Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
The rose was a symbol for the Holy Grail. Роза была символом священной чаши Грааля.
Rose, I got something to tell you. Роза, я должен кое-что рассказать.
He was succeeded by Rose Wilder Lane, who served as the 21st president from 1940 to 1952. Его сменяет Роза Уайлдер Лейн, которая занимает пост 21-го президента с 1940 по 1952 год.
Rose, don't get so excited. Роза, не надо так волноваться.
This rose is very beautiful. Эта роза очень красива.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Preliminary figures by OECD show ODA rose by 6.1 per cent in 2013 to $134.8 billion after falling in 2011 and 2012 as Development Assistance Committee donors grappled with austerity measures. Согласно предварительным данным ОЭСР, после сокращения объемов помощи в 2011 и 2012 годах, когда доноры Комитета содействия развитию принимали меры строгой экономии, в 2013 году объем ОПР увеличился на 6,1 процента и составил 134,8 млрд. долл. США.
Significant numbers of jobs have been created, and the employment rate for persons aged 15 to 64 rose from 62 percent in 1993 to 66 percent in 1999. Было создано значительное число рабочих мест, в результате чего показатель занятости среди лиц в возрасте от 15 до 64 лет увеличился с 62% в 1993 году до 66% в 1999 году.
The school attendance rate for children up to age six rose from 93 per cent in 2000 to 98.16 per cent in 2011. Охват школьным обучением детей в возрасте до 6 лет увеличился с 93% в 2000 году до 98,16% в 2011 году.
FDI flows to South Africa also rose in 1997, although privatization of the telecommunication company can account for all of the increase over 1996 and the amount of "greenfield" foreign investments has been limited. Приток прямых иностранных инвестиций в Южную Африку в 1997 году также увеличился, хотя все увеличение за 1996 год можно отнести на счет приватизации компании связи, а объем иностранных инвестиций в новые проекты был ограниченным.
From 2000 to 2009, the number of jobs held by women rose from 1 million to 1.2 million, representing an increase in their share of the total employed population from 33.3 per cent to 34 per cent. В период 2000 - 2009 годов было отмечено увеличение количества рабочих мест с 1 млн. до 1,2 млн. в связи с чем относительный показатель занятости населения в целом увеличился с 33,3 процента до 34 процентов.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
As a result, the Brazilian population in Japan rose from 15,000 in 1989 to over 56,000 in 1990, when the amendment came into effect, and rose further to nearly 120,000 by 1991. В результате численность бразильцев в Японии возросла с 15000 в 1989 году до свыше 56000 в 1990 году, когда вступила в силу поправка, а затем увеличилась еще и достигла в 1991 году почти 120000 человек.
The total net asset value of collective investment schemes rose to $49.45 billion by the third quarter of 2001, which was 15.6 per cent higher than a year earlier. К третьему кварталу 2001 года общая чистая стоимость активов коллективных инвестиционных механизмов возросла до 49,45 млрд. долл. США, что на 15,6 процента больше по сравнению с предыдущим годом.
During the same time, its extrabudgetary resources more than doubled - from $36 million to $79 million - and their share in the overall OHCHR budget rose from 43 to 67 per cent. В течение этого же периода времени его внебюджетные ресурсы более чем удвоились - с 36 млн. долл. США до 79 млн. долл. США, а их доля в рамках общего бюджета УВКПЧ возросла с 43 до 67 процентов.
Among resolutions adopted without reference to a Main Committee, the percentage rose from 47 to 55 per cent and in the Fourth Committee, from 21 to 27 per cent. Процентная доля резолюций, принятых без передачи в Главный комитет, возросла с 47 до 55 процентов, а в Четвертом комитете этот показатель увеличился с 21 до 27 процентов.
During the same period, the share of small island developing States doubled to 8 per cent, while the proportion going to landlocked countries rose from 18 to 24 per cent. За тот же период доля помощи, предоставляемой малым островным развивающимся государствам, удвоилась и составила 8 процентов, а доля помощи, направляемой странам, не имеющим выхода к морю, возросла с 18 до 24 процентов.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The human population of the plains rose fivefold between 1948 and 1988 and the number of cattle doubled. Население равнины возросло за период с 1948 по 1988 годы в пять раз, а поголовье скота увеличилось в два раза.
