Listen, you're-You're the one who's always saying To be honest and talk about things, |
Слушай. ты тот человек, который всегда говорил быть честным, и говорить о проблемах |
This is what I - a combat officer of two wars - am saying. |
Вот о чём я, боевой командир, прошедший две войны, говорил! |
I was saying that the first violin... is the star of the orchestra |
Я говорил, что первая скрипка - настоящая звезда оркестра! |
If I were not sure, I wouldn't be saying it. |
Если бы не был убежден - не говорил бы. |
How many times your have been saying "in a two days"? |
Сколько раз ты говорил "пару дней"? |
But, as I was saying Mr Clennam, a handsome and delicate action, you might like to know what it was. |
Но как я и говорил, мистер Кленнэм, любезный и обходительный, вы должны знать, что так и было. |
"He's been writing me letters, saying things he shouldn't say..."and asking if he could come visit me here at school. |
Он писал мне письма, говорил такие вещи, которых не должен был. и спрашивал, не может ли он прийти и навестить меня в школе. |
Neil, you were saying about "she seems awesome." |
Нил, ты, кажется, говорил, что она "офигенная". |
For days, he kept saying that he wanted to eat bread that you made so that's why I brought him. |
Он днями напролет говорил, что хочет попробовать хлеб, что Вы приготовили, поэтому я его и привела. |
You know what you were saying in Hartley about... passion? |
Я о том, что ты говорил в Хартли, о страсти. |
Now, I know it was a long time ago, but I remember you saying you might know someone who saw it go down. |
Теперь - хотя это было давно - но я помню, ты говорил, что якобы знаешь свидетеля произошедшего. |
All right, well, she said that you said you were saying that the robot is... |
Ладно, но она сказала, будто ты говорил, что робот... |
You were saying football things, in a football voice! |
Ты говорил о футболе, "футбольным" голосом! |
Listen, Deb... I think you may have misunderstood what I was saying when I told you about what those women said. |
Слушай, Деб... я думаю, что возможно ты неправильно поняла мои слова когда я говорил про то, что сказали те женщины. |
I love saying "I told you so." |
Я люблю говорить "Я же тебе говорил". |
Berkeley - Since 2003, I have been saying that the global economy is badly unbalanced and vulnerable to a macroeconomic catastrophe that would yield one of the worst episodes of economic distress of modern times. |
Беркли - С 2003 года я непрестанно говорил о том, что глобальная экономика крайне неуравновешенна и беззащитна перед макроэкономической катастрофой, что приведет к одному из самых болезненных периодов экономического кризиса современности. |
What was that you were saying about me being a pessimist? |
Что ты там говорил о моем пессимизме? |
You were saying something about a woman you left behind? |
Ты что-то говорил о женщине, которую оставил там? |
You kept saying USA, USA until you fell on a USA mine. |
Говорил ты "США, США"... Вот тебе и мина из США. |
He spoke with immense sadness in his voice, saying maybe he should have spent more time with his children, and their children in turn. |
Он говорил с невероятной тоской в голосе, сожалея о том, что проводил так мало времени со своими детьми, а затем и с внуками. |
You were saying that if you were one of them, that you'd lead us into a trap... capture our people... force a trade. |
Ты говорил, что если бы ты был одним из них, то отправил бы нас в ловушку... где наших людей захватили бы... чтобы осуществить обмен. |
Ciccio, you're kind of saying that it is we barbarians were those who have kill Nero. |
чиччо, ты вроде говорил, что зто мы были теми варварами, которые должны тбить нерона. |
You know I was serious about what I was saying before? |
Ты же понимаешь, что я говорил всерьез? |
You wouldn't be saying that stuff if you made it. |
Ты бы сейчас так не говорил, если бы смог пробиться дальше. |
That's what I've been saying, |
Это то, о чем я говорил, |