Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
You're as beautiful as an English rose at sunrise. Ты так же прекрасна как английская роза на рассвете.
I'm on your side, Rose, but we live in a world where the bogeymen are real. Я на твой стороне, Роза, Но мы живем в таком мире, где чудовище из сказок вполне реально.
Rose coming to work with me yesterday made me realize two things. То, что Роза пошла со мной вчера на работу, помогло мне понять две вещи:
Rose Kennedy sent Rosemary to the Sacred Heart Convent in Elmhurst, Providence, Rhode Island, at age 15, where she was educated separately from the other students. Роза отправила Розмари в Sacred Heart Convent в Элмхёрсте, Провиденс, штат Род-Айленд, в возрасте 15 лет, где она получила образование отдельно от остальных студентов.
Rose, I made a mistake. Роза, я оступился.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Indeed, the total for all Sub-commission members excluding Afghanistan rose from 225 tons in 2007 to 281 tons in 2008. Так, суммарный объем изъятий во всех государствах - членах Подкомиссии за исключением Афганистана увеличился с 225 тонн в 2007 году до 281 тонны в 2008 году.
Compared with the beginning of the year, the minimum pension rose by 10 per cent, and the average pension payment grew by 18.9 per cent. По сравнению с началом года на 10 процентов выросла минимальная пенсия, средний размер пенсионной выплаты увеличился на18,9 процента.
Unemployment among women is especially acute; it rose from 26.8 per cent in 1996 to 40.6 per cent in 2001. Особенно остро стоит вопрос о безработице среди женщин, уровень которой увеличился с 26,8 процента в 1996 году до 40,6 процента в 2001 году.
Although global unemployment increased from 5.5 per cent of the labour force in 2007 to 6 per cent in 2011 this trend is largely due to developed countries (in which unemployment rose from 5.8 per cent to 8.5 per cent). В глобальном масштабе уровень безработицы увеличился с 5,5% в 2007 году до 6% в 2011 году, что было связано главным образом с ухудшением ситуации с занятостью в развитых странах, где безработица увеличилась с 5,8% до 8,5%.
Net exports of paper and paperboard from Europe increased by 34.3% in 2004 to 12.1 million m.t., as exports to Asia rose substantially. В 2004 году чистый экспорт бумаги и картона Европы увеличился на 34,3% и составил 12,1 млн. метрич. т, что было вызвано резким ростом экспорта в Азию.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
Figures for these specialists rose to 21.6 per 10,000 children. Обеспеченность кадрами возросла до 21,6 на 10 тысяч детского населения.
The contribution of fiscal expenditure to public expenditure on welfare rose from 76.6% in 1990 to 81.6% in 1995, and then to 84.5% by 2000. Доля бюджетных ассигнований в государственных расходах на социальные нужды возросла с 76,6% в 1990 году до 81,6% в 1995 году и 84,5% в 2000 году.
In the coffee sector in Uganda, where a government exporting company competes freely with the private sector, the earnings of farmers as a percentage of export price rose from "20 per cent just before liberalization to a high of 78 per cent". В секторе кофе в Уганде, где государственная экспортная компания свободно конкурирует с частным сектором, доля доходов фермеров в экспортной цене возросла с "20% непосредственно перед либерализацией до 78%".
The number in employment rose to 40,783, leaving the number unemployed at 1,010. Численность занятого населения возросла до 40783 человек, в то время как численность безработных составила 1010 человек.
Between 2008-2010, prosecution reports were filed by AWC, corresponding to the imposition of minimum fines amounting to Euro 3.145.095 in 2008, that rose to Euro 7.668.769 in 2010 В 2008 году АУТ составило протоколов, влекущих наложение штрафов, на сумму как минимум 3145095 евро, а в 2010 году эта сумма возросла до 7668769 евро.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The number of single young men rose particularly steeply. Особенно сильно возросло число молодых мужчин, не состоящих в браке.
During the period under review, the proportion of women among Italy's members of the European Parliament rose to 10 per cent. За отчетный период представительство итальянских женщин в Европейском парламенте возросло на 10 процентов по сравнению с общим числом депутатов от Италии.
After several decades of progress, the number of undernourished people in the world rose sharply in recent years, owing in part to increasing food prices and employment and income losses caused by the global economic crisis. После нескольких десятилетий, отмеченных достижением прогресса, за последние годы число людей, страдающих от недоедания, во всем мире резко возросло, что частично обусловлено повышением цен на продовольствие, ростом безработицы и потерей доходов в результате мирового экономического кризиса.
ACAT and FIACAT noted that, from January 2002 to January 2006, the prison population rose from 341 to 735 persons, of whom 667 were housed in Luxembourg prison. АКАТ и ФИАКАТ отметили, что с января 2002 по январь 2006 года число заключенных возросло с 341 до 735 человек, из которых 667 содержались в ИЦЛ.