In July 2013, the estimated number of displaced persons rose to 300,000, exceeding the combined total of displaced persons in Darfur within the past two years. В июле 2013 года, по оценкам, число перемещенных лиц возросло до 300000, превысив общее число перемещенных лиц в Дарфуре в течение последних двух лет.
The report by Ingólfur V. Gíslason states that although childbearing has an evident effect on women's participation in the labour market, the number of women in full-time employment nevertheless rose during the period 1991-2001. В докладе Ингольфура В. Гисласона говорится, что, хотя деторождение несомненно оказывает влияние на участие женщин в рынке труда, число женщин, занятых полный рабочий день, тем не менее, возросло в период 1991-2001 годов.
The rapid expansion in the labor force and the moderate performance of the economy resulted in the increase of unemployed persons over time. Except for a decline in 1999, the number of unemployed rose gradually from 3.04 million in 1998 to 3.93 million in 2003. С течением времени в результате быстрого увеличения численности рабочей силы и умеренных темпов роста экономики возросло количество безработных, которое, за исключением наблюдавшегося в 1999 году замедления, постоянно увеличивалось и с 3,04 млн. в 1998 году достигло 3,93 млн. в 2003 году.
The number of executions rose sharply in 2007. Amnesty International received reports that at least 335 people were executed, although the true figure was almost certainly higher. Количество казней резко возросло в 2007 году и достигло, по меньшей мере, 355, хотя подлинная цифра, вероятно, гораздо выше.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
In 2002, the figure rose to 10,902, i.e., 9.4 abortions per one thousand women. В 2002 году этот показатель вырос до 10902, т.е. составил 9,4 аборта на 1000 женщин.
The child allowance rose from SRG 60 in 1996 to SRG 300 in 1999. Размер пособия на ребенка вырос с 60 суринамских гульденов в 1996 году до 300 суринамских гульденов в 1999 году.
Developed-country NGO programmes doubled in real size from 1975 to 1985 (by comparison, official development assistance (ODA) from the Development Assistance Committee (DAC) rose by 39 per cent during the same period), and have continued to grow since then. Программы НПО развитых стран с 1975 по 1985 год в реальном выражении удвоились (для сравнения объем официальной помощи в целях развития (ОПР) Комитета содействия развитию (КСР) за тот же период вырос на 39 процентов) и с тех пор продолжают расти.
211.25. The percentage of families with owned housing units dropped from 73.4% in 1996 to 67.42% in 2006, while the percentage of families with rented housing units rose from 15.57 to 24.21% during the same period. 211.25 Процент семей, имеющих в собственности жилищные единицы, снизился с 73,4% в 1996 году до 67,42% в 2006 году, тогда как за тот же период процент семей, арендующих жилье, вырос с 15,57% до 24,21%.
The incidence of poverty for all households dropped from 50 per cent in 1996 to 46.3 per cent in 2000; however, the incidence of poverty in female-headed households rose from 40.5 per cent in 1996 to 45.6 per cent in 2000. Так, в целом по домохозяйствам масштабы нищеты сократились с 50 процентов в 1996 году до 46,3 процента в 2000 году, тогда как среди домохозяйств, возглавляемых женщинами, этот показатель с 40,5 процента в 1996 году вырос до 45,6 процента в 2000 году.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
The number of births rose in all parts of the country, except for Qaraghandy and Qyzylorda oblasts. Число родившихся увеличилось по всем регионам страны, кроме Карагандинской и Кызылординской областей.
The number of countries conducting gender analysis of key child protection issues rose to 35 from 27 in 2007. Количество стран, проводящих гендерный анализ ключевых проблем защиты детей, увеличилось с 27 в 2007 году до 35.
The total number of registered vehicles rose from 31,349 in December 1999 to 32,915 on 31 December 2000. Общее число зарегистрированных автотранспортных средств увеличилось с 31349 в декабре 1999 года до 32915 по состоянию на 31 декабря 2000 года.
