Ladies and gentlemen, I would ask you now to give your full attention to the voice of gaiety, Miss Rose Erskine. |
Леди и джентльмены, прошу, обратите все ваше внимание на этот веселый голос, мисс Роуз Эрскин. |
Several months ago, I had a consultation at Berman Rose. |
Несколько месяцев назад, я консультировался в Берман Роуз |
Rose, have you ever seen this man before? |
Роуз, ты видела когда-нибудь этого человека? |
So were you able to contact Rose? |
Так вам удалось связаться с Роуз? |
No, Rose, I do not even want to be here. |
Нет, Роуз я даже быть не хочу там. |
I told Rose to be her best self. |
Я посоветовала Роуз работать над собой, |
No, you're not, Rose. |
Нет, Роуз, ты не останешься |
How come Rose only shows up when I'm in a good relationship? |
Как Роуз могла появиться, когда у меня хорошие отношения? |
Rose, in a few months you'll have been presented, you'll be out. |
Роуз, через пару месяцев ты будешь представлена, выйдешь в свет. |
Valentine: I was hoping you'd be assigned the Jenna Rose case. |
Я надеялся, что дело Джены Роуз передадут тебе. |
Why is Rose one of your lucky maidens? |
Почему Роуз одна из ваших счастливиц? |
Come on, Rose, come on. |
Давай же, Роуз, очнись. |
Did he force you to write that note, Rose? |
Это он вынудил вас написать ту записку, Роуз? |
This is just the sort of note I wanted, Rose. |
Это как раз письмо, которого я хотел, Роуз. |
Me and Rose don't mind a little thing like that. |
Для меня и Роуз это мелочи. |
Well, I was looking through the records, and I found out there have been several Rose family weddings in that chapel. |
Я просмотрел записи и обнаружил, что в часовне проходило несколько свадеб семьи Роуз. |
This is where I was always meant to be, Rose - right here in your arms. |
Я хотел быть тут всю жизнь, Роуз тут, в твоих объятиях. |
So how did Finch and Rose earn the money? |
Так как Финч и Роуз зарабатывали деньги? |
I said, "Rose Tyler." |
Я сказал "Роуз Тайлер..." |
So you think she taught Rose Hoodoo? |
Думаешь, она обучила Роуз колдовству? |
I'd love to get Rose in there for one night. |
Хотелось бы в таком провести ночь с Роуз. |
Sheriff Bill, I would like to, if I could, recall Rose Hattenbarger to the stand, please. |
Шериф Билл, я бы хотел, если можно, повторно вызвать Роуз Хаттенбаргер к трибуне. |
Are you coming with me or not, Rose? |
Ты идешь со мной или нет, Роуз? |
Lady Rose asked me if I'd chaperone her to a the dansant in York today. |
Леди Роуз просила меня быть дуэньей на сегодняшних танцах в Йорке. |
We'd better, if only to check Lady Rose isn't getting in too deep. |
Да, хотя бы чтобы проверить, не слишком ли увлеклась леди Роуз. |