Now... about what you were saying. |
Теперь... о том, что ты говорил. |
Please continue with what you were saying. |
Пожалуйста продолжай, что ты говорил. |
As I was saying to my boss... |
Как я уже говорил своему боссу... |
I have no idea what I was saying. |
Я не представляю о чем я говорил. |
I overheard carlito saying that they got blown up in a shipment or something. |
Я услышала, как Карлито говорил, что они взорвались на отгрузке или что-то вроде того. |
What did I keep saying? Protect the ears. |
Я тебе говорил, береги уши. |
Aiden left me a message yesterday, saying that he wanted to talk about something. |
Эйден вчера оставил мне сообщение, говорил что хотел о чем-то поговорить. |
It's what I was saying on the way over. |
Это то о чём я говорил по пути. |
And the stuff that he's saying about the effect of capitalism on modern romance... |
То, что он говорил о влиянии капитализма на современный романтизм... |
She just didn't believe in the stuff that you were saying. |
Она просто не верила в те вещи, о которых ты говорил. |
He kept saying she was the one. |
Все время говорил, что она та самая. |
He's saying he said nothing and that you're crazy. |
Он поклялся, что ничего не говорил, а тебя понесло. |
Mr. Nega also spoke of the video recorded opposition event in his statement to the court, saying that: I was invited to write something. |
В своем выступлении в суде г-н Нега также говорил о видеозаписи оппозиционного мероприятия, отметив: Мне предложили написать что-нибудь. |
While I was trying to figure out why the guy was saying... what he was saying, Nicky just hit him. |
[Эйс] Пока я пытался выяснить почему этот парень говорил то... что он говорил, Никки просто его ударил. |
Anyway, as I was saying, ahh... wait I I forgot what I was saying. |
В любом случае, как я уже сказал... Постойте, я забыл о чем я говорил... |
You didn't say anything I wasn't saying to myself. |
Ты не сказал ничего, что я не говорил себе сам. |
Mal found me in this bar and I was off my head, couldn't even understand what he was saying. |
Мэл нашёл меня в баре, я был в отключке, даже не мог понять, о чем он говорил. |
No, it's just that they got upset 'cause I was saying stuff about the casino and I was making fun of Trump and... |
Нет, просто они разозлились, потому что я плохо говорил о казино, смеялся над Дональдом Трампом, и... |
That's what I've been saying, this whole time. |
Я об этом всё это время и говорил. |
You saying he doesn't have headlights? |
Ты говорил, что у него нет фар? |
We got a witness who quotes Zak as saying, |
У нас есть свидетель, который слышал как Зак говорил, |
I didn't quite understand what Grandpa was saying |
Я не совсем понял, о чем говорил дедушка. |
Matter of fact, Stacey kept bringing that up at the trial all the time... saying that he was being railroaded. |
Кстати говоря, на суде Стэйси говорил, что его подставили. |
You're emotional, and if this was me saying, |
Ты взволнована, и если бы это я говорил |
Sorry, Simon, you were saying? |
Прости, Саймон, что ты говорил? |