Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
Rose, I can't go shopping with you tonight I have to go home, I have to organise my family coming to other town. Роза, я не могу сегодня мотаться с тобой по магазинам, мне надо домой, навести порядок, наши родственники приезжают из другого города.
you dirty English rose, you. ах ты шаловливая английская роза
Rose, what's going on? Роза? Что происходит?
Get light, Rose. Принеси фонарь, Роза.
The Doctor and Rose are indirectly responsible for their separation; their enjoyment of the events of "Tooth and Claw" horrifies Queen Victoria and leads to the establishment of Torchwood. В некотором роде Доктор и Роза сами косвенно ответственны за свою разлуку, поскольку их наслождение событиями эпизода «Клык и коготь» настолько ужасает королеву Викторию, что она решает основать Институт Торчвуд.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
This cannot be called a cut as there has been no change to the overall amount of financial assistance to education, which rose from $670 million in 2003-2004 to $684 million in 2004-2005. Это нельзя назвать сокращением, поскольку не было никаких изменений в общем объеме финансовой помощи, предоставляемой на цели образования, который увеличился с 670 млн. долл. в 2003-2004 годах до 684 млн. долл. в 2004-2005 годах.
The unemployment rate rose from 11 per cent in the third quarter of 2000 to 78 per cent in the second quarter of 2002. Коэффициент безработицы увеличился с 11 процентов в третьем квартале 2000 года до 78 процентов во втором квартале 2002 года.
This was a small rise in delivery compared to that of 2005, when total UNFPA technical cooperation delivery rose by 22 per cent compared to the 2004 figure of $317.6 million. Это было небольшим приростом по сравнению с 2005 годом, когда общий объем расходов ЮНФПА на техническое сотрудничество увеличился на 22 процента по сравнению с показателем 2004 года в 317,6 млн. долл. США.
For a core sample of documents, the compliance rate, or the percentage of pre-session documents issued four weeks before their consideration, which is reported on annually to the General Assembly, rose from 39 per cent in the biennium 2000-2001 to 44 per cent in 2002-2003. Для основной выборки документов показатель соблюдения правил при выпуске документов, или процентная доля предсессионных документов, выпущенных за четыре недели до их рассмотрения, - который ежегодно доводится до сведения Генеральной Ассамблеи - увеличился с 39 процентов в двухгодичном периоде 2000 -
The numbers registered with the system rose from 10,358,793 in 2008 to 11,864,762 in 2012. За период 2008-2012 годов показатель лиц, охваченных этой системой, увеличился с 10358793 до 11864762.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
In 2011, the global tally rose to 17.3 million, and almost all those children (15.3 million) live in sub-Saharan Africa. В 2011 году в целом по миру эта цифра возросла до 17,3 миллиона человек, и почти все эти дети (15,3 миллиона) живут в субсахарской Африке.
The proportion of convictions for human trafficking - which had fallen by 25% between 2004 and 2009 - rose sharply again in both 2010 and 2012 (to 71%). Доля обвинительных приговоров за преступления, связанные с торговлей людьми, которая в 2004 - 2009 годах сократилась на 25 процентов, вновь резко возросла до 71 процента в 2010 и 2012 годах.
Unpaid assessments for active missions rose by $501.7 million, or 109 per cent, due mainly to the four new peacekeeping missions, which accounted for $439.5 million, or 88 per cent, of the total increase. Задолженность по начисленным взносам на действующие миссии возросла на 501,7 млн. долл. США, или 109 процентов, что объяснялось в основном созданием четырех новых миротворческих миссий, на которые приходилось 439,5 млн. долл. США, или 88 процентов общего прироста.
Similarly, the monthly rental of warehouses rose from $3,140 to $442,623. Месячная плата за аренду складских помещений также возросла - с 3140 до 442623 долл. США.
The number of baccalaureate holders rose from 91,079 in 2004 to 98,720 in 2005, an increase of 8.4 per cent. Число лиц, получивших степень бакалавра, возросла с 91079 в 2004 году до 98720 в 2005 году, или на 8,4%.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The number of first-time patients treated in hospitals for drug dependency rose by 13 per cent. Число пациентов, впервые помещенных в стационары для лечения наркологической зависимости, возросло на 13%.
