| No matter what the rest of the world was saying... we did the right thing. | Несмотря на то, что говорил остальной мир... мы поступили правильно. |
| As I was saying, until now Pakistan | Как я уже говорил, до сих пор Пакистан... |
| Well, I'm not saying that. | Ну, я этого не говорил. |
| Anyway, like I was saying, I had a lot of company. | Короче, как я и говорил, у меня была большая компания. |
| And anybody saying that they are not clean and tidy. | Никто не говорил, что я чистюля и люблю порядок. |
| He said the same thing he'd been saying for hours... | Он сказал то же, что обычно говорил... |
| You were saying that in the dream. | Ты говорил это в моём сне. |
| As I was saying, if you want to stop coming... | Я уже говорил, что если вы собираетесь прекратить занятия... |
| He kept saying he was going to move in... | Он все время говорил, что переедет... |
| I'm not saying that at all. | Нет! Я этого не говорил. |
| You were saying you don't know squat. | Ты говорил, ты не знаешь место. |
| I could not concentrate on what this old man was saying. | Я не мог собрать ум на то, что говорил этот старик. |
| And I was saying, No, excuse me. | Но я им говорил: «Извините, конечно, но я вижу только вот это». |
| I don't recall Hunter saying that. | Я не помню, чтобы Хантер такое говорил. |
| I was... saying I was sorry. | Я... говорил, что я сожалею. |
| You were crying, saying how special it was. | Ты плакал и говорил, что это очень необычный момент. |
| What you were saying... about the Knight Keeper and making a difference. | То что ты говорил... насчёт Рыцаря Хранителя и сделать мир лучше. |
| He heard you saying on the phone that you were coming here tonight. | Он услышал, как ты говорил по телефону, что придёшь сюда вечером. |
| This is what I've been saying. | Это то, о чем я говорил. |
| Some guy from my junior high was saying he wanted to talk to her. | Один парень из моей старой школы говорил, что хотел поговорить с ней. |
| You kept saying you were fine. | Ты говорил, что в порядке. |
| And I was saying you're right. | И, как я уже говорил, ты права. |
| You kept saying the same in Istanbul. | Ты говорил это в Стамбуле много раз. |
| I remember John may saying that human emotion was a good thing, it was worth fighting for. | Я помню, Джон Мэй говорил, что человеческие эмоции - прекрасная вещь, и за них стоит бороться. |
| Not for a second is anybody saying you're... | Ни на секунду... никто этого не говорил... |