Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
As I was saying, this problem here will take some of you many months to solve. Как я уже говорил, для решения этой задачи... многим из вас понадобится не один месяц.
You get better results, he's saying, if you don't think about it too much. Чем меньше размышлений, говорил он, тем лучше результат.
You could just see there were a lot of things going wrong in the world, and nobody was saying anything about it. Ты только видел, что в мире много вещей, которые делаются неправильно, и никто об этом ничего не говорил.
Do you remember what you kept saying, Rob? Ты помнишь, что ты говорил?
~ This is what I've been saying. Вот именно об этом я и говорил.
You were saying, k evin? Что ты там говорил, Кевин?
Have you listened to anything I've been saying? Не слышал, что я говорил?
You're always saying it's good for you! Ты всегда говорил, что тебе это помогает!
When he came home the other day, he kept saying how handsome the new teacher is. В день вашего назначения, он пришёл домой, и без конца говорил, как красив новый учитель.
Quoted it from your manuscript as if he were saying it for the first time. Но так, будто говорил в первый раз.
I'm sorry, I forgot what I was saying. Простите, я забыл, о чём я говорил.
Did you hear what he was saying? Вы слышали, что он говорил?
No, I'm not saying that, Нет, я этого не говорил, но так сказала мне ты.
I heard my dad saying they don't get delivered until the morning of the exam. Я слышал, как мой отец говорил, что их доставят, только утром в день экзамена.
You were saying... Transparency, right? Так ты говорил о прозрачности, так?
As I was saying, the people of New Jersey who elected me are fine people. Как я говорил, люди Нью-Джерси, которые меня избрали, - прекрасные люди, и...
You were saying something before you fell in, Ты говорил что-то до того как упал
Then why were you weeping and saying you loved the children? Тогда зачем ты ныл и говорил как сильно любишь детей?
Well, Your Honor, he was barely audible but I... I distinctly recall him saying... И, Ваша Честь, его было едва слышно но... я отчётливо помню, что он говорил...
As I was saying, when I went down to your bar the other day... nobody appeared to be working there. Как я говорил, когда я как-то зашёл в ваш бар... никто там не работал.
So, what were you saying before we were interrupted? Так, о чем ты говорил до того, как нас прервали?
His friends waited too long to call it in, 'cause the kid kept saying he was fine. Его друзья слишком должно ждали, прежде чем вызвать скорую, потому что он говорил им, что всё в порядке.
The marriage stuff you were saying yesterday? То, что ты вчера говорил про брак?
And, as I have been saying... I appreciate all the attention, but I don't believe I'm in any danger. И, как я уже говорил... я высоко ценю всю заботу, но я не считаю, что мне грозит опасность.
So, as I was saying, Ну, и как я говорил,