The Executive Secretary also ensured that the UNECE secretariat will continue to service the Administrative Committee and the TIRExB efficiently. |
Исполнительный секретарь также заверила участников в том, что секретариат ЕЭК ООН будет продолжать эффективно обслуживать Административный комитет и ИСМДП. |
The secretariat is headed by a permanent secretary, assisted by technical staff. |
Руководство постоянным секретариатом осуществляет постоянный секретарь при содействии технического персонала. |
A new Executive Secretary and other personnel of the secretariat have been appointed. |
В Комиссии был назначен новый исполнительный секретарь и другие сотрудники секретариата. |
The secretariat is headed by a full-time Secretary at the P-4 level. |
Секретариат возглавляет работающий на постоянной основе секретарь, занимающий должность класса С4. |
It should be limited to a Secretary, a basic secretariat infrastructure, and a minimum level of administrative staff. |
Кроме того, для обеспечения эффективности работы, а также для снижения затрат секретариат не должен быть слишком громоздким: достаточно, чтобы в его состав входили секретарь и минимальное число административных сотрудников. |
The Secretary of the Group of Experts provided a summary of the major activities carried out by the UNGEGN secretariat during the period 2002-2004. |
Секретарь Группы экспертов представил краткую информацию об основной деятельности, проводившейся ГЭГНООН в период 2002 - 2004 годов. |
The Secretary-General therefore proposes to relocate the secretariat of the Review Board to UNLB. |
В этой связи Генеральный секретарь предлагает перевести секретариат Контрольного совета на БСООН. |
At each meeting, the Executive Secretary briefs the EXCOM on the latest developments and major activities carried out by the secretariat. |
На каждом совещании Исполнительный секретарь информирует Исполнительный комитет о последних событиях и основных мероприятиях, проводимых секретариатом. |
The Executive Secretary also highlighted key achievements of the secretariat's capacity development work in 2010. |
Исполнительный секретарь также остановилась на ключевых достижениях работы секретариата по развитию потенциала в 2010 году. |
The Secretary and the representative of the secretariat of UNCTAD made clarifications in response to questions raised by delegations. |
Секретарь и представитель секретариата ЮНКТАД в ответ на заданные делегациями вопросы внесли разъяснения. |
Zhao Dali, Executive Vice-President and Secretary General, is currently in charge of the organization's secretariat. |
В настоящее время ее секретариат возглавляет исполнительный вице-президент и генеральный секретарь организации Чжао Дали. |
The Executive Secretary also proposes to strengthen the capacity of the secretariat in the area of financial and technical support for developing countries. |
Исполнительный секретарь также предлагает укрепить потенциал секретариата в области финансовой и технической поддержки для развивающихся стран. |
The Executive Secretary of the UNFCCC secretariat established the TSU in accordance with decision 1/CP.. |
В соответствии с решением 1/СР. Исполнительный секретарь секретариата РКИКООН учредила ПТП. |
To this end, the Executive Secretary seconded one senior secretariat staff member to work with the Office of the Secretary-General. |
С этой целью Исполнительный секретарь назначил одного старшего сотрудника секретариата для работы с Канцелярией Генерального секретаря. |
The Executive Secretary is committed to continuously reviewing the efficiency and effectiveness of the work of the secretariat. |
Исполнительный секретарь прилагает неустанные усилия к непрерывному контролю за эффективностью работы секретариата. |
Mr. Mikulka (Secretary of the Committee) said that the secretariat had no control over the scheduling meetings of the General Assembly. |
Г-н Микулка (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат не может влиять на составление графика заседаний Генеральной Ассамблеи. |
Ms. Prouvez (Secretary of the Committee) said that the secretariat was studying Mr. Amor's very interesting proposal. |
Г-жа Пруве (секретарь Комитета) говорит, что секретариат изучает это весьма интересное предложение г-на Амора. |
The Executive Secretary of the UNECE provides secretariat functions for all environmental conventions and protocols negotiated under the auspices of UNECE. |
Исполнительный секретарь ЕЭК ООН обеспечивает выполнение секретариатских функций для всех природоохранных конвенций и протоколов, заключенных под эгидой ЕЭК ООН. |
The Executive Secretary has taken a number of actions to strengthen the support provided by the secretariat to the constituted bodies. |
Исполнительный секретарь принял ряд мер по усилению поддержки, оказываемой секретариатом официальным органам. |
In closing, the Executive Secretary confirmed the secretariat's readiness to support the SBI and its Chair as best it could in the work ahead. |
В заключение Исполнительный секретарь подтвердил готовность секретариата оказывать максимально возможную поддержку ВОО и его Председателю в его предстоящей работе. |
The Executive Secretary, and before his appointment the Officer-in-Charge, provided management and coordination of the activities of the secretariat. |
Исполнительный секретарь, а до его назначения исполняющий обязанности руководителя секретариата, обеспечивали руководство и координацию деятельности секретариата. |
The Secretary of the Ministry of Health was appointed as the Chairperson of the NCWC, which will function with a separate secretariat. |
Председателем НКЖД, при которой будет создан отдельный секретариат, была назначена секретарь Министерства здравоохранения. |
He noted that the post of Executive Secretary of the secretariat had recently been filled and that the secretariat would henceforth be fully functional. |
Он отметил, что недавно был назначен Исполнительный секретарь секретариата и что теперь секретариат начнет работать в полную силу. |
The head of the Committee secretariat is Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Convention secretariat. |
Главой секретариата Комитета является Исполнительный секретарь секретариата Конвенции г-н Хама Арба Диалло. |
The Secretary-General of UNCTAD and the secretariat were held in high esteem by African countries, and the secretariat was encouraged to continue the good work. |
Генеральный секретарь ЮНКТАД и секретариат пользуются уважением африканских стран, и секретариату необходимо продолжить свою полезную работу. |