не должна превышать 10 страниц. |
In addition to the coordination role assigned to it him by UNGA General Assembly Rresolution 58/211, the Executive Secretary has also identified core activities to be promoted and launched by the Secretariat secretariat for 2006: |
ЗЗ. Исполнительный секретарь, помимо выполнения координационной роли, возложенной на него в соответствии с резолюцией 58/211 Генеральной Ассамблеи, определил также основные мероприятия, которые будут поддерживаться и осуществляться секретариатом в 2006 году: |
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the chapters that were completed before the next session would be published as notes by the secretariat so that they could be studied by members of the Commission. |
Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что главы, которые будут готовы до начала следующей сессии, будут опубликованы в виде записок Секретариата с тем, чтобы члены Комиссии могли их изучить. |
2.3 The Secretary of the Platform, who will head the secretariat, will be selected jointly by the Management Group, in consultation with the Bureau of the Plenary, in accordance with such conditions as the Plenary may decide. |
2.3 Секретарь Платформы, который будет возглавлять секретариат, будет выбран совместно Руководящей группой в консультации с Бюро Пленума в соответствии с такими условиями, которые может установить Пленум. |
The Secretary, under the authority of the Platform management group, would carry out, under the direction of the Plenary and in consultation, as appropriate, with the management group, the administrative and coordination functions related to the daily operations of the secretariat. |
Секретарь под руководством руководящей группы Платформы будет осуществлять по указанию Пленума и, когда это необходимо, в консультации с руководящей группой административные и координационные функции, связанные с повседневной деятельностью секретариата. |
After a further version of the draft MOU was sent by the secretariat to IFAD on 24 January 2012, the revision was agreed upon and signed by the Executive Secretary and IFAD's President on 2 April 2012. |
После того как 24 января 2012 года секретариат направил МФСР дальнейший вариант проекта МоВ, Исполнительный секретарь и Председатель МФСР 2 апреля 2012 года согласовали пересмотренный вариант и подписали его. |
The Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, as the official responsible for supervising the work of the Division for the Advancement of Women as secretariat for the Committee, replied to questions. |
Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин как должностное лицо, осуществляющее надзор за работой Отдела по улучшению положения женщин как секретариата Комитета, ответила на вопросы. |
Its members and expert advisers, the agents and counsel of the parties, and the secretary and secretariat staff, shall refrain from divulging any documents or statements, or any communication concerning the progress of the proceedings, without the prior approval of both agents. |
Члены и эксперты-консультанты комиссии, представители и советники сторон, а также секретарь и персонал секретариата воздерживаются от распространения любых документов или заявлений, а также любых сообщений о ходе процедуры без одобрения обоих представителей. |
In November 1994, the Secretary-General of SADC held talks with Japanese officials in Tokyo with regard to experts from the Japan International Cooperation Agency (JICA) visiting the SADC secretariat to discuss issues related to aid coordination with SADC officials. |
В ноябре 1994 года генеральный секретарь САДК провел в Токио переговоры с японскими должностными лицами по вопросу о посещении экспертами Японского агентства по международному сотрудничеству (ЯАМС) секретариата САДК для обсуждения с должностными лицами САДК вопросов, касающихся координации помощи. |
The Chairperson of the Arbitration Board will be responsible for the proper administration of the system and will be in charge of the Board's secretariat, which will be headed by a Secretary to be appointed after full consultation with the staff. |
Председатель Арбитражного совета будет отвечать за надлежащее функционирование системы и руководить секретариатом совета, который будет возглавлять секретарь, назначаемый после всесторонних консультаций с персоналом. |
Mr. PETROVSKY (Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations): The secretariat is mandated by the General Assembly to report to the Conference on the services to be assigned to it during the 1995 session. |
Г-н ПЕТРОВСКИЙ (Генеральный секретарь Конференции по разоружению и личный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций) (перевод с английского): Секретариат уполномочен Генеральной Ассамблеей сообщить Конференции об услугах, выделяемых ей на сессию 1995 года. |
In response to General Assembly resolutions 47/176 and 48/186, the Secretary-General of the Conference and the Conference secretariat have made information dissemination a priority and have endeavoured to ensure that all documentation and information on the Conference are widely disseminated. |
В соответствии с резолюциями 47/176 и 48/186 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь Конференции и секретариат Конференции включили вопрос о распространении информации в число первоочередных и приняли меры к обеспечению того, чтобы вся документация и информация по Конференции получили широкое распространение. |
