Like I was saying, I knew the time. |
Как я уже говорил, время я заметил точно. |
No, like I was saying, I had to pick up my daughter. |
Нет, как я уже говорил, мне было надо забрать свою дочку. |
I am not saying anything, man. |
Я ничего не говорил, мужик. |
I'll just finish what I was saying. |
Я лишь хочу закончить то, о чём говорил. |
I've been saying the same thing for six months. |
Я говорил то же полгода назад. |
You're always saying how funny he is. |
Ты всегда говорил, что он забавный. |
No, I wasn't saying that - Yes, you were. |
Я не говорил это. Нет, говорили. |
You... were saying there is a big deal. |
Ты... говорил, что это большое дело. |
I seem to remember saying something similar about my own marriage. |
Припоминаю, как говорил нечто похожее о своем браке. |
As I was saying, we have savings, interest-only... |
Как я уже говорил, у нас есть сберегательнуе, процентные... |
Well, merry Christmas, as I was saying. |
Ну, с Рождеством Христовым, как я уже говорил. |
So as I was saying, now that I'm in charge... |
Как я и говорил, теперь, когда я главный... |
Okay, I've been saying that for hours. |
Ну вот, я говорил это целыми часами. |
We didn't have that saying in my neighborhood. |
У нас никто так не говорил, в нашем районе. |
Hardly anyone was saying the world was "awash with liquidity" in 2003. |
Вряд ли кто-то в 2003 году говорил, что мир «захлебнулся в ликвидности». |
And basically what I was saying is very simple. |
И в принципе, то, что я говорил, очень просто. |
I wish we knew what he was saying. |
Хотел бы я знать, о чём он говорил. |
You're always saying you'll better of without me anyway. |
Ты всегда мне говорил, что без меня тебе было бы лучше. |
Devon was saying that I have a practically invented the television. |
Девон говорил о том, что я практически изобрел телевидение. |
I don't remember saying anything about anyone being pregnant. |
Не помню, чтобы я говорил, что кто-то беременный. |
What Howard Moskowitz was doing was saying, this same revolution needs to happen in the world of tomato sauce. |
А Говард Московиц говорил, что такой же переворот должен произойти в мире томатного соуса. |
I know what you were saying before... about girls my age. |
Я поняла то, что ты говорил про девушек моего возраста. |
Whatever he's saying is coming from you. |
Чтобы он не говорил, это идет от тебя. |
He's been saying for a long time he wants good doctors. |
Он всегда говорил, как нужны хорошие врачи. |
It doesn't matter what I was saying. |
Мало ли что я тогда говорил. |