| Now, think about what Aaron Russo was saying here, and it's absolutely true. | А теперь подумайте о том, что говорил Аарон Руссо, и это истинная правда. |
| I'd never have got what he was saying, not speaking Italian meself. | Я бы никогда не понял, что он говорил, не зная итальянского. |
| Klein kept saying he felt bad about letting people break him. | Клайн все время говорил о том, как ему противно, что он дал себя сломать людям... |
| I don't recall saying they were secret. | Я никогда не говорил, что они секретные. |
| Are you saying that I cannot help? | Ты говорил ей, что я не могу помочь? |
| You know what you were saying the other day about... | Знаешь, ты говорил тогда о том... |
| Like Coulson's been saying, know your enemies. | Как Коулсон говорил, знай своих врагов. |
| So, as I was saying, our top priorities are... | Итак, как я говорил, наши главные задачи это... |
| You standing there saying you wanted to tell me something about the Stargate Program. | Ты говорил, что хочешь рассказать мне о программе "Звёздные врата". |
| Man: Well, like I was saying, groundhog saw his shadow. | Ну, как я говорил, сурок увидел свою тень. |
| What you was saying to me. | То, что ты мне говорил. |
| Ivan Krupin's just confirmed what you've been saying all along. | Иван Крупин только что подтвердил всё, что ты до этого говорил. |
| Now, as I was saying... | Так, как я и говорил... |
| No, we picked up Turner saying he was going to meeting a tonight. | Мы засекли, как Тёрнер говорил, что у него встреча вечером. |
| He kept saying he loved his girlfriend, that he wished things had happened differently. | Он все время говорил, что любил свою девушку, что он хотел бы, чтобы все случилось по-другому. |
| As I was saying, mankind would sooner perish than kowtow to outrageous alien demands for this McNeal whoever he is. | Как я говорил, человечество скорее погибнет чем уступит возмутительным требованиям насчет этого Мак Нила кто бы он ни был. |
| They couldn't hear what I was saying in the context of a 10 back-to-back PowerPoint presentation conference. | Они не смогли воспринять, о чём я говорил в контексте 10 последовательных презентаций в PowerPoint на конференции. |
| I reached out to you so many times, and you kept saying no. | Я протягивала тебе руку так много раз, но ты всегда говорил нет. |
| That's just what I was saying. | Это как раз то, о чём я говорил. |
| He was saying to me, You've got to get a clue. | Он говорил мне: «Ты должен разобраться. |
| They didn't like me saying things that bring bad luck, like... | Им не нравилось, когда я говорил что-то, что могло спугнуть удачу, например... |
| He kept saying... don't involve the police. | Он все время говорил, не привлекать полицию. |
| You've heard him saying he'd get Tulley. | Ты слышал, как он говорил, что доберётся до Тулли. |
| Rafael kept saying we should give you guys privacy. | Рафаэль все говорил, что нам лучше оставить вас наедине. |
| That's not what you were saying last week. | На прошлой неделе ты говорил другое. |