| Sam Seaborn had this innocent relationship with a girl, bam! | У Сэма Сиборна были невинные отношения с девчонкой, бам! |
| Has anyone asked Sam to talk to him? | А никто не может попросить Сэма поговорить с ним? |
| Ask Sam to talk to who about what? | Попросить поговорить Сэма с кем и о чем? |
| I'll see you all up at Vic's after I shut old Sam down. | Увидимся все в баре у Вика, после того, как я выиграю у старины Сэма. |
| So, you had Simons bug Sam Honeywell's car? | Так, ты дал отмашку Саймонсу засунуть жучок в машину Сэма Хонивела? |
| It's all about how they see you as parents, how this place looks as a home for Sam. | Вся суть в том, какие из вас родители, подходит ли это жильё в качестве дома для Сэма. |
| I know you don't want to hear it, but Lydia's addiction is putting Sam's return to you in jeopardy. | Я знаю, что ты не хочешь слышать этого, но зависимость Лидии ставит под угрозу возвращение к вам Сэма. |
| Did you tell them how Sam was? | Вы рассказывали им, как дела у Сэма? |
| Not unlike the picture painted on Sam's bedroom wall at his home? | Неотличимый от картины, нарисованной на стене спальни Сэма в его доме? |
| Why can't you just give Sam a break? | Почему вы просто не можете оставить Сэма в покое? |
| By the time we were done, I was an expert in Sam Garper. | К тому моменту, как мы закончили, я был экспертом в области Сэма Гарпера. |
| The Sam insurance money is that good? | Ты получила так много денег со страховки Сэма? |
| She told me she stole Sam! | Она сказала, что украла Сэма! |
| I don't understand why you can't just go to the grand jury and tell them what Sam told you. | Я не понимаю, почему вы сами не можете выйти перед Большим Жюри, ... и просто пересказать им все со слов Сэма. |
| You give up Frank Hardwick, and I'll give you the story on Sam and Gene. | Ты откажешься от Френка Хардвика, а я расскажу тебе сказку про Сэма и Джина. |
| But now he's in New York copying the Son of Sam. | Но это он, он в Нью Йорке, копирует стиль Сына Сэма. |
| But, you know, he's one of Sam's oldest friends. | Ну, да, мило во сне, но, знаешь, он один из старых друзей Сэма. |
| I feel regret, about you and what I did to Sam. | Прости за всё что я сделал тебе, и Сэма мне жаль. |
| Here's Sam Curtis' statement of facts. | Это показания Сэма Кёртиса учитывая слово "усугубление" |
| Do you think that happens to Sam and Dean? | Как думаешь, у Сэма и Дина так бывает? |
| Well, if we can't fire Sam or scare him away, Maybe he'll respond to cash. | Если мы не можем уволить Сэма, или напугать его, может быть, от него можно откупиться. |
| A little whiskey, a few tales of glory... They'd be all fired up for Uncle Sam... and a paycheck. | Немного виски, несколько сказок о славе, и они сами горят желанием воевать за дядюшку Сэма и довольствие. |
| For welcoming our new member, Sam Evans! | Чтобы поприветствовать нашего нового члена... Сэма Эванса! |
| What about Sam's girlfriend, DC Anne Cartwright? | Что насчёт подружки Сэма, детектива-констебля Энн Картрайт? |
| Well, you certainly had the inside information to pull it off, at least when it came to Roger and Sam. | Ну, у Вас точно была внутренняя информация, чтобы все это провернуть, по крайней мере, что касается Роджера и Сэма. |