When I was sewing branch up, he was rambling, saying he could taste colors. |
Когда я зашивал Бранча, он бредил. Говорил, что может чувствовать вкус цвета. |
I have forgot what I was saying. |
Я забыл, о чём говорил. |
Tony was saying that his wife didn't want to grant him a divorce. |
Тони говорил, что его жена не хотела давать ему развода. |
You're always saying that the money is ours. |
Ты всегда говорил, что эти деньги наши. |
I'm not saying Steve's involved. |
Я не говорил, что Стив связан с этим. |
He kept saying you were misunderstood. |
Он всё говорил, что тебя не так поняли. |
I remembered him saying that before. |
Я вспомнил, что он это уже говорил. |
I keep saying they should use this stuff in swimming pools. |
Я всё время говорил, что они должны использовать подобного рода вещи в плавательных бассейнах. |
I distinctly recall you saying someplace nice. |
Я точно помню как ты говорил про "приятное местечко". |
Mr Blake was saying he finds people like you and me infuriating. |
Мистер Блэйк говорил, что он находит таких людей, как ты и я, выводящими из себя. |
Yes, I remember you saying. |
Да, я помню, ты это говорил. |
But don't want anybody saying out loud. |
Но не хочу, чтобы кто-нибудь говорил об этом вслух. |
I thought he was really... somebody who was saying something that I connected with. |
Мне кажется, он действительно говорил о том, что мне было близко. |
You've been saying that for three weeks now. |
Ты говорил то же самое три недели назад. |
Jason was always saying how much the men looked up to him. |
Джейсон всегда говорил о том, как мужчины смотрели на него. |
Daniel has been saying I was looking tired and could do with a holiday. |
Дэниел в последнее время говорил, что мне не помешало бы отдохнуть. |
You're the one who's been saying we need a radical approach. |
Именно ты говорил, что нам нужен более радикальный подход. |
What were you saying about christening the place? |
Так что ты там говорил о том, что нужно окрестить помещение? |
I hear him saying words that he's never said to me. |
Слышу, как он говорит слова, которых никогда не говорил раньше. |
Dad was saying he thinks I might need to get out of here, take a little break. |
Отец как раз говорил, что он думает, мне понадобится убраться отсюда и устроить небольшой перерыв. |
I would be saying "yes, sir" to you now. |
Если бы ты сдержал свое слово, я бы сейчас говорил тебе: "так точно". |
I told you I'm never saying goodbye to you. |
Я говорил тебе, что я никогда не попрощаюсь с тобой. |
Kept saying I was a spy or something. |
Он говорил что я шпион, или что-то вроде того. |
Inside was a cartoon character saying, |
Внутри был изображен карикатурный персонаж, который говорил: |
Vanessa, that is not what I was saying. |
Ванесса, я не об этом говорил. |