The single exception is the National Democratic Party of Germany (NPD), whose membership rose marginally in 2007 to 7,200 (2006: 7,000). Единственным исключением является Национал-демократическая партия Германии (НДП), число членов которой в 2007 году незначительно возросло до 7200 членов (7000 членов в 2006 году).
According to the same census data, between 1980 and 1991 the numbers of admissions to primary education rose to 21.9 per cent, but those completing primary school had declined by a fifth, to 57.8 per cent. По данным той же переписи, в период 1980-1991 годов число лиц, зарегистрированных для обучения в начальных школах, возросло до 21,9 процента, в то время как число лиц, завершивших начальные школы, сократилось на одну пятую до 57,8 процента.
This year saw a 43 per cent increase in the monthly average number of security incidents, 740 of which rose from 519 in the first four months of 2008 to 740 during the same period in 2009. Количество инцидентов в сфере безопасности в этом году возросло на 43 процента - в среднем 740 инцидентов в месяц по сравнению с 519 в первые четыре месяца 2008 года.
The total number of insurance licences in the Territory rose to 672, hedge fund registrations grew to 4,808 and stock listings increased to 735. Общее число страховых лицензий в территории возросло до 672, число зарегистрированных фондов хеджирования увеличилось до 4808, а количество ценных бумаг, котирующихся на фондовой бирже, - до 735.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
The increase was even greater in East Asia, where the percentage rose from 22 to 28 per cent in the same period. Еще более высокий показатель отмечается в Восточной Азии, где за аналогичный период он вырос с 22 до 28 процентов.
On the one hand, the average age of women giving birth to their first child rose between 1970 and 2000 from 24.2 to 29.1; 18% of women now remain childless. С одной стороны, средний возраст, в котором женщины рожают своего первого ребенка, вырос за период с 1970 по 2000 год с 24,2 до 29,1 года; 18 процентов женщин в настоящее время остаются бездетными.
In line with the global trend, seizures of heroin in Europe rose in 2007, after remaining relatively stable throughout 2004-2006. В соответствии с глобальной тенденцией объем изъятий героина в Европе вырос в 2007 году после периода относительной стабильности в
However, the economy of Aleppo was badly hit by the opening of the Suez Canal in 1869, and since then Damascus rose as a serious competitor with Aleppo over the title of the capital of Syria. Однако экономика Алеппо сильно пострадала от открытия Суэцкого канала в 1869 году, и с тех пор Дамаск вырос как серьезный конкурент Алеппо над титулом столицы Сирии.
During that same time the bankruptcy rate in Alberta's economy rose by 150% after the NEP took effect despite those years being amongst the most expensive for oil prices on record (see figure Long-Term Oil Prices, 1861-2007). За тот же период уровень банкротств в экономике Альберты вырос на 150 % от показателя до начала действия НЭП, хотя в те годы цены на нефть били все рекорды (см. график Долгосрочные цены на нефть, 1861-2007).
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
The number of remotely piloted aircraft weapon releases rose from 294 in 2011 to 447 during the first 11 months of 2012. Число боезарядов, выпущенных беспилотными летательными аппаратами, увеличилось с 294 в 2011 году до 447 за первые 11 месяцев 2012 года.
Highlights include the following: (a) Medical consultations provided to refugees rose by 4.8 per cent, to 8.8 million. количество предоставленных беженцам медицинских консультаций увеличилось на 4,8 процента и достигло 8,8 миллиона.
The number of women elected as principal members of boards rose from 32.9% in 1999 to 35.9% in 2004. Число женщин, избранных в качестве членов правлений с правом решающего голоса, увеличилось с 32,9 процента в 1999 году до 35,9 процента в 2004 году.
Japan's ODA/gross national income (GNI) ratio rose from 0.17 per cent to 0.18 per cent in this time. В этот период отношение ОПР к валовому национальному доходу (ВНД) Японии увеличилось с 0,17 до 0,18 процента.
