Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
Well, it's funny, I don't recall saying that. Забавно, но не припоминаю, чтоб я такое говорил.
saying don't come knocking on my back door saying all those pretty words you said before Говорю же, не стучи в мою заднюю дверь, повторяя все эти милые слова, что ты говорил раньше.
I mean, that's what you're all saying, - isn't it? - Nobody's saying that, Dana. Я о том, что вы все только об этом и говорите, разве нет? - Никто не говорил этого, Дана.
Maybe my head was saying, "Nip it in the bud" because my heart was... saying something else. Наверное, мой разум говорил мне "пресеки это в зародыше", потому что мое сердце... говорило кое-что другое.
I overheard Father Emery talking to Cyril, saying he was going to complain. Я слышал, как отец Эмери говорил Сирилу, что будет жаловаться.
Maybe you didn't understand what I was saying. Видимо, ты не понял, что я тут говорил.
As I was saying, I spent most of my time in Central America. Как я говорил, большую часть врёмёни я провёл в Цёнтральной Амёрикё.
What were you saying before they left? Что ты говорил перед тем, как они ушли?
I remember actually saying that I meant to belly flop. Я помню, как я говорил, что мне было паршиво.
It's like I've been saying. Это, как я уже говорил.
Your dad's worried that Eduardo overheard him on the phone saying something about me. Твой отец обеспокоен тем, что Эдуардо подслушал, как он что-то говорил обо мне по телефону.
As I was saying, a most generous... Как я и говорил, такой щедрый...
As I was saying, no capacity for logical thought. Как я и говорил, никакого потенциала для логического мышления.
I've been saying for months that Ralph needs to ditch that school. Я говорил уже несколько месяцев что Рафу пора бросать эту школу.
I believe you were saying something about aspiring reproduction. Мне кажется, ты что-то говорил о стремлении к репродукции.
I've been saying that since the invention of the shuffle button. Я так и говорил с момента изобретения кнопки перемешивание песен.
All right, like I was saying. Ладно, как я уже говорил.
As I was saying, you're all here because you're interested in transformation. Как я и говорил, вы пришли сюда, потому что хотите преображения.
He's saying that Manny stole some girl's locket. Он говорил, что Мэнни украл медальон у какой-то девочки.
Uncle Piet was saying that grandfather also had slums. Дядя Пит говорил, что у дедушки тоже трущобы.
He was saying how this much money can shock your system. Он говорил, как эта куча денег может разрушить твои устои.
And I think what you were saying is right, Harry. И я думала, о чем ты говорил, Гарри.
I don't recall saying that. Я не помню, чтоб говорил такое.
H-He was saying stuff that didn't even make any sense. Он говорил о совершенно бессмысленных вещах.
And you're always saying it's my apartment, too. И ты всегда говорил, что это и моя квартира тоже.