Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
Search for a maid of 16, with hair of sunshine gold and lips red as the rose. Ищи девицу 16 лет, с волосами цвета солнца... с губами алыми, как роза.
Rose... you're so brave and strong and bold. Роза... ты так храбра, и сильна, и крута.
We have in attendance, the Doctor and Rose Tyler! У нас в гостях Доктор и Роза Тайлер.
loomed before Gabrielle... and she had decided she would not take it lying down. so she dipped into her supply of forbidden perfumes... determined that in this would be the one to come out smelling like a rose. Она достала все свои запасы запрещённых духов... решив, что из этой битвы... она выйдет победительницей, благоухая, как роза.
It's not Jamie, Rose. Это не Джейми, Роза.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
In South-Eastern Europe aggregate gross domestic product rose by some 8 per cent. А в странах Юго-Восточной Европы совокупный ВВП увеличился примерно на 8 процентов.
In Africa, the volume of both imports and exports rose by 2.6 per cent despite weak demand from Western Europe, Africa's main trading partner. В Африке объем как импорта, так и экспорта увеличился на 2,6 процента, несмотря на вялый спрос со стороны Западной Европы, которая является основным торговым партнером континента.
The female employment rate rose from 31.1 per cent in 2000 to 33.5 per cent in 2008, and then fell the following year to practically the same level as at the beginning of the period. Показатель занятости среди женщин увеличился с 31,1 процента в 2000 году до 33,5 процента в 2008 году, а в следующем году снизился практически до уровня предыдущего периода.
In Mexico, however, seizures rose from 753 kg in 2006 to 920 kg in 2007 and almost tripled in Canada, from 59 kg in 2006 to 171 kg in 2007. В то же время в Мексике объем изъятий увеличился с 753 кг в 2006 году до 920 кг в 2007 году, а в Канаде увеличился почти втрое - с 59 кг в 2006 году до 171 кг в 2007 году.
That figure then rose significantly, and we are currently the fastest-growing Internet community in the world. Впоследствии этот показатель значительно увеличился, и в настоящее время мы относимся к категории стран мира, в которых число пользователей Интернета растет стремительными темпами.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
In 2006, this number rose to 12 per cent. В 2006 году эта доля возросла до 12 процентов.
In 2011, the global tally rose to 17.3 million, and almost all those children (15.3 million) live in sub-Saharan Africa. В 2011 году в целом по миру эта цифра возросла до 17,3 миллиона человек, и почти все эти дети (15,3 миллиона) живут в субсахарской Африке.
In the municipal sector, the percentage of women occupying the position of mayor rose from 6.6 per cent in 1990 to 8.6 per cent in 1993. На уровне городского управления доля мэров-женщин возросла с 6,6% в 1990 году до 8,6% в 1993 году.
The trend over the 11-year period 1993-2003 shows a significant increase in its role in the latter five years, 1999-2003, so that its overall share rose to about 26 per cent compared to about 22 per cent prevailing in the earlier period 1993-1998. В последние пять лет, если судить по тенденции за 11-летний период 1993-2003 годов, роль этого сектора значительно возросла, в результате чего его общая доля достигла почти 26 процентов, тогда как раньше в период 1993-1998 годов она составляла около 22 процентов.
There was a decline in the domestic savings rate and external indebtedness rose steeply: within a period of five years it rose from under US$ 150 billion to nearly US$ 225 billion in 1998. Произошло снижение показателя внутренних сбережений и резкое увеличение внешней задолженности: за пятилетний период она возросла с менее 150 млрд. долл. США до почти 225 млрд. долл. США в 1998 году.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
Fish production rose to 1,600 tons a year, a sevenfold increase. Производство рыбы возросло в семь раз, и теперь его объем составляет 1600 тонн в год.
Since 1994, the number of UNFPA approved staff posts rose from 801 to 919. С 1994 года количество утвержденных штатных должностей в ЮНФПА возросло с 801 до 919.
The global downloads of the UN/LOCODE rose from 17,092 in 2003 to 23,108 in the first eight months of 2005. Общее число случаев загрузки ЛОКОД ООН возросло с 17092 в 2003 году до 23108 в первые восемь месяцев 2005 года.
Around 70% of municipal waste collected originates from households and the total amount of municipal waste collected in the EU rose from 479 kg per person in 1991 to 545 kg per person in 1999, an increase of 14%. Примерно 70% коммунально-бытовых отходов образуются домашними хозяйствами, а общее количество коммунально-бытовых отходов, собранных в ЕС, возросло с 479 кг на человека в 1991 году до 545 кг на человека в 1999 году, или на 14%.
