Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
He was saying how it's a social minefield just like the lunchroom. Он говорил, как это социальное минное поле точно так же как столовая.
I overheard him saying that he's got a... a myocardial rupture. Я слышал, как он говорил, что у него... перфорация миокарда.
So, as I was saying, ladies... Так что, что я говорил дамы...
You were saying that we might be in the running. Ты говорил, что мы можем их взять.
I was saying this is nice. Я говорил, что паб хороший.
Walt just kept saying he couldn't let me go. Уолт только говорил, что не отпустит меня.
So, anyway, like I was saying, the cayenne goes in before the shrimp. И всё-таки, как я говорил, кайенский перец добавляют перед креветками.
You're always saying that I only show up when I need something. Ты сам говорил, что я появляюсь только тогда, когда мне что-то нужно.
Anyway, like I was saying... Короче, как я и говорил...
She thinks he wasn't saying that just to sound smart. Она считает, что он не просто говорил об этом, только чтобы казаться умным.
What I've been saying all along, unreliable. Что я и говорил раньше, на него нельзя положиться.
I even remember Gustavo saying that you had cash stashed in every corner. Я даже помню, как Густаво говорил, что у тебя там заначка на каждом углу.
He didn't know what he was saying. Он не понимал, что говорил.
I'm not saying I don't sympathise. Я не говорил, что не сочувствую.
It's like I've been saying all along. Как я и говорил всё это время...
Could explain the fingerprints, all he's been saying. Это объясняет его отпечатки и все, что он говорил.
The man didn't even know what I was saying. Он понятия не имел, о чем я говорил.
More importantly, you know what he's been saying. И самое важное, что он говорил.
I mean, I wasn't saying that he shouldn't... Всмысле, я не говорил, что ему не следует...
And saying that he was going to hell. И говорил, что попадет в ад.
[George] Like I was saying... [Джордж] Как я и говорил...
And you were saying all these perfect things and I was sad. И ты говорил все эти прекрасные вещи, а я была расстроена.
All these days I've been saying that the favorite was Rio de Janeiro and was most deserved. Все эти дни я уже говорил, что любимый был Рио-де-Жанейро и был самым заслуженным.
I've finally been thinking about all the ugly things that he's been saying to me. Я, наконец, задумалась о тех гадких вещах, которые он мне говорил.
I've been saying that all along. Я говорил, что все это время.