Between 1998 and 2002, the number of workers subscribing to unemployment insurance plans rose from 79.28 million to 101.82 million. С 1998 по 2002 год число трудящихся, участвующих в программах страхования по безработице, увеличилось с 79,28 млн. до 101,82 млн. человек.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
Between 1970 and 1990, the income distribution rate rose from 41.1 to 59.4 per cent. За период 1970-1990 годов уровень распределения доходов возрос с 41,1 до 59,4%.
Youth unemployment rates also rose considerably in Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States, South-East Asia and North Africa, as well as in parts of Latin America and the Caribbean and southern Europe. Уровень безработицы среди молодежи также значительно возрос в Центральной и Восточной Европе, Содружестве Независимых Государств, Юго-Восточной Азии и Северной Африке, а также в некоторых частях Латинской Америки и странах Карибского бассейна и Южной Европы.
In 1999, the unemployment rate for rural women was 22 per cent, while that of men was 12.4 per cent; in 2000, the figures rose to 24.5 per cent and 16.9 per cent respectively. В 1999 году показатель безработицы среди женщин, живущих в сельских районах, составил 22 процента, в то время как этот же показатель среди мужчин составил 12,4 процента, а в 2000 году - возрос до 24,5 и 16,9 процента, соответственно100.
The total volume of new lease financing in Hungary, Poland, the Czech Republic, Slovakia, and Slovenia rose from USD 1.3 billion in 1993 to more than USD 4 billion in 1996. Общий объем нового лизингового финсирования в Венгрии, Польше, Чешской Республике, Словакции и Словении возрос с 1,3 млрд. долл. США в 1993 году до более 4 млрд. долл. США в 1996 году.
In 2002 the average earnings in the public sector rose to 136,891 HUF/month, a larger amount than the average of 116,555 HUF/month in the competition sector. В 2002 году средний заработок в государственном секторе возрос до 136891 венгерского форинта в месяц, что составляет большую сумму, чем средний заработок в частном секторе, который равен 116555 венгерским форинтам в месяц.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
In 1997, the proportion of long-term unemployed (i.e. unemployed for more than a year) rose sharply from 17 per cent (1996) to 24 per cent. The national average duration of unemployment rose accordingly, from 7.1 to 8.2 months. В течение 1997 года резко увеличилась доля лиц, охваченных застойной безработицей (более года), с 17% (в 1996 году) до 24% и соответственно увеличилась средняя продолжительность периода безработицы по Республике с 7,1 до 8,2 месяца.
Illicit opium poppy cultivation in Myanmar, the world's second largest opium producer, rose by 11 per cent, though opium production in that country remains well below the level reported in Afghanistan. В Мьянме, занимающей второе место по производству опия, площадь незаконных посевов опийного мака увеличилась на 11 процентов, хотя в этой стране производится намного меньше опия, чем в Афганистане.
With respect to formal education, the QUIBB surveys show that in the period 2003-2005 the proportion of rural women living less than 30 minutes from a secondary school rose from 12% to 64% as a result of the construction of new secondary education units. В области формального образования данные обследований КВИББ показывают, что в период 2003 - 2005 годов процентная доля сельских женщин, живущих не более чем в тридцати минутах от среднего учебного заведения, увеличилась с 12 процентов до 64 процентов в результате строительства средних учебных заведений.
Meanwhile, the proportion of successful placements rose from 8.6 per cent in 1995 to 20.3 per cent in 1998. При этом увеличилась доля таких граждан в общем числе принятых на работу - с 8,6% в 1995 г. до 20,3% в 1998 г.
Import values, on the other hand, increased by 1.3 per cent, to $75.9 billion in 1993, while volumes rose by 3.5 per cent and the unit value of imports declined by 2.1 per cent. С другой стороны, стоимость импорта увеличилась на 1,3 процента, достигнув в 1993 году 75,9 млрд. долл. США, тогда как объем импорта увеличился на 3,5 процента, а удельная стоимость импорта сократилась на 2,1 процента.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
The excess of income over expenditure has been declining steadily since 2006-2007, but rose in the biennium 2012-2013 (see figure below). Сумма превышения поступлений над расходами неуклонно сокращалась с 2006 - 2007 годов, однако выросла в двухгодичный период 2012 - 2013 годов (см. диаграмму ниже).