Convictions also rose during this period from 52,000 to almost 67,000 - proportionally the highest conviction rate on record for these crimes. Также возросло число осужденных за этот период - с 52 тыс. до почти 67 тыс. - пропорционально самому высокому зарегистрированному уровню вынесения обвинительных заключений за такие преступления.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
The antenatal check-up rate rose to 93.3 per cent in 2010-2011 from 74 per cent in 2007. Уровень получения дородовых консультаций вырос с 74 процентов в 2007 году до 93,3 процента в 2010 - 2011 годах.
The opposite was observed in meals bought away from home, with 6.0% increase in implied quantity consumed while prices rose moderately by 13.2% over the past 5 years. Противоположная тенденция наблюдалась в случае пищи, приобретенной вне дома, вмененный объем потребления которой за пять лет вырос на 6,0% в условиях скромного роста цен, составившего 13,2%.
Ajay Bhatt rose to global celebrity as the co-inventor of USB through an Intel 2009 TV advertisement, where he was portrayed by actor Sunil Narkar. Аджай Бхатт вырос до всемирно известной знаменитости как один из создателей USB с помощью рекламы Intel, где его сыграл актёр Сунил Наркар.
Demand rose higher and supplies were more constrained than anticipated, the latter state of affairs being due to adherence by most members of OPEC to their agreed quotas and lower-than-expected non-OPEC output. Уровень спроса вырос, а предложение было значительно более ограниченным, чем предполагалось, что обусловлено соблюдением большинством членов ОПЕК согласованных квот, а также более низким по сравнению с предполагавшимся уровнем добычи в странах, не являющихся членами ОПЕК.
The percentage of girls enrolled in secondary school rose from 50.44 per cent in 1995-1996 to 54.89 per cent in 1998-1999 and to 56.14 per cent in 2000-2001, or more than half of all secondary-school students. С 50,44 процента в 1995/96 году процент девочек в системе полного среднего образования вырос до 54,89 процента в 1998/99 году, а затем до 56,14 процента в 2000/01 году, т.е.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
Subsequently, the overall number of visitors rose in 1995, reflecting general interest in the United Nations on the occasion of its fiftieth anniversary. Позднее, в 1995 году, общее число посетителей увеличилось по причине всеобщего интереса к Организации Объединенных Наций в связи с празднованием ее пятидесятой годовщины.
The number of refugees, which was 8.5 million worldwide in 1985, rose to nearly 19 million early in 1993 and further increases are expected. Число беженцев в мире увеличилось с 8,5 млн. человек в 1985 году почти до 19 млн. в 1993 году, при этом ожидается его дальнейший рост.
Compared with August 1985, the number of unemployed women rose by 8.1 per cent, that of unemployed men by 20.6 per cent. По сравнению с августом 1985 года количество безработных женщин увеличилось на 8,1%, а безработных мужчин - на 20,6%.
In 1980, the e varied among the regional groups of FSE in the range 13.7-15.9 years, and in the following decade it rose slightly in the RF and NIS-6, did not change in the BS and fell off in the CAR. В 1980 году ожидаемая продолжительность жизни мужчин и женщин е065 составляла в региональных группах БСС от 13,7 до 15,9 года, а в следующее десятилетие несколько увеличилось в РФ и ННГ-6, осталась на прежнем уровне в БГ и снизилась в ЦАР.
This demonstrates an improvement from 45% enrollment in 1992 to 75% while completion rate in 2008 for secondary schools rose to 60%. Таким образом, доля этой категории учащихся возросла с 45% в 1992 году до 75%, а в 2008 году количество учащихся, успешно закончивших среднюю школу, увеличилось до 60%.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
Total government spending rose by 13.4 per cent, mostly owing to a massive increase of over 52 per cent in procurement related to public works projects. Общий объем расходов правительства возрос на 13,4 процента, главным образом вследствие значительного роста - более чем на 52 процента - закупок, связанных с проектами осуществления государственных работ.
The figure was unusually low that year and rose to 56800 by the following year, 2001 (gender distribution unchanged since 2000). В 2000 году рассматриваемый показатель был необычно низким, и в 2001 году он возрос до 56800 (гендерное распределение осталось таким же, как и в 2000 году).
The value of rough diamonds exported from Sierra Leone rose from $10 million in 2000 to approximately $142 million in 2005. Объем торговли необработанными алмазами, экспортируемыми из Сьерра-Леоне, возрос с 10 млн. долл. США в 2000 году до порядка 142 млн. долл. США в 2005 году.
Economic growth plummeted from 13% in 1936 to 6% in 1937, and GDP shrank 4.5% in 1938, while unemployment rose from 14% to roughly 20%. Темпы экономического роста упали с 13% в 1936 году до 6% в 1937 году, ВВП в 1938 году сократился на 4,5%, а уровень безработицы возрос с 14% до примерно 20%.