According to statistics received from the executive authorities of members of the Russian Federation, the number of children involved in organized forms of leisure, health improvement and recreation in 2002 rose by almost 1 million by comparison with 2001. По данным, поступившим от органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, число детей, охваченных организованными формами отдыха, оздоровления и занятости, в 2002 году увеличилось по сравнению с 2001 годом почти на 1 млн.
Particle board consumption rose by 5.4% during 2004 to 36.8 million m³, thereby exceeding the former 2000 record. Потребление стружечных плит в 2004 году увеличилось на 5,4% до 36,8 млн.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
The amount of money received or pledged for technical cooperation projects also rose significantly. Объем полученных или объявленных средств на осуществление проектов технической помощи также значительно возрос.
Since the implementation of the trade measures in September 2001 EU imports from the region rose by 21% with a considerable contribution coming from food and live animals. После осуществления торговых мер в сентябре 2001 года импорт ЕС из региона возрос на 21% во многом за счет поставок продовольствия и живых животных.
Cultivation rose significantly in Kunar Province (121 per cent), Kapisa Province (60 per cent) and Laghman Province (41 per cent). Объем производства опийного мака значительно возрос в провинциях Кунар (на 121 процент), Каписа (на 60 процентов) и Лагман (на 41 процент).
As an indicator of current trends, it may be noted that the enrolment ratio for six-year-old girls rose from 36.60 per cent in 1967-1968, five years after independence, to 90.36 per cent in 1997-1998. Показатель доли девочек в возрасте шести лет, охваченных школьным обучением, возрос с 36,60% в 1967/68 году, т.е. через пять лет после достижения независимости, до 90,36% в 1997/98 году.
The total stock of FDI of developing countries rose from $129 billion in 1990 to $859 billion in 2003, with nearly half of it South-South. Накопленный объем ПИИ развивающихся стран возрос со 129 млрд. долл. США в 1990 году до 859 млрд. долл. США в 2003 году, причем примерно половину составляли потоки Юг-Юг8.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
The proportion of women among all economically active persons rose from 42.6% to 44%. Доля женщин среди всего работающего населения увеличилась с 42,6 процента до 44 процентов.
The third category, which increased markedly in 2003, also rose in 2004, though by a much smaller proportion. Третья категория, которая заметно выросла в 2003 году, увеличилась и в 2004 году, но гораздо в меньших пропорциях.
The total number of economically active people rose by 1900, while the number of economically active women fell by 7200. Общая численность экономически активного населения увеличилась на 1900 человек, в то время как число экономически активных женщин снизилось на 7200 человек.
However, the number of country programmes that have undertaken a gender analysis of key child protection issues within the current cycle rose from 22 per cent in 2007 to 28 per cent in 2008. Вместе с тем доля страновых программ, в рамках которых проводился гендерный анализ основных проблем защиты детей в рамках нынешнего цикла, увеличилась с 22 процентов в 2007 году до 28 процентов в 2008 году.
In 1985, the rate in La Pampa rose to 40.59 per cent, Noroeste accounted for 25 per cent of deaths and, in the Noreste region, the rate rose slightly, reaching 21.35 per cent. В 1985 году доля первого региона увеличилась до 40,59%, доля второго уменьшилась до 25% и доля третьего возросла до 21,35%.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Unemployment rose and private sector credit fell. Выросла доля безработных и уменьшился объем кредитов в частном секторе.
At the same time, the number of IDPs of concern to UNHCR rose to 6.6 million. В то же самое время численность ВПЛ, подпадающих под мандат УВКБ, выросла до 6,6 млн. человек.
As a result, the net worth of American households rose by $10 trillion in 2013, leading to increases in consumer spending and business investment. В результате, чистая стоимость Американских домохозяйств, в 2013 году выросла на $10 трлн, что привело к увеличению потребительских расходов и инвестиций в бизнес.
Also, the share of total aid channelled to least developed countries rose by 10 percentage points in the same period, suggesting that priority is increasingly being given to least developed countries in aid allocation. Кроме того, доля от общего объема помощи, направляемая наименее развитым странам, выросла на 10 процентных пунктов за тот же период, что говорит о том приоритете, который все в большей степени отдается наименее развитым странам в плане распределения помощи.
