Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
Listen, you're-You're the one who's always saying To be honest and talk about things, Слушай. ты тот человек, который всегда говорил быть честным, и говорить о проблемах
This is what I - a combat officer of two wars - am saying. Вот о чём я, боевой командир, прошедший две войны, говорил!
I was saying that the first violin... is the star of the orchestra Я говорил, что первая скрипка - настоящая звезда оркестра!
If I were not sure, I wouldn't be saying it. Если бы не был убежден - не говорил бы.
How many times your have been saying "in a two days"? Сколько раз ты говорил "пару дней"?
But, as I was saying Mr Clennam, a handsome and delicate action, you might like to know what it was. Но как я и говорил, мистер Кленнэм, любезный и обходительный, вы должны знать, что так и было.
"He's been writing me letters, saying things he shouldn't say..."and asking if he could come visit me here at school. Он писал мне письма, говорил такие вещи, которых не должен был. и спрашивал, не может ли он прийти и навестить меня в школе.
Neil, you were saying about "she seems awesome." Нил, ты, кажется, говорил, что она "офигенная".
For days, he kept saying that he wanted to eat bread that you made so that's why I brought him. Он днями напролет говорил, что хочет попробовать хлеб, что Вы приготовили, поэтому я его и привела.
You know what you were saying in Hartley about... passion? Я о том, что ты говорил в Хартли, о страсти.
Now, I know it was a long time ago, but I remember you saying you might know someone who saw it go down. Теперь - хотя это было давно - но я помню, ты говорил, что якобы знаешь свидетеля произошедшего.
All right, well, she said that you said you were saying that the robot is... Ладно, но она сказала, будто ты говорил, что робот...
You were saying football things, in a football voice! Ты говорил о футболе, "футбольным" голосом!
Listen, Deb... I think you may have misunderstood what I was saying when I told you about what those women said. Слушай, Деб... я думаю, что возможно ты неправильно поняла мои слова когда я говорил про то, что сказали те женщины.
I love saying "I told you so." Я люблю говорить "Я же тебе говорил".
Berkeley - Since 2003, I have been saying that the global economy is badly unbalanced and vulnerable to a macroeconomic catastrophe that would yield one of the worst episodes of economic distress of modern times. Беркли - С 2003 года я непрестанно говорил о том, что глобальная экономика крайне неуравновешенна и беззащитна перед макроэкономической катастрофой, что приведет к одному из самых болезненных периодов экономического кризиса современности.
What was that you were saying about me being a pessimist? Что ты там говорил о моем пессимизме?
You were saying something about a woman you left behind? Ты что-то говорил о женщине, которую оставил там?
You kept saying USA, USA until you fell on a USA mine. Говорил ты "США, США"... Вот тебе и мина из США.
He spoke with immense sadness in his voice, saying maybe he should have spent more time with his children, and their children in turn. Он говорил с невероятной тоской в голосе, сожалея о том, что проводил так мало времени со своими детьми, а затем и с внуками.
You were saying that if you were one of them, that you'd lead us into a trap... capture our people... force a trade. Ты говорил, что если бы ты был одним из них, то отправил бы нас в ловушку... где наших людей захватили бы... чтобы осуществить обмен.
Ciccio, you're kind of saying that it is we barbarians were those who have kill Nero. чиччо, ты вроде говорил, что зто мы были теми варварами, которые должны тбить нерона.
You know I was serious about what I was saying before? Ты же понимаешь, что я говорил всерьез?
You wouldn't be saying that stuff if you made it. Ты бы сейчас так не говорил, если бы смог пробиться дальше.
That's what I've been saying, Это то, о чем я говорил,