Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
I wasn't saying that. Я ничего такого не говорил.
Is he... saying things? А он... говорил?
That's what I've been saying. Об этом я и говорил!
It's not what I was saying. Я такого не говорил.
I wasn't saying anything - Я ничего не говорил...
I feel that's what I'm always saying. Я всегда это говорил.
That's what I've been saying. Что я и говорил.
What were you saying to Rhoda? Что ты говорил Роде?
You were saying something about professionalism. кто тут говорил о профессионализме?
Anyway, you were saying? Так о чем ты там говорил?
THAT'S INTERESTING, BECAUSE WHAT I HEAR YOU SAYING IS THAT YOU DO WANT TO DO IT, WHICH MEANS YOU CAN DO IT. Любопытно, потому что я слышал, как ты говорил, что хочешь это сделать, а значит и можешь.
Cleaver was saying that the whole project could go up, worse than Chernobyl. Кливер говорил, что проект может взорваться.
That's not what you were saying at the settlement meeting. Вчера, перед урегулированием ты говорил совсем другое.
All those big ears wondering what old Carl was saying. Они хотят знать, о чем говорил старый Кар.
Like I was saying, this anti-parasitic antimonial will have far-reaching effects. Как я и говорил, эта антипаразитическая сурьма будет иметь длительное воздействие.
I keep saying to Jean-Philippe that we'll discuss it later. Я ему несколько раз говорил, что там будет видно, что это не горит.
The band name comes from an art teacher of the band members saying, OK... Название группы произошло от слов их учителя рисования, который говорил «ОК... Go!» на уроках.
But you were saying he made ram-attacks. Пусть, пусть! - Ты же говорил, что он на таран ходил.
Contrary to what I was saying earlier... meldingmindswithyou would be extremely bearable. Что бы я там раньше ни говорил, я бы был конкретно не против слить наши мысли воедино.
I wasn't saying - I didn't say any of that. Я ничего из этого не говорил.
Go on Treville, you were saying... Продолжай, Тревиль, так ты говорил что-то должно быть сделано,
Tom couldn't hear what the teacher was saying because all of the other students were making so much noise. Том не мог расслышать, что говорил преподаватель, потому что другие ученики сильно шумели.
Well, I'm not saying that, but I do believe there's no such thing as a free lunch. Я этого не говорил, но я считаю, что не существует бесплатного сыра.
That's what I've been saying for quite a while now. Я об этом уже сколько раз говорил.
As I was saying, Maureen, I was really at an advantage having seen the Broadway production. Как я уже говорил, Морин, мне посчастливилось побывать на Бродвейской постановке.