You know, he was a sound guy and he was holding his boom mic above Sam Worthington's head when a giant eagle flew out of nowhere and just wrapped his talons around the microphone. |
Знаете, он был звуковиком, он держал тот здоровый микрофон над головой Сэма Уортингтон, когда огромный орел вылетел из ниоткуда и просто вцепился когтями в микрофон. |
You hand-picked Michael Scofield and the bunch, trucked them all out here on Uncle Sam's dime, to do your bidding, and now they're standing right in the crosshairs for what you did. |
Ты подобрал Майкла Скофилда и его компанию, Прокатил их за 10 центов дядюшки Сэма, выполнить твоё задание, и теперь они И теперь они расхлебывают то, что ты сделал. |
you'll be scraping Sam and that pet CIA agent of yours off the walls. |
и ты будешь соскребать со стенки Сэма и душку-агента ЦРУ. |
In between jobs, Sam and dean would sometimes get a day - |
Между охотами у Сэма и Дина выдавался свободный день - |
Somebody small could fit through there, somebody like Sam Harvison could fit through there. |
Какой-нибудь коротышка мог туда пролезть, кто-нибудь, типа Сэма Харвисона мог туда пролезть. |
DCPI Moore called in a favor from the Chief of Narcotics on a buy Sam made in the Village last fall, and on a straight possession collar by patrol last summer. |
Зам по связям со СМИ попросил об услуге начальника УФСКН, касаемо задержания Сэма при покупке наркотиков в Виллэдж, прошлой осенью и обвинению в хранении наркотиков по аресту патрульных прошлым летом. |
Concerned citizens and research by local non-governmental organizations have identified Colonel Peter Karim and Colonel Otafiire, in addition to the Ugandan parliamentarian Sam Ngola, as key figures in the illegal logging and fraudulent evacuation of wood. |
Обеспокоенные граждане и представители местных неправительственных организаций, проводившие расследование, назвали полковника Питера Карима и полковника Отафире, а также парламентария из Уганды Сэма Нголу главными фигурами, стоящими за этими незаконными вырубками и мошенническим вывозом древесины. |
Tal was eventually written out of the series, and believes the reason to be that the producers felt she looked like Sam and Dean's "14-year-old sister". |
Таль была позже вырезана из сценария и актриса полагает, что это было сделано потому, что продюсеры решили, что она выглядит как «четырнадцатилетняя сестра» Сэма и Дина. |
"Sam Patch's Fearsome Leap," a tale in Grandfather Stories by Samuel Hopkins Adams, is a reconstructed first-hand account of the day of Patch's last leap. |
«Страшный прыжок Сэма Пэтча», рассказ из сборника «Дедушкины рассказы», автор которого - Самюэль Гопкинс Адамс, является реконструкцией информации из первых рук о последнем прыжке Пэтча. |
Also cut were scenes from the book, including Frodo seeing more of Middle-earth at Parth Galen and an extended Council of Elrond, and new scenes with an attack upon Frodo and Sam at the river Anduin by an Uruk-hai. |
Также были вырезаны некоторые сцены, упоминавшиеся в книге, в том числе Фродо, осматривающий территории Средиземья на Амон Хене, расширенный Совет Элронда, и новая сцена с нападением урук-хая на Фродо и Сэма на берегу Андуина. |
There is no mention of settlement in the Westmarch until Elessar's gift; Sam Gamgee's daughter Elanor and her husband Fastred later settled there, and Fastred was named Warden of Westmarch. |
О поселениях в Западном Кроме до его дарования Элессаром хоббитам, напротив, не упоминается; дочь Сэма Гэмджи, Эланор, и её муж Фастред позже переселились туда, и Фастред был назначен Стражем Западного Крома. |
Anjal Jain as 12-year-old Kayla Noor Anna Maher as 5-year-old Kayla Gideon Adlon as Sam, Hunter's daughter. |
Анджал Джайн в роли 12-летней Кайлы Нур Анна Махер в роли 5-летней Кайлы Гидеон Адлон в роли Сэма, дочери хотника. |
Lambert was presented the "Equality Idol Award" by Sam Sparro at the Equality California Los Angeles Equality Awards in August 2011 for being an exemplary role model for the LGBT community. |
Он представил «Equality Idol Award» Сэма Спарро на Equality California Los Angeles в августе 2011, будучи примером для подражания для ЛГБТ-сообщества. |
"Grove Park interim mayor Joyce Franklin"presided today over the opening "of a brand-new senior center named for retiring councilman Sam Chapin." |
