Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
I was saying I prefer living in town than the country. Я говорил, что в городе жить лучше, чем в деревне.
I need to know what Owen was saying. Я хочу знать, что говорил Оуэн.
I was saying that I really enjoyed my time here. Я говорил, что мне было приятно поработать здесь.
I haven't told your father yet, but tomorrow I shall be saying goodbye to Paris. Я еще не говорил вашему отцу, но завтра я распрощаюсь с Парижем.
He saying that you've brought us luck as he always said you would. Он сказал, что ты принесла нам удачу, как он всегда говорил.
I was saying that there are only a few tens of thousands Burundese refugees left in Zaire. Я говорил о том, что в Заире осталось лишь несколько десятков тысяч бурундийских беженцев.
But you know, I remember him saying that he had plans tonight. Но знаешь, он что-то говорил о планах на вечер.
I thought you said you didn'thave anything left worth saying. Но ты говорил, что тебе больше нечего сказать.
Whatever Sheriff Keller is saying he found, it wasn't there. О чем бы шериф Келлер ни говорил, что он нашел, его там не было.
What he was and wasn't saying. То, что он говорил, не говоря.
I saw you on television saying you feel forgiven for taking the life of a child. Я видел, как ты на телевидении говорил, что чувствуешь себя прощённым за то, что лишил ребёнка жизни.
It will underpin our efforts to enhance the General Assembly's authority and role, as I was saying before. Это будет способствовать нашим усилиям по укреплению авторитета и роли Генеральной Ассамблеи, как я уже говорил ранее.
We are ready, as I have been saying repeatedly. Как я уже говорил не раз, мы готовы.
I actually owned the predecessor of this car and I've been saying for years, it rides too harshly. Я фактически владел предшественником этого автомобиля и я говорил годами, его подвеска слишком жесткая.
Well, like I was saying, the senator has a lot of time for filibuster reform. Как я и говорил, сенатор много внимания уделяет законодательной реформе.
What you're really saying is you've never seen anything like itbefore when I was so grotesquely fat. То, что ты действительно говорил ты никогда не видел ничего подобного когда Я был таким толстым.
As I keep saying, I'm just telling you what she told me. Как я уже говорил, Я просто говорю вам, что она мне сказала.
So as I was saying before, we're dealing here with a trilogy. Итак, как я уже говорил, мы имеем дело с трилогией.
I started out saying that you couldn't accommodate me. Я же говорил, что ты не сумеешь подстроиться под меня.
Anyway, it's not strictly true, what you were saying. В любом случае, это не совсем правда, о чем ты говорил.
You have been saying that for two months. Ты говорил это в течении 2 месяцев.
I was saying, a case is like a tent, Detective. Я говорил, что дело - как палатка, детектив.
I seem to recall you saying you were not afraid to die. Мне помнится, ты говорил, что не боишься умереть.
I was saying that I can smell a conspiracy when I see one. Я говорил, что здесь попахивает заговором.
As I was saying, we were at the gull. Как я и говорил, мы были в "Чайке".