UNFPA's proportion rose from 25 to 30 per cent and the share of non-governmental organizations increased from 32 to 41 per cent. Доля ЮНФПА выросла с 25 до 30 процентов, а доля неправительственных организаций увеличилась с 32 до 41 процента.
Indeed, not since Japan rose to world-power status during the reign of the Meiji Emperor (1867-1912) has another non-Western power emerged with such potential to shape the global order. В действительности, с тех пор как Японии выросла до статуса мировой державы во время правления императора Мэйдзи (1867-1912), не было другой незападной державы с таким потенциалом формирования мирового порядка.
Also, the average area of land allocated to a housing unit rose from 67.50 square meters in 2005 to 72 square meters in 2007. Кроме того, средняя площадь земли, выделяемая для жилой единицы, выросла с 67,5 квадратных метров в 2005 году до 72 квадратных метров в 2007 году.
From 2000-2006, exports of primary commodities grew faster than those of manufactured goods, while the share of ores and metals in their merchandise exports rose from 4 to 7 per cent, and fuels from 20 to 22 per cent. С 2000 по 2006 год объем экспорта основных видов сырья рос быстрее, чем экспорт промышленных товаров, а доля руд и металлов в экспорте выросла с 4 до 7 процента; доля топлива - с 20 до 22 процентов.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
The graph of hope for disarmament rose sharply at the end of the cold war. В конце холодной войны надежды на разоружение существенно возросли.
Customs duties rose dramatically between 2005 and 2006, despite several dozen exemptions, numerous waivers and supplies of duty-free petroleum each month. Таможенные пошлины резко возросли в период между 2005 годом и 2006 годом, несмотря на существование многочисленных изъятий, исключений и беспошлинных поставок бензина каждый месяц.
Staff costs rose by 11.5 per cent. Расходы по персоналу возросли на 11,5 процента.
The factor payments of Mexico and Venezuela also rose somewhat, while those of Chile, Colombia and Panama declined (table 9). Факторные платежи Венесуэлы и Мексики также несколько возросли, тогда как в Колумбии, Панаме и Чили их объем сократился (таблица 9).
Miscellaneous income rose from $58 million in 1994 to $76 million in 1995, an increase of $18 million, most of which was due to improved interest earnings. Поступления из прочих источников возросли с 58 млн. долл. США в 1994 году до 76 млн. долл. США в 1995 году, т.е. на 18 млн. долл. США, основная часть которых была обеспечена за счет повышения объема поступлений в виде процентов.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
With the increase in economic activity, Government domestic revenues rose 15 per cent during the same period. С ростом экономической активности внутренние доходы правительства за тот же период выросли на 15 процентов.
Sir Peter Young had a large family and many of them rose to enjoy royal patronage. Сэр Питер Янг имел большую семью и много детей, которые выросли и поступили на службу королю.
In 1989, first quarter sales at KFC rose 30 percent to US$280 million. В первом финансовом квартале 1989 года продажи KFC выросли на 30 % и достигли $280 млн.
Tin prices rose on the back of strong demand in Asia, with China, Japan, the Republic of Korea and Taiwan Province of China accounting for approximately 85 per cent of consumption from the region. Цены на олово выросли под влиянием активного спроса в Азии: на Китай, Китайскую провинцию Тайвань, Республику Корея и Японию приходится приблизительно 85 процентов потребления в этом регионе.
In the period January - August 2011, GDP in Belarus grew by 9.1 per cent compared with the same period in 2010, and real disposable incomes rose by 5.8 per cent. В январе-августе 2011 года по сравнению с аналогичным периодом 2010 года в Беларуси валовой внутренний продукт вырос на 9,1 процента, реальные располагаемые денежные доходы населения выросли на 5,8 процента.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
WFP's presence in conflict areas increased the need for staff security measures; the number of security incidents rose by 15 percent. Присутствие ВПП в зонах конфликтов увеличило потребность в мерах безопасности для персонала; количество связанных с безопасностью инцидентов выросло на 15 процентов.
