Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
You hear what I was saying back there? Ты слышал, о чем я говорил ранее?
Y-you know, that's not really in the spirit Of what I was saying, Dan. З-знаешь, вообще-то, это не совсем в духе того, что я говорил, Дэн.
Police technicians were able to enhance the audio so we could discern some of what Titus was saying. Компьютерщики в полиции смогли усилить аудио, так что мы смогли распознать кое-что из того, что Титус говорил.
Wasn't I saying that very thing just this morning? Разве утром я не говорил то же самое?
If there was a Japanese word for no, I'd be saying it to you now. Но если бы существовало японское слово "нет", я бы прямо сейчас говорил его тебе.
I've been saying that the whole night, and none of you guys can stop me. Я говорил об этом всю ночь, и никто из вас, ребят, не сможет остановить меня.
So you don't remember saying this? так ты не помнишы, как ты это говорил?
He was speaking to Stephen as though he was saying goodbye, possibly skipping town. Он говорил со Стивеном, словно прощаясь с ним Возможно покидая город
What were you saying about Ann? Извини, что ты там говорил об Энн?
He's saying the same thing Isaiah said: И он говорит то же, что говорил Исаия:
I remember your father saying since he had no sons, he would leave it to the man you married. Помнится ваш отец говорил, что в отсутствии сыновей, он отдаст их человеку, за которого вы выйдете замуж.
Vincent, this whole time you've been saying that... partners need to be there for each other. Винсент, все это время ты говорил, что... напарники должны держаться друг за друга.
I remember you saying that the desert here was your favorite place in the whole world... Помню, как ты говорил мне, что пустыня - твое самое любимое место на Земле.
Mind you, I've been saying that for the last $100 million. Хотя то же самое я говорил 100 миллионов назад.
There. Anyway, as I was saying, I've rather an interesting theory. Так вот, как я и говорил, у меня есть любопытная теория.
What was that Mr. Chance was saying about recent events? И о каких же недавних событиях говорил мистер Ченс?
I mean, well, as I was saying, it's a very important radio factory. Я имею в виду, ну, как-как я говорил, это очень важно, э-э, радиозавод.
I left because I couldn't understand a word he was saying. Я ушел, потому что не понял ничего из того, что он говорил.
Why do you keep saying that? Почему ты не говорил этого раньше?
I just wanted to throw a few balls, just like I keep saying. Я всего лишь хотел бросить шар, как я и говорил.
Well, Sweets was saying that he was doing everything he could to go forward, not back. Свитс говорил, он делал, что только мог, чтобы двигаться вперед, а не оглядываться назад.
As I was saying, what this case is about is dignity - the dignity of those... Как я говорил, это дело касается достоинства Достоинства тех...
Witnesses also told us the night Izzy was killed that he confronted you, saying he had found some kind of proof. Еще, по показаниям свидетелей, в ту ночь, когда его убили, Иззи поругался с вами, говорил, что нашёл какие-то доказательства.
You were saying something about skills? Ты что-то говорил о своих талантах?
Duke, what have I been saying for years? Дьюк, что я постоянно говорил в течении этих лет?