Гров Парк исполняющий обязаности мэра Джойс Франклин председательствовал сегодня на открытии совершенно нового дома престарелых названого в честь уходящего на пенсию консула Сэма Чаплина. эээ... здесь. |
A Gaming Control Board Tangiers executive Sam Rothstein's a gaming license is underway. |
Комиссия по игорному бизнесу... пытается выяснить была ли у Сэма Ротсейна, управляющего казино |
Finn and his girlfriend Rachel Berry (Lea Michele) initially practice singing "Don't Go Breaking My Heart", but Rachel suggests they should throw the competition so Sam can win, to make him more likely to stay in the glee club. |
Финн и его подруга Рейчел (Лиа Мишель) готовят песню «Don't Go Breaking My Heart», однако Рейчел решает, что они должны намеренно саботировать своё выступление и подстроить выигрыш Сэма, что позволило бы им удержать его в хоре. |
Kazanjian's early credits include being First Assistant Director on Alfred Hitchcock's Family Plot and Second Assistant Director on Sam Peckinpah's Wild Bunch. |
Его первыми работами включают работа первого помощника режиссёра в фильме Альфреда Хичкока «Семейный заговор» и второго помощника режиссёра в фильме «Дикая банда» режиссёра Сэма Пекинпы. |
She was photographed by Sam T'Ang for Beach Babes calendar in 2005, and by Daughn for the Mystique calendar published the same year. |
В 2005 году она участвовала в съёмках фотографа Сэма Т'Анга для календаря Beach Babes и в съёмках Дона для календаря Mystique. |
Hemphill was elected in 1858 to replace Sam Houston as United States senator from Texas when Houston would not support the right of states to secede from the United States. |
В 1859 году Хемпхилл сменил Сэма Хьюстона в Сенате США, после того, как последний не поддержал право штатов на выход из состава США. |
Many of the major playwrights from the mid-century continued to produce new works, but were joined by names like Sam Shepard, Neil Simon, Romulus Linney, David Rabe, Lanford Wilson, David Mamet, and John Guare. |
Большинство крупных драматургов середины века продолжают плодотворно работать, но к ним присоединяются новые авторы, включая Сэма Шепарда, Нила Саймона, Ромулуса Линнея, Дэвида Рабе, Лэнфорда Уилсона, Дэвида Мэмета и Джона Гуэйра. |
Urrea was infuriated and, after linking up with Vicente Filisola's forces, he wanted to continue the war against the Texans since the Mexicans still had over 2,500 troops in Texas against less than 900 of Sam Houston's Texans. |
Урреа был взбешён и, объединившись с частями генерала Висенте Филисола, стремился к продолжению войны против техасцев, ведь оставшаяся мексиканская группировка войск в Техасе насчитывала более 2500 человек против менее чем 900 повстанцев Сэма Хьюстона. |
While their bus crosses the North Bay Bridge, Sam has a premonition that the bridge will collapse, killing everyone except his ex-girlfriend Molly Harper, whom he manages to get across the bridge safely. |
В то время как их автобус пересекает мост Норт-Бэй, у Сэма происходит видение, что мост рухнет, убив всех на нем, за исключением его бывшей подруги Молли Харпер, которой удастся безопасно пересечь мост. |
The $25,000 reward is still up for grabs as no one seems able to stop Sam Freeman and his hard-driving lovely Paula Powers. (overlapping chatter) |
25000 долларов все еще ждут владельца, так как никто, похоже, не в состоянии остановить Сэма Фримэна и его неуступчивую красавицу Полу Пауэрс. |
They have allegedly been kept in chains continuously since August 1997, with the exception of Christiaan Sam Edward, who is said to have been chained since 12 September 1997. |
Все задержанные с августа 1997 года все время находятся в кандалах, кроме Кристиаана Сэма Эдварда, который, согласно сообщениям, в кандалах с 12 сентября 1997 года. |
In addition to the abovementioned, other examples are Sam Sharpe Teachers' College; Jamaica Red Cross; YWCA National Council; YMCA, Kingston; and Jamaica association for the Deaf. |
Кроме упомянутых выше в числе таких организаций - Педагогический колледж Сэма Шарпа, Ямайский комитет Красного Креста, Национальный совет Всемирной ассоциации молодых женщин-христианок, Ассоциация молодых христиан и Ассоциация глухих Ямайки. |