Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
Now... about what you were saying. Теперь... о том, что ты говорил.
Please continue with what you were saying. Пожалуйста продолжай, что ты говорил.
As I was saying to my boss... Как я уже говорил своему боссу...
I have no idea what I was saying. Я не представляю о чем я говорил.
I overheard carlito saying that they got blown up in a shipment or something. Я услышала, как Карлито говорил, что они взорвались на отгрузке или что-то вроде того.
What did I keep saying? Protect the ears. Я тебе говорил, береги уши.
Aiden left me a message yesterday, saying that he wanted to talk about something. Эйден вчера оставил мне сообщение, говорил что хотел о чем-то поговорить.
It's what I was saying on the way over. Это то о чём я говорил по пути.
And the stuff that he's saying about the effect of capitalism on modern romance... То, что он говорил о влиянии капитализма на современный романтизм...
She just didn't believe in the stuff that you were saying. Она просто не верила в те вещи, о которых ты говорил.
He kept saying she was the one. Все время говорил, что она та самая.
He's saying he said nothing and that you're crazy. Он поклялся, что ничего не говорил, а тебя понесло.
Mr. Nega also spoke of the video recorded opposition event in his statement to the court, saying that: I was invited to write something. В своем выступлении в суде г-н Нега также говорил о видеозаписи оппозиционного мероприятия, отметив: Мне предложили написать что-нибудь.
While I was trying to figure out why the guy was saying... what he was saying, Nicky just hit him. [Эйс] Пока я пытался выяснить почему этот парень говорил то... что он говорил, Никки просто его ударил.
Anyway, as I was saying, ahh... wait I I forgot what I was saying. В любом случае, как я уже сказал... Постойте, я забыл о чем я говорил...
You didn't say anything I wasn't saying to myself. Ты не сказал ничего, что я не говорил себе сам.
Mal found me in this bar and I was off my head, couldn't even understand what he was saying. Мэл нашёл меня в баре, я был в отключке, даже не мог понять, о чем он говорил.
No, it's just that they got upset 'cause I was saying stuff about the casino and I was making fun of Trump and... Нет, просто они разозлились, потому что я плохо говорил о казино, смеялся над Дональдом Трампом, и...
That's what I've been saying, this whole time. Я об этом всё это время и говорил.
You saying he doesn't have headlights? Ты говорил, что у него нет фар?
We got a witness who quotes Zak as saying, У нас есть свидетель, который слышал как Зак говорил,
I didn't quite understand what Grandpa was saying Я не совсем понял, о чем говорил дедушка.
Matter of fact, Stacey kept bringing that up at the trial all the time... saying that he was being railroaded. Кстати говоря, на суде Стэйси говорил, что его подставили.
You're emotional, and if this was me saying, Ты взволнована, и если бы это я говорил
Sorry, Simon, you were saying? Прости, Саймон, что ты говорил?