The number of children born prematurely, which in 1991 was 8 per cent rose sharply to 15 per cent in 1992. Резко возросло число рожденных недоношенными детей: с 8 процентов в 1991 году до 15 процентов в 1992 году.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
Between September 1 and February 22, the FTSEurofirst index rose by almost 7%. В период с 1 сентября по 22 февраля индекс FTSEurofirst вырос почти на 7%.
Unemployment rose in Argentina, and GNP fell by 3.1% in 1999, while Brazil's GNP rose by 1%. Вырос уровень безработицы, и ВНП сократился на 3.1% в 1999 году, в то время как ВНП Бразилии увеличился на 1%.
In 2004, it reached a record growth rate of 30 per cent after oil production was initiated the previous year and production rose quickly to 200,000 barrels per day. В 2004 году, через год после того как началась добыча нефти, объем которой быстро вырос до 200000 баррелей в день, был зафиксирован рекордный показатель роста, составивший 30 процентов.
The consumer price index in Singapore rose significantly, from 0.7 per cent year-on-year in fiscal year 2007 to 6.7 per cent year-on-year at the end of fiscal year 2008. Индекс потребительских цен в Сингапуре в 2007 финансовом году по сравнению с предыдущим годом значительно вырос с 0,7 процента до 6,7 процента на конец 2008 финансового года по сравнению с предыдущим годом.
In Belarus, gross energy demand rose 0.5 mtoe (2.1%) and with a 3% rise in GDP, energy intensity fell by 0.9%. В Беларуси совокупный объем спроса на энергоресурсы вырос на 0,5 млн. т н.э. (2,1%) при росте ВВП на 3%, а энергоемкость снизилась на 0,9%.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
The number of clients receiving programme services rose to 329 and 176 survivors of gender-based violence, including HIV-positive and/or street-involved women and girls, were engaged in the empowerment training programme. Число клиентов, получающих услуги в рамках этой программы, увеличилось до 329, а еще 176 пострадавших от гендерного насилия, в том числе ВИЧ-инфицированных и/или работающих или живущих на улице женщин и девочек, приняли участие в учебной программе по расширению прав и возможностей.
Views to the French site rose by 6.8 per cent, while the Chinese, Russian and Spanish sites each registered an increase of 5 per cent. Количество просмотров на французском языке увеличилось на 6,8 процента, а для испанского, китайского и русского сайтов увеличение числа просмотров страниц составило 5 процентов.
Specialist central hospitals have been built and the hospital bed capacity rose from 260 in 1997 to 780 in 2000. За период с 1997 по 2000 годы общее количество койко-мест увеличилось с 260 до 780.
The number of training places for women rose from 29,780 in 2002 to 311,174 in 2005, which represents an increase of 1,045 per cent. С 29780 мест для женщин-инструкторов в 2002 году это число увеличилось до 311174 мест в 2005 году, т.е. на 1,045 процента, а в июле 2006 года было обеспечено 255890 мест.
Debt service to exports rose from 7.9 to 8.3 per cent, and total debt to exports increased from 72.8 per cent to 75.9 per cent from 2012 to 2013. Отношение расходов по обслуживанию внешнего долга к объему экспорта увеличилось с 7,9 процента до 8,3 процента, а отношение общего объема задолженности к объему экспорта увеличилось с 72,8 процента до 75,9 процента за период с 2012 по 2013 год.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
World merchandise exports rose by 16 per cent to a new record level of $7.3 trillion. Объем мирового товарного экспорта возрос на 16 процентов и достиг нового рекордного уровня 7,3 трлн. долл. США.
Italy's and Spain's emissions rose in the last year for which they reported data, against a 30% reduction target for 1999. Уровень выбросов в Италии и Испании возрос за последний год, за который они представили соответствующие данные, несмотря на то, что на 1999 год установлен целевой показатель, предусматривающий сокращение выбросов на 30%.
The growth recorded was 8.8% in industry; 9.3% in construction, and 1.4% in agriculture, and the volume of shipments rose by 9.8% over those of 2002. В промышленности рост составил 8,8%, строительстве - 9,3%, сельском хозяйстве 1,4%, объем перевозок транспорта возрос на 9,8% к уровню 2002 года.
However, expenditure rose at a rate of 19 per cent, increasing by $105 million, from $565 million to $670 million. Однако объем расходов при этом возрос на 105 млн. долл. США, или на 19 процентов, - с 565 млн. долл. США до 670 млн. долл. США.
