Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretariat - Секретарь"

Примеры: Secretariat - Секретарь
By acknowledging the objectives set in the HRAP for the UNCTAD secretariat, its Secretary-General committed to adequately plan, monitor and implement them within the secretariat. Подтвердив цели, зафиксированные в ПДЛР по секретариату ЮНКТАД, ее Генеральный секретарь принял на себя обязательство надлежащим образом планировать, контролировать и реализовывать их в рамках секретариата.
Once the location of the Convention secretariat is determined, the Secretary-General would make a recommendation concerning the source of administrative support for that secretariat within the United Nations. После того как будет определено место расположения секретариата Конвенции, Генеральный секретарь представит рекомендацию в отношении источника административной поддержки для этого секретариата в рамках Организации Объединенных Наций.
In her introductory remarks, the Executive Secretary informed the Commission that the secretariat had shifted its technical cooperation work towards a capacity development programmatic approach as a core feature of the secretariat's organizational effectiveness initiative. В своем вступительном слове Исполнительный секретарь информировала Комиссию о том, что секретариат перешел в своей работе по техническому сотрудничеству к программному подходу, направленному на развитие потенциала в качестве ключевой особенности инициативы секретариата по повышению организационной эффективности.
The Secretary-General considers that the United Nations Secretariat has become a kind of de facto secretariat for the Convention. Генеральный секретарь считает, что Секретариат Организации Объединенных Наций фактически выполняет функции секретариата Конвенции.
The Executive Secretary informed Parties that a number of activities resulting from the negotiations at this session call for extra work by the secretariat and, therefore, the secretariat requires additional resources in the coming year over and above the core budget for 2012 - 2013. Исполнительный секретарь проинформировала Стороны о том, что ряд видов деятельности, предусмотренных в результате переговоров, проведенных в ходе сессии, потребуют от секретариата дополнительной работы и, соответственно, секретариату будут необходимы в предстоящем году дополнительные ресурсы, превышающие основной бюджет на 2012-2013 годы.
The Secretary-General will appoint the head of the secretariat, who will be accountable to him, while working closely with the Panel co-chairs and members. Генеральный секретарь назначит руководителя секретариата, который будет подотчетен ему и будет работать в тесном взаимодействии с сопредседателями и членами Группы.
This type of mechanism would also ensure that the Secretary-General and secretariat avoid any potential conflict of interest and are thus able to provide impartial advice and support to members of the Council. Такого рода механизм позволит также обеспечить, чтобы Генеральный секретарь и секретариат избегали любого потенциального конфликта интересов и были тем самым в состоянии снабжать членов Совета беспристрастными рекомендациями и поддержкой.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) asked representatives of other groups to inform the secretariat of their nominations before the end of the week. Г-н Сорьель (секретарь Комиссии) просит представителей других групп информировать секретариат об их кандидатурах до конца недели.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the proposed digital recording system would replace only summary records, not the documents prepared by the secretariat. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что предлагаемая система цифровой звукозаписи заменит только краткие отчеты, не коснувшись документов, подготавливаемых Секретариатом.
The Executive Secretary stated that the 16 evaluation exercises carried out by the secretariat during 2010-2011 had contributed to organizational effectiveness, knowledge, learning and accountability. Исполнительный секретарь заявила, что 16 оценок, проведенных секретариатом в период 2010-2011 годов, внесли вклад в отношении организационной эффективности, знаний, обучения и подотчетности.
The Executive Secretary also highlighted examples of how the secretariat's technical cooperation programme had been implemented with capacity development, knowledge-sharing and South-South cooperation as central features. Исполнительный секретарь также привела примеры того, как осуществляется программа секретариата по техническому сотрудничеству, основными направлениями которой является развитие потенциала, обмен знаниями и сотрудничество по линии Юг-Юг.
In the introductory remarks, the Executive Secretary informed the Commission about the key steps taken by the secretariat to strengthen the results of its technical cooperation work over the past year. В своем вступительном слове Исполнительный секретарь проинформировала Комиссию о важных шагах, предпринятых секретариатом в целях повышения результативности его деятельности по техническому сотрудничеству в течение прошедшего года.
He highlighted the Rio+20 information note from the secretariat that served to connect all those issues and the paper the Secretary-General would submit on the sustainable development goals. Он указал, что цель информационной записки секретариата о «Рио+20» состояла в том, чтобы связать вместе все эти вопросы и документ по целям в области устойчивого развития, который представит Генеральный секретарь.