In paragraph 25 of his report, the Secretary-General indicates that the total budget of the Authority in 1996 amounts to $2,656,800; consisting of $1,318,900 for conference-servicing expenses and $1,337,900 for expenses of the secretariat. |
В пункте 25 своего доклада Генеральный секретарь указывает, что общая бюджетная смета расходов Органа в 1996 году исчисляется в размере 2656800 долл. США и включает 1318900 долл. США на покрытие расходов по конференционному обслуживанию и 1337900 долл. США на покрытие расходов Секретариата. |
The Secretary of the Board had proposed that the amount of $500,000, at 1995 rates, be divided between the two components of the Fund, as follows: $300,000 for auditing the activities of the Fund secretariat and $200,000 for auditing the investment operations. |
Секретарь Правления предложил, чтобы сумма в 500000 долл. США по ставкам 1995 года была распределена между двумя компонентами Фонда следующим образом: 300000 долл. США на ревизию деятельности секретариата Фонда и 200000 долл. США - на ревизию операций по инвестированию. |
The Forum secretariat is headed by a secretary-general, and it is a very great honour to have with us today the Honourable Ieremia Tabai, the current Secretary-General, who has come to New York for the consideration of the Forum's request for observer status. |
Работой секретариата Форума руководит генеральный секретарь, и мы считаем большой честью для себя, что сегодня здесь присутствует Иеремия Табаи, нынешний генеральный секретарь, который прибыл в Нью-Йорк на рассмотрение просьбы Форума о предоставлении ему статуса наблюдателя. |
Following further review of the requirements for the Conference and taking account of the resources available to the new Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat, the Secretary-General has decided to locate the Conference secretariat within that Department. |
З. После проведения дополнительного анализа потребностей в связи с проведением Конференции и с учетом имеющихся в распоряжении нового Департамента по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций ресурсов Генеральный секретарь решил сформировать секретариат Конференции из числа сотрудников этого Департамента. |
The Secretary-General shall convene the first session of the Conference of the Parties to the Convention and shall designate the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations to serve as the secretariat for and at the direction of the Conference. |
Генеральный секретарь созывает первую сессию Конференции Государств-участников Конвенции и назначает Центр по международному предупреждению преступности Секретариата Организации Объединенных Наций для выполнения функций секретариата Конференции под ее руководством. |
The Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, addressing the Executive Board, thanked UNICEF for playing such an energetic role in the preparations for the Women's Conference and for seconding a UNICEF staff member to the Conference secretariat. |
Выступавшая перед Исполнительным советом Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин поблагодарила ЮНИСЕФ за ту энергичную роль, которую он играет в подготовке этой Конференции, и за откомандирование персонала ЮНИСЕФ в распоряжение секретариата Конференции. |
The Secretary-General has recently requested the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) to coordinate the establishment of the United Nations interdepartmental task force on conversion. |
Недавно Генеральный секретарь обратился к секретариату Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) с просьбой координировать деятельность по созданию междепартаментской целевой группы Организации Объединенных Наций по вопросам конверсии. |
The Executive Secretary of the Conference discussed with the Executive Secretary of the liaison committee of European Union development NGOs on the role of NGOs in the preparatory process for the Conference and cooperation between European Union NGOs and the Conference secretariat. |
Исполнительный секретарь Конференции обсудила с исполнительным секретарем отделения связи неправительственных организаций стран Европейского союза по вопросам развития вопрос о роли НПО в процессе подготовки к Конференции и сотрудничестве между НПО стран Европейского союза и секретариатом Конференции. |
The Executive Secretary intends to conclude arrangements with the United Nations Development Programme (UNDP) for the participation of the secretariat in the management, use and servicing of the common United Nations premises in Bonn. |
Исполнительный секретарь намеревается заключить с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) соглашения, касающиеся участия секретариата в управлении общими зданиями, занимаемыми организациями системы Организации Объединенных Наций в Бонне, а также их использования и обслуживания. |
The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council and the General Assembly the attached report (see annex), which was prepared by the UNCTAD secretariat in pursuance of resolution 50/95. English |
Генеральный секретарь имеет честь препроводить Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее прилагаемый доклад (см. приложение), который был подготовлен секретариатом ЮНКТАД в соответствии с резолюцией 50/95. |