Here's the thing... even if we can prove that Lila was pregnant with Sam's baby, that's not a motive. |
И вот ещё - даже если мы докажем, что Лайла была беременна от Сэма, мотива всё равно нет. |
You think he murdered Sam Keating? |
Думаете, он убил Сэма Китинга? |
Specifically, they are hoping that this new evidence will help them narrow down a wooded area where Sam Keating's body was burned. |
В частности, они надеются, что новые улики помогут сузить круг поисков лесных массивов, где было сожжено тело Сэма Китинга. |
Look, now that you're back on Uncle Sam's payroll, we could use your help. |
Послушай, теперь, когда ты снова в штате у Дядюшки Сэма, ты мог бы нам помочь. |
But every time he tried to get his nest egg to his granddaughter, it ended up in Uncle Sam's pockets. |
Но каждый раз, как он пытался передать свои сбережения внучке, они оказывались в кармане дядюшки Сэма. |
Last time I saw Antonio was on Sam's boat, |
Когда я его в последний раз видел, он был на корабле Сэма. |
I'm sorry, it's just that I've seen Sleepless in Seattle, like, 40 times and you are no Sam. Okay, I'm getting worried. |
Извини, но я смотрела Неспящих в Сиэтле раз 40 и ты на Сэма не похож. |
Okay, sir, it's just that it's Andy and Sam's wedding day. |
Сэр, сегодня у Энди и Сэма свадьба. |
Why didn't you tell me you were going out with Sam? |
Почему ты не сказала мне про Сэма? |
Does Sam seem to be very affected by noise at home? |
Как сильно на Сэма влияет шум дома? |
Would you mind if I took a look around Sam's bedroom? |
Не возражаете, если я осмотрю спальню Сэма? |
Mile, what in the Sam Hill is going on with you, girl? |
Майл, какого Сэма Хилла с тобой происходит? |
Wait. So you're asking me to help out with Sam stuff? |
Постой. Ты просишь помочь с проблемами Сэма? |
You think it's okay to take Sam's car on the street? |
Думаешь, безопасно брать машину Сэма? |
I told you, I haven't seen Sam since high school. |
Я не видел Сэма со времен старшей школы |
Brother Sam's death is hard enough on you, I'm sure. |
Смерть брата Сэма слишком тяжела для тебя, я уверена |
Around 6:30, one of Sam's regular drivers, Ralph Marino, picked him up in front of the casino and drove him to New York City. |
Около 6:30 один из постоянных водителей Сэма, Ральф Марино забрал его возле казино и отвез его в Нью Йорк. |
I guess we can let Sam slide on this one, right? |
Я полагаю мы можем отпустить Сэма? |
If she sees a road block, she'd kill Sam. |
Если она увидит оцепление, она убьет Сэма |
I'll do whatever you want, except go back to Sam's pack and be the pathetic ex-girlfriend he can't get away from. |
Делай что хочешь, только не заставляй меня возвращаться в стаю Сэма и снова становиться жалкой бывшей подружкой, от которой он не может избавиться. |
But don't you think maybe it's time we bury Sam? |
Но ты не думаешь, что пришло время похоронить Сэма? |
I was driving Sam's truck, and I... I'm with this guy right now, and he's... |
Я ехала на грузовике Сэма, и сейчас нахожусь с парнем, и у него... |
You're right about Vincent, but you're wrong about Sam. |
Т ы прав насчет Винсента, но ты не прав насчет Сэма. |
I don't want my knees blown off by Sam and Dean. |
Я не хочу чтоб мои колени раздувались от Сэма и Дина |
I knew that if I could get Sam and Michael into the family there was no way you could say no. |
Я знал... что если я смогу заполучить Сэма и Майкла в семью... ты не сможешь сказать "нет". |