I mean, won't the court want to obtain their own DNA sample of Sam? |
Я имею в виду, разве суд не захочет сам сделать ДНК-тест Сэма? |
She's lying about what happened the night Sam disappeared, because she killed him and then she went to her lover's house, and together they disposed of the body. |
Она лжет о том, что случилось в ночь исчезновения Сэма, потому что убила его и отправилась в дом своего любовника, чтобы вместе с ним избавиться от тела. |
So you're aware that Sam is experiencing a full-blown psychotic episode? |
Значит, вы в курсе, что у Сэма острый транзиторный психоз? |
You cannot come over here and accuse me of screwing up, accuse Sam of hiding things, when you're the one who let her walk out the door. |
Ты не можешь прийти сюда и обвинять меня в том, что я облажался, обвинять Сэма в том, что он что-то скрывает, когда ты сама выпустила ее за дверь. |
I could see if this kid wanted Rachel, Will and even Sam, but me? |
Я понимаю, если этот мальчик хочет Рейчел, Уилла и даже Сэма, но вот меня? |
No, no, what about the guys that attacked Sam? |
Нет, что насчет тех парней, что напали на Сэма? |
What if Abdul met with Jones before he left for Yemen to give him Sam's details? |
А что, если Абдул встретился с Джонсом по поводу Сэма до своего отъезда В Йемен? |
l haven't seen Sam for years, but some people you don't forget. |
Я не видел Сэма много лет, но есть некоторые вещи, которые не забываешь. |
This guy Donaldson got an e-mail from some guy calling himself "Blind Chemist" right before Sam's attack, and it says, "Just scare him." |
Этот парень, Дональдсон, получил сообщение от кого-то по имени "Слепой Химик" прямо перед нападением на Сэма, и тут написано "Припугните его". |
I know you didn't kill Sam, and I know you think I set you up to go down for this. |
Я знаю, что ты не убивал Сэма, я знаю, ты думаешь, что я тебя подставила. |
Citizens and diplomats in Monrovia still regard the area where the Panel met Sam Bockarie's wife as an RUF stronghold and are frightened to go there. |
гражданские лица и дипломаты в Монровии по-прежнему считают район, в котором члены Группы встретились с женой Сэма Бокари, оплотом ОРФ и боятся там появляться. |
In an interview with The Hollywood Reporter, John Bradley (Samwell Tarly) spoke about the introduction of his family to the series, stating, When you see Sam with his father and mother and brother especially, he starts to make sense. |
В интервью с «The Hollywood Reporter», Джон Брэдли (Сэмвелл Тарли) говорил о введении его семьи в сериал, заявив: «Когда вы видите Сэма со своим отцом, матерью и особенно с братом, всё начинает проясняться. |
Six men, aged 18 to 22, filed a conspiracy lawsuit against Jeffs and Sam Barlow, a former Mohave County deputy sheriff and close associate of Jeffs, for the "systematic excommunication" of young men to reduce competition for wives. |
Шесть человек в возрасте от 18 до 22 лет подали иск против Уоррена Джеффса и Сэма Барлоу, бывшего заместителя шерифа округа Мохаве, обвинив их в заговоре и «систематическом отлучении» молодых людей от церкви с целью уменьшения конкуренции за жён. |
The film also includes a celebrity cameo by Sam Hui (Michael's younger brother), as the master of ceremonies at the grand opening of Danny's Chicken, and the screen debut of Gloria Yip in a brief appearance as Hui's son's school friend. |
В фильм включены камео Сэма Сюя (Sam Hui), младшего брата Майкла, в роли самого себя, как специального гостя на церемонии большого открытия David's Chicken, и экранный дебют Глории Йип Gloria Yip в малозаметной роли школьной подруги сына Сюя. |
After appearing in Sam Mendes' production of The Fix, he was nominated for the 1998 Laurence Olivier Award for Best Actor in a Musical and, in the early 2000s, returned to the role of Billy Crocker in the revival of Anything Goes. |
После появления в мюзикле «The Fix» Сэма Мендеса в 1998 был номинирован на Премию Лоренса Оливье за лучшую мужскую роль в мюзикле и в начале 2000-х годов вернулся к роли Билли Крокера в новых постановках Anything Goes. |
In December 1994 Owers moved to Bristol City for a fee of £250,000, and he spent four years there, before moving to Sam Allardyce's Notts County in the summer of 1998. |
В декабре 1994 года Оверс перебрался в «Бристоль Сити» за 250000 фунтов стерлингов, и провел там четыре года, а затем переехал в «Ноттс Каунти» Сэма Аллардайса летом 1998 года. |
And any suggestions that Colonel Jonathan Casey's character's in question, well, I would stake my entire... albeit... Okay, thin reputation on the fact that he is Uncle Sam's most faithful servant. |
И на любое предположение, что репутация полковника Джонатана Кейси под вопросом... я поставлю всю мою... пусть и худощавую репутацию на тот факт, что он один из самых верных служак дяди Сэма. |
That's why you've been avoiding me and Sam and Jesse ever since? |
Вот почему ты избегал меня, и Сэма, и Джесси с тех пор? |
Sam and Rosie had 13 children: Elanor the Fair, Frodo, Rose, Merry, Pippin, Goldilocks, Hamfast, Daisy, Primrose, Bilbo, Ruby, Robin, and Tolman (Tom). |
У Сэма и Рози было тринадцать детей: Эланор Прекрасная, Фродо, Роза, Мерри, Пиппин, Златовласка, Хэмфаст, Дэйзи, Примула, Бильбо, Руби, Робин и Толман (Том). |
Perhaps the best known moment of the series came in Game 2 when, attempting a dunk, Jordan avoided a potential Sam Perkins block by switching the ball from his right hand to his left in mid-air to lay the shot into the basket. |
Наиболее известным моментом серии стал эпизод во второй игре, когда, пытаясь забить сверху, Джордан, чтобы избежать блок-шота от Сэма Перкинса, переложил мяч, находясь в воздухе, из правой руки в левую, чтобы заложить в корзину. |
He felt that he had cheated Sam, and also cheated himself |
Он чувствовал, что он обманул Сэма, и еще обманул себя |
Ms. Cassell, in all the time you've known them... have you ever questioned Sam's ability as a father? |
Мисс Касселл, за всё время, что вы знаете Сэма... вы когда-нибудь задавались вопросом о его способности быть отцом? |
A Sam Fuller thriller was simply not the kind of antiracist picture that a major studio knew how to market in 1981 or that African-American organizations wanted Hollywood to make at the time. |
Триллер Сэма Фуллера оказался просто не той антирасистской картиной, так что крупная студия просто не знала, как его реализовать в 1981 году или чего вообще хотели афроамериканские организации от Голливуда в то время». |
Doris, how would I know about all this if Sam hadn't told me? |
Дорис... Откуда бы я обо всем этом узнал, как только не от самого Сэма? |
In a bizarre twist, and the first sighting in years, eyewitnesses claim not one but two Scarlet Speedsters were responsible for apprehending Sam Scudder and Rosalind Dillon, |
Странный поворот, и впервые, за последнее время, свидетели утверждают, что не один, а два алых спидстера ответственны за поимку Сэма Скаддера и Розалинд Диллон. |