The level of expenditure per capita on the funding of free medical assistance in 2013 also rose, totalling 35,435 tenge (compared to 33,528 tenge in 2012). Соответственно возрос и уровень расходов на оказание гарантированного объема бесплатной медицинской помощи в расчете на 1 жителя в 2013 году и составил 35435 тенге (2012 год - 33528 тенге).
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
The percentage of children being vaccinated rose from 68 in 1985 to 84.3 in 1998. Доля детей, которым была сделана вакцинация, увеличилась с 68 процентов в 1985 году до 84,3 процента в 1998 году.
Children under five years sleeping under ITNs rose from 13 per cent in 2005 to 58 per cent in 2008 while the percentage of pregnant women sleeping in ITNs rose from 17 per cent to 62.3 per cent in the same period. Доля детей в возрасте до пяти лет, спящих под ОИС, увеличилась с 13% в 2005 году до 58% в 2008 году, тогда как доля беременных женщин, спящих под ОИС, возросла за тот же период с 17% до 62,3%.
the proportion of Indigenous children who stay on at school through to Year 12 rose from 29 per cent in 1996 to 36 per cent in 2001; доля детей коренных жителей, которые продолжили учебу в школе до 12 класса, увеличилась с 29% в 1996 году до 36% в 2001 году;
However, in North Kazakhstan and South Kazakhstan provinces, juvenile delinquency rose, by 39.8 and 33.8 per cent, respectively. При этом, в Северо-Казахстанской и Южно-Казахстанской областях преступность несовершеннолетних увеличилась.
Female representation among individual contractors rose 4.8 per cent, from 49.7 per cent in 1999 to 54.5 per cent in 2003. Доля индивидуальных подрядчиков-женщин увеличилась на 4,8 процента с 49,7 процента в 1999 году до 54,5 процента в 2003 году.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Prevalence in that group rose from zero to 35 per cent in the first nine months of the year. За первые девять месяцев года доля инфицированных в этой группе выросла с 0 до 35 процентов.
Revenue rose 40 percent to 138 thousand 100 million dollars compared with 98 thousand 400 million a year earlier. Выручка выросла на 40 процентов до 138 тысяч 100 миллионов долларов по сравнению с 98 тысяч 400 млн годом ранее.
Over the next 4 days, this figure rose to 2 million, and after a few weeks the number of views exceeded the mark of 4 million. За следующие 4 дня эта цифра выросла до 2 миллионов, а спустя несколько недель количество просмотров перевалило отметку в 4 миллиона.
Between 1999 and 2002 the nominal average wage rose by a factor of 2.8, from 11.6 somoni to 32.5 somoni. За период с 1999 по 2002 год номинальная начисленная заработная плата в среднем по стране выросла с 11,6 сомони до 32,5 сомони, или в 2,8 раза.
In particular, coal output rose (in 1999, it exceeded its pre-restructuring level for the first time since restructuring began, and it rose again in 2000). В частности, усиление господдержки способствовало росту объема производства (в 1999 г. впервые с начала реструктуризации выросла добыча угля по сравнению с предшествующим периодом; в 2000 г. рост угледобычи продолжился).
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
Staff costs rose by 11.5 per cent. Расходы по персоналу возросли на 11,5 процента.
During 2004, however, inflation rose considerably because of high oil and rice prices, delays in aid disbursements, and inadequate fiscal adjustments. Вместе с тем в течение 2004 года темпы инфляции значительно возросли вследствие высоких цен на нефть и рис, задержек в предоставлении помощи и неадекватных фискальных коррективов.
Levels of unemployment and underemployment rose in almost all countries, mainly owing to the trend in exports, especially coffee. Уровень безработицы и показатель неполной занятости возросли почти во всех странах главным образом из-за изменений, связанных с экспортом товаров, прежде всего кофе.
Income from public sector donors to other resources (emergency) rose to $1,076 million in 2009 from $1,057 million in 2008, reflecting an increase of 2 per cent. Взносы доноров из государственного сектора по линии прочих ресурсов (чрезвычайных) возросли на 2 процента - с 1057 млн. долл. США в 2008 году до 1076 млн. долл. США в 2009 году.
Spending on this allowance by the departments rose from 4.4 billion francs in 1984 to 9 billion in 1995; Расходы департаментов по выплате компенсирующих пособий возросли с 4,4 млрд. франков в 1984 году до 9 млрд. франков в 1995 году.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
From September 2011 to September 2012, consumer prices rose 1.2%. С сентября 2011 года по сентябрь 2012 года потребительские цены выросли на 1,2%.
Other indicators, too, rose in 2002 compared with 2001. Другие показатели в 2002 году также выросли по сравнению с 2001 годом.
Contribution rates shared equally between employer and employee rose over six years from 5.85 percent of contributory earnings to 9.9 percent in 2003, and will remain at that level. Взносы в Фонд, поровну выплачиваемые работодателем и работником, за шесть лет выросли с 5,85% от заработной платы, с которой они взимаются, до 9,9% в 2003 году, после чего они будут сохраняться на этом уровне.
