Sam Seaborn had this innocent relationship with a girl, bam! |
У Сэма Сиборна были невинные отношения с девчонкой, бам! |
Has anyone asked Sam to talk to him? |
А никто не может попросить Сэма поговорить с ним? |
Ask Sam to talk to who about what? |
Попросить поговорить Сэма с кем и о чем? |
I'll see you all up at Vic's after I shut old Sam down. |
Увидимся все в баре у Вика, после того, как я выиграю у старины Сэма. |
So, you had Simons bug Sam Honeywell's car? |
Так, ты дал отмашку Саймонсу засунуть жучок в машину Сэма Хонивела? |
It's all about how they see you as parents, how this place looks as a home for Sam. |
Вся суть в том, какие из вас родители, подходит ли это жильё в качестве дома для Сэма. |
I know you don't want to hear it, but Lydia's addiction is putting Sam's return to you in jeopardy. |
Я знаю, что ты не хочешь слышать этого, но зависимость Лидии ставит под угрозу возвращение к вам Сэма. |
Did you tell them how Sam was? |
Вы рассказывали им, как дела у Сэма? |
Not unlike the picture painted on Sam's bedroom wall at his home? |
Неотличимый от картины, нарисованной на стене спальни Сэма в его доме? |
Why can't you just give Sam a break? |
Почему вы просто не можете оставить Сэма в покое? |
By the time we were done, I was an expert in Sam Garper. |
К тому моменту, как мы закончили, я был экспертом в области Сэма Гарпера. |
The Sam insurance money is that good? |
Ты получила так много денег со страховки Сэма? |
She told me she stole Sam! |
Она сказала, что украла Сэма! |
I don't understand why you can't just go to the grand jury and tell them what Sam told you. |
Я не понимаю, почему вы сами не можете выйти перед Большим Жюри, ... и просто пересказать им все со слов Сэма. |
You give up Frank Hardwick, and I'll give you the story on Sam and Gene. |
Ты откажешься от Френка Хардвика, а я расскажу тебе сказку про Сэма и Джина. |
But now he's in New York copying the Son of Sam. |
Но это он, он в Нью Йорке, копирует стиль Сына Сэма. |
But, you know, he's one of Sam's oldest friends. |
Ну, да, мило во сне, но, знаешь, он один из старых друзей Сэма. |
I feel regret, about you and what I did to Sam. |
Прости за всё что я сделал тебе, и Сэма мне жаль. |
Here's Sam Curtis' statement of facts. |
Это показания Сэма Кёртиса учитывая слово "усугубление" |
Do you think that happens to Sam and Dean? |
Как думаешь, у Сэма и Дина так бывает? |
Well, if we can't fire Sam or scare him away, Maybe he'll respond to cash. |
Если мы не можем уволить Сэма, или напугать его, может быть, от него можно откупиться. |
A little whiskey, a few tales of glory... They'd be all fired up for Uncle Sam... and a paycheck. |
Немного виски, несколько сказок о славе, и они сами горят желанием воевать за дядюшку Сэма и довольствие. |
For welcoming our new member, Sam Evans! |
Чтобы поприветствовать нашего нового члена... Сэма Эванса! |
What about Sam's girlfriend, DC Anne Cartwright? |
Что насчёт подружки Сэма, детектива-констебля Энн Картрайт? |
Well, you certainly had the inside information to pull it off, at least when it came to Roger and Sam. |
Ну, у Вас точно была внутренняя информация, чтобы все это провернуть, по крайней мере, что касается Роджера и Сэма. |