Now, think about what Aaron Russo was saying here, and it's absolutely true. |
А теперь подумайте о том, что говорил Аарон Руссо, и это истинная правда. |
I'd never have got what he was saying, not speaking Italian meself. |
Я бы никогда не понял, что он говорил, не зная итальянского. |
Klein kept saying he felt bad about letting people break him. |
Клайн все время говорил о том, как ему противно, что он дал себя сломать людям... |
I don't recall saying they were secret. |
Я никогда не говорил, что они секретные. |
Are you saying that I cannot help? |
Ты говорил ей, что я не могу помочь? |
You know what you were saying the other day about... |
Знаешь, ты говорил тогда о том... |
Like Coulson's been saying, know your enemies. |
Как Коулсон говорил, знай своих врагов. |
So, as I was saying, our top priorities are... |
Итак, как я говорил, наши главные задачи это... |
You standing there saying you wanted to tell me something about the Stargate Program. |
Ты говорил, что хочешь рассказать мне о программе "Звёздные врата". |
Man: Well, like I was saying, groundhog saw his shadow. |
Ну, как я говорил, сурок увидел свою тень. |
What you was saying to me. |
То, что ты мне говорил. |
Ivan Krupin's just confirmed what you've been saying all along. |
Иван Крупин только что подтвердил всё, что ты до этого говорил. |
Now, as I was saying... |
Так, как я и говорил... |
No, we picked up Turner saying he was going to meeting a tonight. |
Мы засекли, как Тёрнер говорил, что у него встреча вечером. |
He kept saying he loved his girlfriend, that he wished things had happened differently. |
Он все время говорил, что любил свою девушку, что он хотел бы, чтобы все случилось по-другому. |
As I was saying, mankind would sooner perish than kowtow to outrageous alien demands for this McNeal whoever he is. |
Как я говорил, человечество скорее погибнет чем уступит возмутительным требованиям насчет этого Мак Нила кто бы он ни был. |
They couldn't hear what I was saying in the context of a 10 back-to-back PowerPoint presentation conference. |
Они не смогли воспринять, о чём я говорил в контексте 10 последовательных презентаций в PowerPoint на конференции. |
I reached out to you so many times, and you kept saying no. |
Я протягивала тебе руку так много раз, но ты всегда говорил нет. |
That's just what I was saying. |
Это как раз то, о чём я говорил. |
He was saying to me, You've got to get a clue. |
Он говорил мне: «Ты должен разобраться. |
They didn't like me saying things that bring bad luck, like... |
Им не нравилось, когда я говорил что-то, что могло спугнуть удачу, например... |
He kept saying... don't involve the police. |
Он все время говорил, не привлекать полицию. |
You've heard him saying he'd get Tulley. |
Ты слышал, как он говорил, что доберётся до Тулли. |
Rafael kept saying we should give you guys privacy. |
Рафаэль все говорил, что нам лучше оставить вас наедине. |
That's not what you were saying last week. |
На прошлой неделе ты говорил другое. |