Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Saying - Говорил"

Примеры: Saying - Говорил
You know, this is the first time I've ever been at Moe's without that little voice in the back of my head saying, Знаешь, это первый раз когда я сижу у Мо без того чтобы тихий голосок в моей голове говорил
So... all that stuff Ryan was saying tonight about Claire Matthews - he's still hung up on her? Так что... все такое Райан говорил Сегодня о Клэр Мэттьюс - он все еще одержимый ею?
Art director Michael Giaimo later acknowledged Lasseter as the game changer of the film: I remember John saying that the latest version of The Snow Queen story that Chris Buck and his team had come up with was fun, very light-hearted. Художественный руководитель Майкл Джиаймо позже признал Лассетера как «очень повлиявшего» на проект: «Я помню, как Джон говорил, что последний вариант истории Снежной королевы, который придумала команда Криса Бака, был веселым и очень беззаботным.
Only once he showed the whites of his eyes and he was surprised when he heard the beginning of the new question about new emotions and new pleasures where Twilight 0.2 was saying: You are good-looking, famous, talented, rich. Только один раз его глаза очень округлились и он был удивлён, когда услышал начало вопроса про новые эмоции и новые удовольствия, где Twilight 0.2 говорил: You are goodlooking, famous, talented, rich.
Evan, unable to tell her the truth, tells her all the reasons he loves her under the guise of Connor saying them ("If I Could Tell Her"). Хэнсен, неспособный говорить правду, высказывает ей причины, почему он влюблен в неё, называя их вещами, о которых говорил Коннор («If I Could Tell Her»).
And obviously I didn't know what he was saying, but then afterwards he said, "a man can only be pushed so far." Я ни слова не понял из того, что он говорил, но потом он сказал: "только мужчина может зайти так далеко."
We're studying physics, I'm studying physics, and he's saying, That's a good thing to do. Мы занимались физикой, я занимался физикой, а он говорил мне: «Правильно делаешь.
I was saying it's too much, he was doing it too hard. Я говорил ему, что это слишком, что он бьет очень сильно.
Well, you seem awfully concerned for him, when a moment ago, you were saying he was a disgrace to the family name! Теперь ты за него волнуешься, а всего минуту назад говорил, что он опозорил твоё имя!
Right, now, was he saying, I love you, man, Точно, итак, он говорил "Я люблю тебя, чувак".
I knew one guy, he always said he couldn't get what I was saying. Я знал одного парня, Он все время говорил что не может понять что я говорю
And to put all the equipment there, using the freight elevator, saying, "Delivery for 82nd floor." И оставить все снаряжение там, используя грузовой лифт, который говорил, "Доставка на 82-й этаж".
I'm not saying she wants it to be a flop... but she doesn't want it to be better than hers. Я не говорил, что она хочет, чтобы он оказался провалом... но она не хочет, чтобы он был лучше, чем её.
Before, when he was asking for forgiveness from the Taliban, saying what I thought was a term of endearment - Раньше, когда он просил простить талибов, говорил то, что я думал, было выражением привязанности...
Are you now saying you knew I was telling the truth and yet you did nothing about it? Хотите сказать, что знали - я говорил правду, но вы ничего не стали предпринимать?
He started imploring me, begging me... saying he was sorry, would I forgive him? Он начал умолять меня, просил прощения, говорил, что сожалеет.
A part of me wanted to side with Johnny at the food shed because it did make sense what he was saying. Часть меня хотела встать на сторону Джонни в вопросе еды потому что в том что он говорил был смысл
He kept saying to me, if she cheated with me, she'll cheat on me, Mom. Он говорил мне: "Если она изменила со мной, она изменит и мне, мама".
But knowing my father, and how he kept saying that he was a pacifist and non-violent, I found it very hard to picture him with a helmet and gun. Но, зная своего отца, и помня, как он всегда говорил, что он пацифист и против насилия, мне было очень сложно представить его в каске с автоматом.
But deep down in his heart, I think he was saying, "Goody." Но в глубине сердца, я думаю, он говорил: «Святоша».
I was saying to Wilfrid that you are the only ones, you two, who can help me. Я говорил Вилфриду, что вы двое единственные, кто может мне помочь
Only yesterday, you were saying that we'd face this together, that you'd be at my side. Только вчера ты говорил, что мы встретим это вместе, что ты на моей стороне.
They're the ones that set the table for O.J. and what he was saying was, Они подготовили почву для О Джея, а он говорил:
He said the same thing he'd been saying for hours - Он сказал тоже самое, что и говорил всегда
I was hearing "country," he was saying "county." Мне послышалось "кантри", а он говорил "каунти".