I was saying I prefer living in town than the country. |
Я говорил, что в городе жить лучше, чем в деревне. |
I need to know what Owen was saying. |
Я хочу знать, что говорил Оуэн. |
I was saying that I really enjoyed my time here. |
Я говорил, что мне было приятно поработать здесь. |
I haven't told your father yet, but tomorrow I shall be saying goodbye to Paris. |
Я еще не говорил вашему отцу, но завтра я распрощаюсь с Парижем. |
He saying that you've brought us luck as he always said you would. |
Он сказал, что ты принесла нам удачу, как он всегда говорил. |
I was saying that there are only a few tens of thousands Burundese refugees left in Zaire. |
Я говорил о том, что в Заире осталось лишь несколько десятков тысяч бурундийских беженцев. |
But you know, I remember him saying that he had plans tonight. |
Но знаешь, он что-то говорил о планах на вечер. |
I thought you said you didn'thave anything left worth saying. |
Но ты говорил, что тебе больше нечего сказать. |
Whatever Sheriff Keller is saying he found, it wasn't there. |
О чем бы шериф Келлер ни говорил, что он нашел, его там не было. |
What he was and wasn't saying. |
То, что он говорил, не говоря. |
I saw you on television saying you feel forgiven for taking the life of a child. |
Я видел, как ты на телевидении говорил, что чувствуешь себя прощённым за то, что лишил ребёнка жизни. |
It will underpin our efforts to enhance the General Assembly's authority and role, as I was saying before. |
Это будет способствовать нашим усилиям по укреплению авторитета и роли Генеральной Ассамблеи, как я уже говорил ранее. |
We are ready, as I have been saying repeatedly. |
Как я уже говорил не раз, мы готовы. |
I actually owned the predecessor of this car and I've been saying for years, it rides too harshly. |
Я фактически владел предшественником этого автомобиля и я говорил годами, его подвеска слишком жесткая. |
Well, like I was saying, the senator has a lot of time for filibuster reform. |
Как я и говорил, сенатор много внимания уделяет законодательной реформе. |
What you're really saying is you've never seen anything like itbefore when I was so grotesquely fat. |
То, что ты действительно говорил ты никогда не видел ничего подобного когда Я был таким толстым. |
As I keep saying, I'm just telling you what she told me. |
Как я уже говорил, Я просто говорю вам, что она мне сказала. |
So as I was saying before, we're dealing here with a trilogy. |
Итак, как я уже говорил, мы имеем дело с трилогией. |
I started out saying that you couldn't accommodate me. |
Я же говорил, что ты не сумеешь подстроиться под меня. |
Anyway, it's not strictly true, what you were saying. |
В любом случае, это не совсем правда, о чем ты говорил. |
You have been saying that for two months. |
Ты говорил это в течении 2 месяцев. |
I was saying, a case is like a tent, Detective. |
Я говорил, что дело - как палатка, детектив. |
I seem to recall you saying you were not afraid to die. |
Мне помнится, ты говорил, что не боишься умереть. |
I was saying that I can smell a conspiracy when I see one. |
Я говорил, что здесь попахивает заговором. |
As I was saying, we were at the gull. |
Как я и говорил, мы были в "Чайке". |