Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
I never had a doctor saying to me: "-Are you having any pain?" "-Yes, I am." Мне врач никогда не говорил: "-У вас что-то болит?" "-Да, болит."
More than anything I wanted to believe what he was saying but the truth is I was just as scared in the hospital as I'd been when we went for the generator so scared that all I could think about was doing whatever it took to stay alive. Больше всего на свете я хотел верить в то, что он говорил, но правда в том, что в госпитале я был просто так же испуган, как был, когда мы ходили за генератором, так испуган, что все, о чем я мог думать -
Look, Ben, the reason I wanted to talk to you the other day was that I thought you knew something you weren't saying, like maybe your girlfriend did something that you would never do, maybe you were covering up for something that you might Послушай, Бен, причина по которой я хочу поговорить с тобой раньше я думал что ты знаешь то, чего не говорил возможно твоя девушка сделала что-то то, что ты бы никогда не сделала бы, возможно ты скрывал что-то о чем мог бы
Saying he's going to come round and tell Emma everything. Говорил, что приедет к вам и всё расскажет Эмме.
Saying something about Clint and Waylon Dundee, how they'd never hurt me again. Говорил что-то о Клинте и Вайлоне Данди, что они никогда не обидят меня снова.
So wait, are you saying you're good at Latin as well? Постой-ка, ты говорил, что ты хорошо разбираешься в латыни, да?
No, he made a point of saying it was a butcher's knife! Нет, он говорил, что это был мясницкий нож! - Не спорь со мной, мясницкий нож!
l couldn't tell you what he was saying... but the way he talked to her... was the way you talk to a woman. Я не могла разобрать его слова,... но он говорил с ней так,... как говорят с женщиной.
And if you hadn't have said "If I have to", like, 17 times then I'd be saying, "Okay, let's do it." И если бы ты не говорил "Раз уж я должен", примерно 17 раз тогда я бы сказала, "Ладно, давай начнём".
I just spoke to Social Services... and although they don't like to do this... if you can prove that it's a bad environment for a child... and I would suggest saying what you just said to me, don't change a word... Я только что говорил с социальной службой, и хотя они не очень в восторге, если ты сможешь доказать, что твои условия не подходят для ребёнка, а я бы посоветовал тебе сказать им слово в слово всё, что только что сказала мне,
Saying the DoD would be sorry they rejected him. Говорил, в Министерстве обороны пожалеют, что отвергли его.
Saying how he fall in love with me and ask me to marry him. Говорил, что влюбился, хотел жениться.
I BEEN SAYING THAT SINCE SHE SHOWED UP. Я говорил это с тех пор, как она появилась
Saying there's nothing on Deneb worth buying when it's the biggest colony market in the area. Говорил, что на Денебе нельзя купить ничего стоящего тогда как это самый большой колониальный рынок в этом секторе.
Saying that, I didn't get much abuse at school. Меня сильно не обижали, когда я говорил это в школе
WHAT WAS IT THAT TEDDY WAS SAYING ABOUT HIS NEW FACE? Что там Тедди говорил на счет нового лица?
YOU WOULDN'T BE SAYING THAT IF WE WERE GOING AFTER THE HOTTEST GUY IN THE WORLD. А вот если бы мы гнались за самым прекрасным парнем в мире, ты бы так не говорил.
I remember saying that. А? - Помню, что я это говорил.
What were you saying? Что, что, что ты говорил?
I remember him saying. Я помню, как он говорил.
Nobody's saying anything about... Да никто об этом и не говорил.
As I was saying, Как я говорил, у нас есть...
Saying so, he sounded the Shamisen. Когда он это говорил, он играл на сямисэне.
Saying if anybody deserves to be in a wheelchair it was him, and he'd swap places with me in a heartbeat. Он говорил, что если кто и заслуживает инвалидного кресла, так это он, и что не задумываясь поменялся бы со мной местами.
I don't recall saying snakes Не помню, чтобы я говорил "змеи"