In 1990 there were 756 recorded cases of HIV infected persons and this rose to 4,230 in 1995. В 1990 году было зарегистрировано 756 ВИЧ-инфицированных, число которых в 1995 году выросло до 4230.
Between 2000 and 2009, the average number of mobile subscriptions per 100 people in LDCs rose from less than 1 to about 25. С 2000 по 2009 год среднее число абонентов мобильной телефонной связи в расчете на 100 человек выросло в НРС с 1 примерно до 25.
The number of disabled children enrolled in them rose from 463 in 1995-96 to 704 in 1997-98, an increase of 11.7 per cent. Число учащихся в этих специализированных учреждениях, которое в 1995/96 году составляло 463 ребенка-инвалида, в 1997/98 году выросло до 704, что означает рост на 11,7 процента.
The number of scholarships was doubled, from 500 in 2003 to 1,000 in 2009; and the total amount awarded in student grants rose from 2,893,307,000 CFA francs in 2006 to 3,680,189,000 CFA francs in 2009; увеличение в два раза контингента студентов, получающих стипендию, число которых выросло с 500 человек в 2003 году до 1000 человек в 2009 году; увеличение общего объема стипендий с 2893307000 франков КФА в 2006 году до 3680189000 франков КФА в 2009 году;
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
Not even the woman who gave you the climbing rose? А та, что тебе розовый куст подарила, тоже прядь дала?
Do I look like a rose bush? Adil? Я что, похож на розовый куст?
While attending the Rose Ball hosted by the Montagues with a friend, Juliet meets Romeo, Prince Montague's son, and both of them fall deeply in love at first sight. Посещая «Розовый бал», организованный Монтекки с другом, Джульетта встречает Ромео, сына принца Монтегю, и оба они очень любят с первого взгляда.
Sofie had a rose pink jacket. У Софи был розовый плащ.
A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a warmth like the sun. Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
Later in the decade, genuine Floyd Rose models returned. Несколькими годами позже вернулись подлинные модели Floyd Rose.
By 1983 the Rockinger tremolo (sometimes dubbed "The Eddie Van Halen tremolo") had been widely replaced by the Floyd Rose system. К 1983 году тремоло Рокингера (которое иногда иначе зовётся «тремоло Эдди ван Халена») было повсеместно заменено системой «Floyd Rose».
A dual-humbucker version with a Floyd Rose tremolo will also be released. Так же будет выпущена двуххамбакерная версия с Floyd Rose.
The Tudor Rose bar and restaurant in the Henry VIII hotel offers you a unique dining experience in an elegant Art Deco style room. В баре-ресторане Tudor Rose, расположенном на территории отеля, Вам предложат неповторимый обед иди ужин в элегантном зале, оформленном в стиле ар-деко.
Kennington has four pubs, "The Old Mill" (formerly The Golden Ball), "The Conningbrook Hotel" (formerly The Pilgrims Rest), "The Rose Inn" and "The Pheasant". В Кеннингтоне находятся четыре паба: «The Old Mill» (бывший «The Golden Ball»), «The Pilgrims Rest», «The Rose Inn» и «The Pheasant».
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
I promised Rose I'd show her some X rays. Я обещал Роуз показать рентгеновские снимки.
The Earls of Ross were forfeited in 1474 and Hugh Rose received a charter dated March 1475 under the Great Seal of Scotland. Графы Росс конфисковали этот замок в 1474 году, но Хью Роуз получил грамоту на владение этими землями и замком, датированная мартом 1475 года с Большой Печатью Шотландии.
I know we've just had this discussion... but I was wondering if the firm Rose and Rose... could accompany an old lady to the pharmacy? Что? Я знаю, что у нас был об этом разговор, но может быть фирма Роуз и Роуз сможет проводить старушку в аптеку?
Talking to Rose, apparently. Разговаривает с Роуз, это же ясно.
We're looking for Michael Rose. Нам нужен Майкл Роуз.
Больше примеров...