After moderating to 7.1 per cent in 2009, inflation rose to 8.9 per cent in 2010 and again went into the double digits - 14.7 per cent - in August 2011. После замедления до 7,1 процента в 2009 году инфляция в 2010 году выросла до 8,9 процента и вновь достигла двузначного уровня - 14,7 процента - в августе 2011 года.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
Between 2010 and 2011, conflict prevention and recovery expenditures rose from 15 to 24 per cent of total UNDP expenditures. За период 2010 - 2011 годов расходы на меры по предотвращению конфликтов и постконфликтному восстановлению возросли с 15 до 24 процентов от общего объема расходов ПРООН.
In the period 1991-1996 the national cover for water and sanitation services rose from 68 to 78 per cent and from 63 to 74 per cent respectively. В 1991-1996 годах был расширен охват поселения системами водоснабжения и канализации на национальном уровне, и соответствующие показатели возросли с 68% до 78% и с 63% до 74%, соответственно.
The female economic activity rates also rose in most age groups, including those older than the average age for marriage, which is higher today than in the seventies. Показатели уровня экономической активности женщин также возросли среди большинства возрастных групп, в том числе среди женщин более старшего возраста, чем средний возраст вступления в брак, и в настоящее время превышают показатели 1970-х годов.
They fell by 34.6 per cent to an estimated 300 metric tons in Japan but rose by 27.7 per cent to 756 metric tons in the United States. В Японии они сократились на 34,6% до примерно 300 метрич. т, однако в Соединенных Штатах возросли на 27,7% до 756 метрич. тонн.
Requirements for information technology for the 2007/08 budget period rose to $795,400, representing an increase of $118,500, or 17.5 per cent, over requirements for the previous period. Ассигнования на информационные технологии на 2007/08 финансовый год возросли до 795400 долл. США, что отражает увеличение на 118500 долл. США, или 17,5 процента, по сравнению с ассигнованиями на предыдущий период.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
The international price of grain rose to $ 2.11 last May 12. Мировые цены на зерно выросли до $ 2,11 в мае прошлого года 12.
Mainly as a result of higher food prices, annual inflation rose from 6.5 per cent in September 2012 to 7.5 per cent in November 2012. В основном в результате повышения цен на продовольствие годовые темпы инфляции выросли с 6,5 процента в сентябре 2012 года до 7,5 процента в ноябре 2012 года.
According to NSC, prices for medicines and medical products rose by a third in 2009/2010 alone, whereas State spending on medicines increased only 3 per cent. По данным НСК, цены на медикаменты и изделия медицинского назначения только за период с 2009 по 2010 год выросли на треть, при этом расходы государственного бюджета по статье медикаменты увеличились только на 3%.
Priority was given to social spending, and in particular expenditure on poverty eradication programmes such as the Opportunities programme coordinated by the Ministry of Social Development, on which expenditure rose by 152.7 per cent. Приоритет в Мексике имеют расходы на социальные нужды, прежде всего выделяемые по программам борьбы с бедностью, таким, как программа "Возможности", координируемая МСР, расходы по которой выросли на 152,7%.
According to World Bank estimates, in 2011, health expenditures in the 32 post-completion HIPCs rose from 5.2 per cent of GDP in the period 1995 to 2000 to 6.6 per cent in the period 2006-2009. По расчетам Всемирного банка, сделанным в 2011 году, расходы на здравоохранение в 32 БСВЗ, которые прошли точку завершения процесса, выросли с 5,2% ВВП в 1995-2000 годах до 6,6% в 2006-2009 годах.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
The figure for industry rose by 5.1%. Потребление электроэнергии промышленностью выросло на 5,1%.
In Zimbabwe, between 2011 and 2013, Internet subscribers rose from 2 million to 5.2 million, while the teledensity rate for both mobile and fixed-line telephones increased from 75 per cent to 91 per cent. В период с 2011 по 2013 год число пользователей сети Интернет в Зимбабве выросло с 2 до 5,2 миллионов человек, при этом коэффициент плотности мобильных и стационарных телефонных сетей повысился с 75 до 91 процента.