Based on the outcome of the consultations, the Secretary-General decided to establish a small secretariat in Geneva to assist in the convening of the Forum. На основе результатов консультаций Генеральный секретарь решил создать в Женеве небольшой секретариат с целью оказания помощи в созыве Форума.
Introductory presentations were made by the Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) and the Director of the International Strategy for Disaster Reduction secretariat. Вступительные сообщения сделали Генеральный секретарь Всемирной метеорологической организации (ВМО) и Директор Секретариата Международной стратегии уменьшения опасности бедствий.
In response to a query on how that was being undertaken, the secretariat informed the Committee that the Executive Secretary, within one month of assumption of her duties at ESCAP in early 2014, had issued a gender equality policy for the secretariat. В ответ на вопрос о том, как это делается, секретариат информировал Комитет, что Исполнительный секретарь спустя месяц после вступления в должность руководителя ЭСКАТО в начале 2014 года сформулировала политику гендерного равенства в секретариате.
EDM promotes coherence in the secretariat's work, ensures internal communications, and ensures responsiveness to the needs of the Parties; the Executive Secretary chairs internal coordination processes that advance these aims and promote the collegial management of the secretariat. РУ содействует обеспечению согласованности работы секретариата, внутренних связей и реагирования на потребности Сторон; Исполнительный секретарь возглавляет внутренние процессы координации, которые способствуют достижению этих целей и коллегиальному управлению секретариатом.
Regarding the activities undertaken by the secretariat, the Executive Secretary stated that the procedure followed for the convention on desertification was similar to the practices established by other environmental conventions: the secretariat had suggested in January 1993 possible activities to support the negotiating process. В отношении работы, проделанной секретариатом, Исполнительный секретарь заявил, что процедура разработки конвенции по проблеме опустынивания аналогична практике, установившейся при разработке других конвенций по экологическим вопросам: в январе 1993 года секретариат предложил возможные мероприятия для оказания поддержки процессу переговоров.
Mr. Michael Zammit Cutajar, Executive Secretary of the interim secretariat, assured the President of his support, and of that of the secretariat, at all times. Г-н Майкл Заммит Кутаяр, Исполнительный секретарь временного секретариата, заверил Председателя в своей личной постоянной поддержке и в постоянной поддержке со стороны секретариата.
The first is fund-raising, where - with the support of the IO and RPC programmes - the Executive Secretary will actively seek contributions to the trust funds of the secretariat and provide policy guidance on secretariat projects for using these funds. Первая область - мобилизация финансовых ресурсов; в ней Исполнительный секретарь будет предпринимать, при поддержке программ ИС и РПК, активные усилия по привлечению взносов в целевые фонды секретариата и давать указания по вопросам политики в связи с секретариатскими проектами в отношении использования средств этих фондов.
The Executive Secretary of the CCD secretariat thanked the host country for the organization of the Conference and confirmed the full commitment of the secretariat to accomplish its mandate and assist countries in the implementation of the Convention. Исполнительный секретарь секретариата КБО поблагодарил принимающую страну за организацию Конференции и подтвердил полную решимость секретариата выполнять свой мандат и оказывать помощь странам в осуществлении Конвенции.
The Executive Secretary consulted all staff members of the secretariat to determine which of them were ready to take up positions with the secretariat in Bonn. Исполнительный секретарь провел консультации со всем персоналом секретариата с целью определения сотрудников, готовых продолжить свою деятельность в составе секретариата в Бонне.
The Executive Secretary highlighted the latest revisions to the secretariat's proposal on the format of the Forum, taking into account the teleconference with the secretariat of the Commission on Sustainable Development on 11 July 2005. Исполнительный секретарь подробно остановилась на последних поправках к предложению секретариата по вопросу о формате Форума с учетом результатов телеконференции, проведенной с секретариатом Комиссии по устойчивому развитию 11 июля 2005 года.
The decisions of the TIRExB are executed by the TIR Secretary (a member of the UNECE secretariat), who is assisted by the TIR secretariat. Исполнением решений ИСМДП занимается Секретарь МДП (сотрудник секретариата ЕЭК ООН) при содействии секретариата МДП.
In terms of managing and developing the secretariat as an institution, the Executive Secretary decided to streamline internal managerial decision-making structures by centralizing oversight of internal policy development through a single managerial body, the secretariat's Management Team. С точки зрения управления секретариатом и его развития как учреждения, Исполнительный секретарь принял решение упорядочить внутренние структуры принятия управленческих решений, сосредоточив надзор за выработкой внутренних политических решений в едином управленческом органе, Группе управления.