Altogether, APT prices in the European market rose by 152.9 per cent in 1994 to end the year at between $US 85 and $US 92 per m.t.u., compared to between $US 32 and $US 38 per m.t.u. a year earlier. В целом цены на ПВА на европейском рынке выросли в 1994 году на 152,9% и к концу года достигли 85-92 долл. США за метрич. т против 32-38 долл. США за метрич. т годом ранее.
Prices followed an upward trend and rose form $1.70 per million Btu at the beginning of the decade and peaked in 1996 at $2.76 per million Btu before falling in 1998 to $2.08 per million Btu. Цены переживали повышательную тенденцию и выросли с 1,70 долл. за млн. британских термических единиц (БТЕ) в начале десятилетия, достигли пикового уровня в 1996 году в размере 2,76 долл. за млн.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
The population rose from an estimated 50,000 in 1530 to about 225,000 in 1605. Население выросло с примерно 50000 в 1530 году до 225000 в 1605.
Immigrants arrived in London not just from all over England and Wales, but from abroad as well, for example Huguenots from France; the population rose from an estimated 50,000 in 1530 to about 225,000 in 1605. В Лондон съезжались иммигранты не только со всей Англии и Уэльса, но и из-за рубежа, например из Франции прибывали гугеноты; так что население выросло с 50000 в 1530 году до 225000 в 1605 году.
World Urban Forum's participation rose from 1,200 delegates at the inaugural session in Nairobi in 2002, to over 4,000 in Barcelona, Spain, in 2004 and over 10,000 in Vancouver, Canada, in 2006. Число участников Форума выросло с 1200 делегатов первой сессии в Найроби в 2002 году до свыше 4000 в Барселоне (Испания) в 2004 году и свыше 10000 в Ванкувере (Канада) в 2006 году.
In the same period, the number of indigents, the poorest of the poor, rose almost threefold, from 1.4 million to 3.2 million - that is, to 34 per cent of the population of Ecuador. За тот же период число бедных среди коренного населения - беднейших из беднейших - выросло почти в три раза: с 1,4 до 3,2 млн. человек; это 34 процента населения Эквадора.
But holding cash can be risky, as Greek savers, worried about the safety of their bank deposits, learned after stuffing it into their mattresses and walls: the number of armed home robberies rose sharply, and some cash was devoured by rodents. Однако хранить наличные рискованно. В этом убедились греческие вкладчики, обеспокоенные надежностью банковских депозитов и переложившие сбережения в матрасы: количество вооруженных ограблений квартир резко выросло, а часть банкнот съели грызуны.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
I would like a rose bed with orange roses. я хотел бы розовый сад с оранжевыми цветами.
Do I look like a rose bush? Adil? Я что, похож на розовый куст?
Say, in a nice rose sauce? Скажи, розовый соус хорош?
Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда.
he was dressed rose. Розовый, розовый, а не серый.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
"Kiss from a Rose" is a song from Seal's second eponymous album. «Kiss from a Rose» - песня из второго одноимённого альбома Сила.
The duo, performing under the name You+Me, released an album titled Rose Ave. on October 14. Дуэт, выступающий под именем You+Me, выпустил альбом rose ave.
Rebecca Rose Johnson, professionally known as Bekuh BOOM, is an American singer-songwriter. Ребекка Роуз Джонсон (англ. Rebecca Rose Johnson), наиболее известна как Bekuh BOOM (англ. Бека Бум) - американская певица и автор-исполнитель.
Schaller tuners, Floyd Rose tremolos, Seymour Duncan pickups and exciting graphics by talented factory artists such as Dennis Kline helped propel Kramer to become the best-selling guitar brand of 1986. Замковые колки Шаллер, тремоло «Floyd Rose», звукосниматели Сэймур Данкан и захватывающее оформление, выполненное талантливыми заводскими художниками, такими, как Деннис Клайн, - всё это позволило Крэймер сохранить первое место по продажам в 1986 году.
The album was produced by the band and E.J. Rose, and was recorded at Red House Studio in Lawrence, Kansas. Продюсерами стали РоМ и E.J. Rose, запись проходила в «Red House Studio» города Лоуренс (Lawrence), штат Канзас.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
Rose saw Stanley with her own two eyes. Роуз видела Стенли собственными двумя глазами.
It's just that this lovely young man named Frederick Dean has asked young Rose out on a date. Просто этот прекрасный молодой человек, по имени Фредерик Дин, пригласил Роуз на свидание.
Mr Rose is the father. Мистер Роуз - его отец!
Rose! Hyper on 2. Роуз, звонок по второй линии.
After the attack of Grays Rose recovers in the bowling club. После нападения Греев Роуз приходит в себя в боулинг-клубе.
Больше примеров...