| And his son Roy is a defence mechanism, All right, very well, but now Rose. | У Роя сработал защитный механизм, он тоже все забыл. Ну а теперь... теперь - Роуз. |
| The call from Rose Stagg's phone was very possibly made by Paul Spector. | Итак, это очень даже возможно, что звонок с телефона Роуз Стэгг был сделан Полом Спектором |
| Rose, I feel terrible for lying to you, and I hate that you had to find out about Miles from some stranger. | Роуз, я очень сожалею, что врала вам, и самое ужасное, что вы узнали о Майлзе от постороннего человека. |
| Tell Rose that if she wants to protect her son... then she also needs to protect mine. | Скажите Роуз, если она хочет защитить своего сына... тогда она должна защитить и моего. |
| You know how that feels, don't you, Rose? | Тебе ведь знакомо это чувство, не так ли, Роуз? |
| They allege that on May the 3rd, you abducted Rose Stagg from her home, imprisoned her unlawfully and detained her against her will. | Вас обвиняют, что З-го мая вы похитили Роуз Стагг из её дома, и незаконно удерживали против её воли. |
| Rose what, who did you say? | Роуз... как вы сказали её фамилия? |
| Or should we wait for Rose? | Приступим к творчеству Ибсена или подождем Роуз? |
| As repeated by The New York Times (18 October 1994), a local United Nations spokesman indicated "the request was turned down by General Rose after a conversation between him and the Bosnian Serb commander, General Ratko Mladic". | Газета "Нью-Йорк таймс" (18 октября 1994 года) повторила высказывание местного представителя Организации Объединенных Наций о том, что "генерал Роуз отверг эту просьбу после разговора с командующим боснийскими сербами генералом Ратко Младичем". |
| Besides, General Rose has not explained whether our forces have, with this action, answered to an attack, either in self-defence or in order to protect civilians they are obliged to protect. | Кроме того, генерал Роуз не объяснил, ответили ли наши силы тем самым на нападение, действуя в порядке самообороны или в целях защиты гражданского населения, которое они обязаны защищать. |
| Rose, did you go to Conor's flat the morning he died? | Роуз, ты заходила в квартиру Конора в то утро, когда он погиб? |
| Rose, did you worry what your mum was doing with these men? | Роуз, ты расстраивалась из-за того, чем твоя мама занималась с этими мужчинами? |
| How would you have protected Rose if this client had decided to turn his attentions to her? | А как бы вы защитили Роуз, если бы этот клиент решил переключиться на нее? |
| The reason I'm asking you to do this is because I believe this fact shows that you are responsible for the abduction and unlawful imprisonment of Rose Stagg. | Я прошу Вас об этом потому... что верю, что этот факт доказывает, что вы несете ответственность за похищение и незаконное заточение Роуз Стэгг. |
| Next, Mr. Frank Rose, Deputy Assistant Secretary for Space and Defense Policy at the USA Department of State, presented on "Strengthening Stability in Space". | Затем заместитель помощника секретаря по космической и оборонной политике в Государственном департаменте Соединенных Штатов Америки г-н Фрэнк Роуз выступил с презентацией по теме "Укрепление стабильности в космосе". |
| I am very glad - and I am sure that my colleague Rose Gottemoeller is, too - that in its final document the Review Conference approved and welcomed the Russian-American agreement on nuclear disarmament. | Мне очень приятно - и я уверен, что и моей коллеге Роуз Готтемюллер тоже, - что в итоговых документах обзорной Конференции Конференция одобрила, приветствовала российско-американские договоренности по ядерному разоружению. |
| The Panel received information that Sanjivan Ruprah transferred amounts in euros and United States dollars to a Belgian account in the name of Houthoofd Sandra Rose Massamba, with an address in Johannesburg, South Africa. | Группа получила информацию о том, что Сандживан Рупра переводил суммы в евро и в долларах США на бельгийский счет, открытый на имя Хутхуфд Сандры Роуз Массамба с адресом в Йоханнесбурге (Южная Африка). |
| In January 2009, three new marine national monuments were declared (Rose Atoll, Pacific Remote Islands, and Marianas Trench) and management regimes for all three monuments were being developed. | В январе 2009 года было объявлено о трех новых национальных морских памятниках (атолл Роуз, удаленные тихоокеанские острова и Марианская впадина), и по всем трем памятникам разрабатываются режимы хозяйствования. |
| But, Rose, if somehow I can't, I don't want you to be waiting forever. | Но, Роуз, если я не смогу этого сделать, я не хочу, чтобы вы ждали вечно. |
| And then we have to talk to Rose, see if she knew about the affair. | И потом мы поговорим с Роуз, посмотрим, знала ли она она о романе. |
| Perhaps in all the excitement, Mr. Rose has forgotten that there is a special advocate on this case and that we're both representing the defendant. | Возможно, мистер Роуз так переволновался, и забыл, что есть ещё спец адвокат, и что мы оба представляем защиту. |
| Rose, the thing is, sometimes there's good reasons not to tell people everything just because you think it's true. | Роуз, дело в том, что иногда это к лучшему, не говорить людям всего, только потому что ты думаешь, это правда. |
| Rose, may I introduce you to my cousin, Sir John? | Роуз, я хочу представить вам своего кузена, сэра Джона Блэка. |
| Just because Rose was too clever to be taken in, doesn't mean she'd forgive you. | И то, что тебе не удалось обмануть Роуз не означает, что она тебя простит. |
| So, Lady Rose MacClare is a mesalliance. | То есть леди Роуз Макклэр ему не подходит? |