| Am I saying that when I know it's wrong? | Я говорил, что знаю, когда неправильно? | 
| That guy right there, that's the guy saying metal lamb. | Вот этот парень прямо здесь, этот парень говорил металлический ягненок. | 
| As I was saying, the timbre of the barrel is also indicative of its general properties. | Как я и говорил, тембр звучания ствола также показывает его общие свойства. | 
| Now, as I was saying before, I just need your cooperation. | Сейчас, как я говорил ранее, Мне нужно твое содействие | 
| So, as I was saying... You see, he's right. | Итак, как я уже говорил... Ясное дело, он прав. | 
| No, that's what I was saying. | Нет, я так всегда и говорил. | 
| I didn't even know what he was saying. | Я совершенно не понимала о чем он говорил | 
| As I keep saying, Louisa, you are about to have a baby. | Как я уже говорил, Луиза, у тебя будет ребёнок. | 
| All winter, Father had been saying, There's going to be a war in America. | Всю зиму отец говорил, что в Америке будет война. | 
| I'm not saying I don't love you. | Я же не говорил, что не люблю тебя. | 
| I remember you saying that you were having problems at home, too. | Я помню, ты говорил, что у тебя дома тоже не все хорошо. | 
| And what have I been saying all along? | А что я говорил все это время? | 
| Do you recall Mr Green saying that? | Помнишь, мистер Грин так говорил? | 
| I don't remember saying it, so it must be fake. | Не помню, что говорил такое, так что выдумка. | 
| You kept saying somebody was calling you here, right? | Ты говорил, что кто-то звал тебя сюда, да? | 
| So you were saying there's three characters, right? | Так ты говорил о трёх персонажах, да? | 
| Are you saying your dad is a train? | Ты говорил, что твой отец как поезд? | 
| All right, what were you saying? | Ладно, о чем ты там говорил? | 
| What were you saying about women in the military? | Что ты там говорил о женщинах-военных? | 
| When I told you there was going to be accountability, I wasn't saying it just to hear myself speak. | Когда я вам говорил, что существует подотчетность, я не просто воздух сотрясал. | 
| And I had this voice in my head that just kept saying, | И еще этот голос в моей голове, который постоянно говорил, | 
| As I was saying, that clinic is crazy. | Я говорил, что этот медик был большим болваном. | 
| Well, as I was saying, it's the eternal dilemma - you send them private or you spend extra money on tuition. | Как я говорил, это вечная дилемма - послать их в частную школу или потратиться на репетиторов. | 
| He's been saying he's dizzy, he threw up during the night and this morning. | Он говорил, что у него кружится голова, его трясло всю ночь и утром. | 
| What were you saying to Sandra about me in the pub? | Что ты говорил Сандре обо мне в пабе? |