Overall, the total amount of credit granted for agriculture, stock raising, industry and trade decreased between 2001 and 2005, even though the number of loans rose. The average size of loans reflects an exclusive focus on micro- and small rural production. В целом в период с 2001 по 2005 год доля сельскохозяйственных, животноводческих, промышленных и торговых предприятий в общей кредитной массе сократилась, хотя число выдаваемых кредитов выросло с точки зрения средней суммы, что отражает исключение мелких и микропредприятий в сельской местности.
At secondary level, the ratio of girls to boys rose from 47 per cent in 1990 to 54 per cent in 2000 and 63.9 per cent in 2008. В средней школе соотношение девочек к мальчикам выросло с 47% в 1990 году до 54% в 2000 году и до 63,9% в 2008 году.
Employment: The number of women employed in government jobs rose by 7.95 per cent in a single year (2010 - 2011) and the number working in education amounted to 228,000, as against 224,000 men. Занятость: число женщин, работающих в правительственных организациях, выросло на 7,95% за один год (2010-2011 годы), а число женщин, работающих в системе образования, составило 228000 по сравнению с 224000 мужчин.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
Not even the woman who gave you the climbing rose? А та, что тебе розовый куст подарила, тоже прядь дала?
While attending the Rose Ball hosted by the Montagues with a friend, Juliet meets Romeo, Prince Montague's son, and both of them fall deeply in love at first sight. Посещая «Розовый бал», организованный Монтекки с другом, Джульетта встречает Ромео, сына принца Монтегю, и оба они очень любят с первого взгляда.
It had been heat treated, so it had that classic cast to it, that rose, almost salmon hue, you know? Его обрабатывали при высокой температуре поэтому у него этот классический розовый, почти оранжево-розовый оттенок, понимаешь?
he was dressed rose. Розовый, розовый, а не серый.
A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a warmth like the sun. Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
For the 16th century ship Mary Rose, main deck is the second uppermost full length deck. У корабля XVI века Mary Rose, главная палуба была второй сверху сплошной палубой.
Subsequently development was taken over by Marshall T. Rose and John L. Romine working at University of California, Irvine. Первоначальная версия МН была создана в 1979 г. Впоследствии развитие перешло в руки Marshall T. Rose и John L. Romine, которые работают в Университете Калифорнии в Ирвине.
It was still possible to purchase a Floyd Rose or Kahler tremolo bridge, but the JT-6 Jackson unit was the default. Ещё можно было купить бридж Floyd Rose или Kahler, но подразделение JT-6 Jackson не выполнило своих обязанностей.
So were Hollywood-style musicals, which were a particular speciality of MP&GI/Cathay in entries such as Mambo Girl (1957) and The Wild, Wild Rose (1960). Также пользуются популярностью мюзиклы голливудского типа, характерные для MP&GI/Cathay, например, Mambo Girl (1957) и The Wild, Wild Rose (1960).
From award-winning American cuisine at the Oak Room and Bar and fresh pastries at the Champagne Bar, to signature cocktails and unique dishes at the Rose Club, there is something for every palate. В удостоенном многих наград баре-ресторане Оак Room предлагаются блюда американской кухни, а в баре Champagne - свежая выпечка. В ресторане Rose Club каждый найдёт себе что-нибудь по вкусу - от фирменных коктейлей до уникальных блюд.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
He said her name was Rose. Он сказал, ее зовут Роуз.
I could help Rose Tyler with her homework, Я могу помочь Роуз Тайлер с домашним заданием.
There's an emergency - Rose is over at my place, she's got a nasty cut, she's hurt. Это срочно - Роуз у меня, у неё ужасный порез и ей больно.
Did your sister Rose have enemies, anyone who'd want to hurt her? У вашей сестры Роуз были враги, которые могли бы причинить ей зло?
Rose was charged with having incited the riot, but police were unable to arrest him until almost a year later, as the band went overseas to continue the tour. Роуз был объявлен в розыск полицией за подстрекательство бунта, но полиции не удавалось его арестовать на протяжении почти года, поскольку группа отправилась за границу, чтобы продолжить турне.
Больше примеров...