The Government of Liberia insists that it is eager to receive information on the possible whereabouts of Sam Bockarie and indeed invites Member States to ascertain the alleged presence of the former RUF field commander within Liberian territory. |
Правительство Либерии настаивает на том, что оно жаждет получить информацию о возможном местонахождении Сэма Бокари, и далее просит государства-члены подтвердить предполагаемое присутствие бывшего полевого командира ОРФ на территории Либерии. |
Ohio Senators Howard Metzenbaum and John Glenn were concerned with the Navy's conclusions and arranged to hold a hearing on the Navy's investigation in the Senate Armed Services Committee (SASC), chaired by Sam Nunn. |
Сенаторы от штата Огайо Говард Меценбаум и Джон Гленн были обеспокоены выводами флота и договорились провести слушание по поводу расследования флота в комитете Сената по вооружённым силам под председательством Сэма Нанна. |
The script was rewritten, with permission of the original creators, to remove the "unsatisfying" ambiguity of Sam's story in favor of a "mythological element" and "deeper mystery". |
Оригинал был переделан с разрешения его создателей, чтобы устранить «неудовлетворительную» двусмысленность истории Сэма в пользу «мифологического элемента» и «более глубокой тайны». |
Now, I'm sure Galindo's crew embraces Uncle Sam's help, but how would the street react to that? |
Сейчас, я уверен, команда Галиндо пользуется поддержкой Дяди Сэма но какова будет реакция улицы на это? |
Something's definitely going on between Rachel and Sam, 'cause, like, they were hanging out and they kissed, but it could have something to do with Sue hypnotizing him. |
Между Рейчел и Сэмом определённо что-то происходит, они проводили много времени вместе и поцеловались, но возможно только потому, что Сью загипнотизировала Сэма. |
So, let me take a wild guess... you're with Sam and Dean? |
Я выскажу дикое предположение: ты у Сэма и Дина? |
Now there will be a bartender, but it's Sam's day off, so you'll have to serve by yourself, and that... |
Будет бармен, но у Сэма выходной, тебе надо будет обслуживать самой, |
Get to the reason you really called me. It's about, Sam, right? |
Но на самом деле ты позвал меня из-за Сэма, да. |
In fact, I think that the "Dean and Sam" story sucks! |
И вообще, я считаю, что жизнь у Дина и Сэма фиговая. |
Look, Cass, that's all well and good, okay, but you're asking me to leave Sam, and we've got Crowley in there tied and tressed. |
Слушай, Кас, это все хорошо, просто замечательно, но ты просишь меня бросить Сэма, когда у нас связанный Кроули |
"Wonderful World" (occasionally referred to as"(What A) Wonderful World") is a song by American singer-songwriter Sam Cooke. |
«(What a) Wonderful World») - песня американского певца Сэма Кука. |
So were you able to pull hotel records for Sam Loomis? |
Так ты посмотрел записи о регистрации на имя Сэма Лумиса? |
And if word were to get out that we did our part to save Sam and Dean Winchester, well, that's just good business, innit? |
А если станет известно, что мы помогли спасти Сэма и Дина Винчестеров, это ведь хорошо для бизнеса, верно? |
See, the tricky part was making Callen and Sam impressive, but not so impressive that Flibbit goes, |
Сложно было сделать Каллена и Сэма впечатляющими, но не настолько, чтобы Флиббит подумал: |
At the invitation of His Excellency President Sam Nujoma of the Republic of Namibia, a Summit of Heads of State of the SADC allied countries in the Democratic Republic of the Congo was held at Windhoek on 12 December 1999. |
По приглашению Его Превосходительства президента Республики Намибии Сэма Нуйомы в Виндхуке 12 декабря 1999 года состоялась встреча на высшем уровне глав государств САДК, посвященная Демократической Республике Конго. |
Mr. Ileka: Two days ago, the General Assembly heard Mr. Sam Kutesa, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Uganda, describe at length his country's view of the situation in the Great Lakes region and the Democratic Republic of the Congo. |
Г-н Илека: Два дня тому назад Генеральная Ассамблея заслушала выступление министра иностранных дел Республики Уганда г-на Сэма Китесы, который подробно изложил мнение его страны о ситуации в районе Великих озер и в Демократической Республике Конго. |
Armed elements of the Liberia LURD movement are reported to have teamed up with the remnants of the forces of Sierra Leonean Sam Bockarie's Revolutionary United Front, to boost the military operations of the Patriotic Movement of Cote d'Ivoire, led by Guillaume Soro. |
По сообщениям, вооруженные элементы либерийского движения ЛУРД объединились с остатками сил сьерра-леонского Объединенного революционного фронта Сэма Бокари для активизации военных операций возглавляемого Гийомом Соро Патриотического движения Кот-д'Ивуара. |
During the reporting period, the TRC made unsuccessful efforts to secure the public appearance before it of Chief Sam Hinga Norman, former Minister of Internal Affairs and leader of the Civil Defence Forces militia, and Augustine Gbao, a former RUF commander. |
За отчетный период КИП безуспешно пыталась добиться появления на публичных слушаниях вождя Сэма Хинга Нормана, бывшего министра внутренних дел и лидера ополченцев Сил гражданской обороны, а также Аугустино Гбао, бывшего командующего ОРФ. |
The participation of women as candidates is as follows: Sam Rainsy Party 21 per cent, United National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia 14.1 per cent and Cambodian People's Party 13.3 per cent. |
Доля женщин среди кандидатов составляет: партия Сэма Рейнси - 21%, Национальный фронт за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу - 14,1% и Народная партия Камбоджи - 13,3%. |
The Special Court for Sierra Leone commenced joint trials of indictees on 3 June 2004, with the trial of members of the former Civil Defence Force, including the former Minister of the Interior, Sam Hinga Norman. |
З июня 2004 года Специальный суд по Сьерра-Леоне начал совместное рассмотрение дел обвиняемых с судебного процесса над членами бывших Сил гражданской обороны, включая бывшего министра внутренних дел Сэма Хинга Нормана. |
Why is it so hard for you to admit you care about Brother Sam? |
Почему тебе так трудно признать что тебе не безразлична судьба брата Сэма? |
Do you think it would be possible to maybe just write the word "fracture" in Sam's folder? |
Ты не мог бы написать в мед. карту Сэма, что он получил перелом? |
Where'd you come up with Sam and Dean in the first place? |
Мне вот интересно - как вы вообще придумали Сэма и Дина? |
Artie and Tina and Sam and probably Brittany are all going to be gone next year, and it's going to be up to us to keep up the Glee Club torch. |
Арти, Тины, Сэма и, вероятно, Бриттани в следующем году не будет, и сохранность хора будет зависеть от нас. |
So, what, she has no other backup plan other than Sam? |
И что, кроме Сэма ей больше некого попросить помочь? |