Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
Fisher has been an outspoken critic of the Treasury's bailout plans, saying "there are various techniques of restructuring that are familiar in the business world, none of which are being used by the government." Фишер откровенно критиковал план министерства финансов по спасению экономики и говорил: "Деловому миру хорошо известны многочисленные способы реструктуризации, но наше правительство не использует ни один из них".
Prospects for Graciano Lopez-Jaena International Airport were better, with then Iloilo governor Niel Tupas, Sr. saying that the feasibility of renaming the airport after López Jaena or any other Ilonggo should be studied first. Перспективы Международного аэропорта Грациано Лопес Джаена были намного лучше, например губернатор Илоило того времени Нил Тупас говорил, что возможность названия аэропорта имени Грациано Лопес Джаена следует изучить в первую очередь.
The guy was saying 'Georgie Georgie' to you Парень говорил тебе - Жоржик, Жорик...
Murtaugh kept saying, "I'm too old for this stuff," but every time he'd say it, he'd turn around, make another movie, and do more stuff. Мерток всегда говорил, "Я слишком стар для всего этого всего", но всегда после этих слов он возвращался в следующем фильме, и делал это всё ещё больше.
Anyway, as I was saying at the beginning of the world obsessed by my acting. ак € тебе уже говорил, раньше мне удел€ли гораздо больше внимани€.
No, what were you saying like you meant it? Thank you, Krieger, for once again giving me the precious gift of legs. что ты на самом деле говорил? что снова даровал мне драгоценнейший дар иметь ноги.
Might I ask - when you told us about the watch, you know, the hypnotism and your father saying that as a child he could put you under his spell, that was all jest? Могу я спросить, когда вы рассказывали нам о часах, что вас гипнотизировали, и что ваш отец говорил что ему удавалось загипнотизировать вас ребенка, это было шуткой?
I'M SORRY. WERE YOU SAYING SOMETHING? Извини, ты говорил что-то?
You know how I've been saying they always use ulee From Ulee's gold because of the vowels? Помните, я говорил, что они включают туда фильм "Аватар" из-за букв "А"?
Logan, I'm running out of ways of saying, "I told you so." Логан, так и вертится на языке: "Я же говорил".
Are you saying that Edgar Knowles was telling the truth when he told you that he didn't build the bomb that exploded at Vanowen S.C.? То есть вы говорите, что Эдгар Ноулз говорил правду, когда утверждал что не делал бомбу чтобы взорвать Вановен?
Tina, what your mother is saying is, maybe we weren't meant to be together, but we are together. Тина, твоя мама говорит может нам и не суждено было быть вместо, но мы всё же вместе нет, это не то, что я говорила ну, я имел в виду, я, то что я я говорил это в хорошем смысле
Saying awful things about Mum. Он говорил гадости про маму.
(He was quoted as saying, "I said I was the greatest, not the smartest!") Али шутил: «Я говорил, что я величайший, а не умнейший».
You weren't trying to say my name, you were saying something in Celtic Ты не моё имя называл, ты говорил по-кельтски.
Saying awful things to her. Он говорил про нее плохие вещи.
Not only did I not understand a syllable this guy was saying... now I had the feeling he was putting me down. ћало того, что € не понимал что говорил этот парень у мен€ было чуство, что он надсмехалс€ надо мной.
And I was saying, and I wrote, "But we don't have the time, and we really don't have the immediate expertise at a technical level." И я говорил, я писал: «Но у нас нет нужного времени, а также и нужного срочного опыта на техническом уровне».
"The espresso machine whirred under his voice,"making it hard to hear what Collin - [music restarts] "Making it hard to hear what he was saying, but the words didn't matter, because they were meant for me." Через жужжание кофемашины было очень сложно услышать, что Колин... [музыка начинается вновь] было очень сложно услышать, что он говорил, но слова не имели значения, главное, что они предназначались мне.
Saying how he fall in love with me and ask me to marry him. Говорил, что влюбился, и звал замуж.
You know how much he talked Saying the pain is killing him, but still on and on about the sponge cakes, this and that. Вы и сами знаете, как он много говорил о боли, которая так мучала его, и каждый раз он снова и снова вспоминал про этот кусок бисквита, то так то эдак.
I'm not saying that you did that. Я этого не говорил.
what were you saying about the student bowl? Я говорил, что...
There is a beautiful saying by an American, a philosopher, Alan Watts, and he used to say that through our eyes, the universe is perceiving itself, and through our ears, the universe is listening to its cosmic harmonies, Есть красивое высказывание американского философа Алана Вотта. И он говорил, что нашими глазами вселенная постигает себя, и нашими ушами вселенная слышит гармонию космоса, а мы - свидетели, через которых вселенная сознаёт свою славу и величие.
Saying something about Clint and Waylon Dundee, how they'd never hurt me again. Что-то говорил про Клинта и Вэйлона Данди, типа они меня больше не тронут.