Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
I'm sorry, what were you saying? Прости, что ты только что говорил?
How? Well, she said she overheard him earlier saying how much he loves her. По её словам, она сегодня подслушала, как он говорил, что любит её.
What did the hell did you think he was saying? А ты что, чёрт возьми, думал, когда он говорил это?
Come on. I told you, I'm not saying a word to you guys until my lawyer gets here. Ну хватит я же уже говорил, я не скажу ни слова, пока сюда не приедет мой адвокат.
You know about what I was saying about how people outlive their usefulness? Помнишь, я говорил, что с возрастом люди перестают быть нужными?
Then, are you saying you want to start something like a real relationship with me? Ты разве не говорил, что хочешь начать отношения со мной?
It is that balance, as I was saying, between mature governance and well-conceived international assistance that should be sought after and codified, genuinely and without any embellishment. Как я уже говорил, именно баланс между зрелым управлением и хорошо продуманным международным содействием следует найти и кодифицировать в его подлинном виде и без каких-либо прикрас.
Therefore, I would conclude with what I have been saying in different ways, which is that without popular participation, it would be extremely difficult to achieve the MDGs. Таким образом, завершая свое выступление, я вновь возвращаюсь к тому, о чем в разной форме уже говорил ранее: без участия населения достичь ЦРДТ будет чрезвычайно трудно.
No, you were saying "Screw you, Hanna". Нет, ты говорил: "А не пошла бы ты, Ханна".
I don't think he even believed half of what he was saying. Я не думаю, что он верил в то, что говорил.
And nate was saying that he wanted to go to the police And tell them what had happened and stuff, And Cameron wigged. И Нейт говорил, что хочет пойти в полицию и рассказать, что случилось и всё такое, и Кэмерон ему устроил.
He was saying he's got plans, he's off again next summer. Он говорил, что у него планы, до следующего лета.
Julie Payton is living proof of what I've been saying for two years. Джули Пейтон - живое подтверждение того, о чем я говорил последние два года:
Weren't you always saying you wanted to get out of this town? Разве ты всегда не говорил, что хочешь покинуть этот город?
I was thinking about something you were saying before we found out who you are. Я думал о том, что ты говорил, пока мы не поняли, кто ты.
It's what I've been saying all along! Это то, что я тебе всегда говорил.
As I was saying, on March 21, 1963, Как я говорил, 21-го марта 1963 года
I could, but again, I'm not going to and I could hear everything you were saying in here, you know. Я могла бы, но не собираюсь. и я слушала все что ты говорил тут, ты знаешь.
As I was saying, there are 2 types of litigators - Как я говорил, есть 2 типа сторон в судебном процессе.
Mike, what were you saying, about the magazines that Alice had? Майк, что ты говорил о журналах, которые нашли у Элис?
What was that you were saying about knocking out one evil and another one popping up? Что ты там говорил, если побеждаешь одно зло, другое тут же выскакивает?
As I was saying, we at the Ilaria Corporation held out hope that nature would take care of itself, but overpopulation, diminishing resources, and drastic climate change have forced our hand. Как я говорил, мы в корпорации "Илария" надеемся, что природа позаботиться о себе сама, но перенаселение, тающие ресурсы, и резкое изменение климата вынудили нас заняться этим.
The author claims that the head of the IVS facility himself treated her badly, insulting her by saying that she was "not a woman". Автор утверждает, что сам руководитель ИВС относился к ней плохо, оскорбляя ее тем, что говорил, что она «не женщина».
As I was saying, the materials used to make the body are very crude, and if it's running on a secondary power source, I'll wager she won't get very far. Как я говорил ранее, материалы, которые использовали для создания тела, очень старые, и если их запустить на втором источнике питания, то должен, поспорить, что далеко она не уйдёт.
Why's there a kid on your web cam saying that he's being held against his... А что за ребенок говорил в камеру, что его удерживают против его воли...