Between 2005 and 2011, the net primary school enrolment ratio rose from 87 per cent to 92 per cent; however the ratio of girls to boys in school fell from 0.97 per cent to 0.81 per cent in secondary education. В период 2005-2011 годов чистый показатель охвата школьным обучением на уровне начальной школы возрос с 87% до 92%, однако гендерный паритет в средней школе снизился с 0,97% до 0,81%.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
First of all coronary heat disease - CHD and cerebrovascular disease mortality rose, much less cancer mortality. В первую очередь увеличилась смертность от всех коронарных, сердечно-сосудистых и цереброваскулярных заболеваний и в намного в меньшей степени от рака.
Their share in world exports in ISS rose from 22.5 per cent in 2000 to 28.5 per cent in 2012 (figure 1). Доля этих стран в мировом экспорте инфраструктурных услуг увеличилась с 22,5% в 2000 году до 28,5% в 2012 году (диаграмма 1).
Indonesia's life expectancy rose from 47.7 to 61.3 years during that period, an increase of 13.6 years. В Индонезии, в частности, продолжительность жизни за этот же период увеличилась с 47,7 до 61,3 года, т.е. на 13,6 года.
In addition, the share of exports in GDP in developing countries rose from 25 per cent in 1990 to 41 per cent in 2008 before receding to 37 per cent in 2012, indicating that a growing proportion of national income is earned abroad. Кроме того, доля экспорта в ВВП в развивающихся странах увеличилась с 25% в 1990 году до 41% в 2008 году и затем снизилась до 37% в 2012 году, что свидетельствует об увеличении внешнеторгового компонента в национальном доходе.
A 2006 UNDP report noted regarding the quota system, that the percentage of women in parliament increased from 1 per cent in 1995 to 11 per cent in 2003 and that the number of women parliamentarians rose from 2 to 35 in the 2002 elections. В докладе ПРООН 2006 года отмечалось в связи с системой квот, что доля женщин в парламенте увеличилась с 1% в 1995 году до 11% в 2003 году и что в результате выборов 2002 года численность женщин-парламентариев увеличилась с 2 до 3575.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Inflation in Norway rose appreciably from 2007 to 2008. В период с 2007 года по 2008 год в Норвегии заметно выросла инфляция.
Prevalence in that group rose from zero to 35 per cent in the first nine months of the year. За первые девять месяцев года доля инфицированных в этой группе выросла с 0 до 35 процентов.
In technical subjects and Engineering, the proportion rose from 22 per cent to 24 per cent. В том что касается технических предметов и инженерных наук, то эта доля выросла с 22 до 24 процентов.
The average wage rose from Cr$ 717 to Cr$ 929, with the highest increase in the municipal network, up 33.3 per cent from Cr$ 620 to Cr$ 826. Средняя заработная плата выросла с 717 до 929 реалов, а наибольший рост, наблюдавшийся в муниципальной сети, составил 33,3%: с 620 до 826 реалов.
For example, in Germany between 1981 and 1991, the proportion of consumers who would buy an environmenta-friendly product rather than another rose from 57 per cent to 72 per cent.Wiemann, J., Green protectionism - a threat to third world exports? Например, в Германии в период 1981-1991 годов доля потребителей, которые при покупке обычно отдавали предпочтение экологически благоприятным продуктам, выросла с 57% до 72% 5/.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
In Europe and Central Asia, poverty rates rose in the 1990s. В Европе и Центральной Азии показатели нищеты возросли в 90е годы.
The female economic activity rates also rose in most age groups, including those older than the average age for marriage, which is higher today than in the seventies. Показатели уровня экономической активности женщин также возросли среди большинства возрастных групп, в том числе среди женщин более старшего возраста, чем средний возраст вступления в брак, и в настоящее время превышают показатели 1970-х годов.
In the United States, investment was actually very weak in the second half of the 1980s - in 1991, it was only just over 2 per cent more than in 1985 - whereas in Europe it rose by more than one third over the same period. В Соединенных Штатах во второй половине 80х годов инвестиционная активность фактически была очень низкой, в частности в 1991 году объем инвестиций чуть более чем на 2 процента превышал их уровень в 1985 году, тогда как в Европе они возросли более чем на треть за тот же период.
(a) Expenditure rose to $86.7 million, up from $68.9 million in 1994, thus continuing a rapid rate of growth (25.8 per cent); а) расходы возросли до 86,7 млн. долл. США по сравнению с 68,9 млн. долл. США в 1994 году, за счет чего было обеспечено сохранение высоких темпов роста (25,8 процента);
Though they recovered slightly during 1991-1995, increasing by 1.2 per cent, this was mainly attributable to a one-time increase in 1994, when commodity prices rose by 14.4 per cent. В 1991-1995 годах произошло некоторое оживление и повышение цен на 1,2 процента, однако это было вызвано главным образом разовым повышением цен в 1994 году, когда цены на сырьевые товары возросли на 14,4 процента.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
Interest income also rose by $176.0 million. Поступления по процентам также выросли на 176,0 млн. долл. США.
Overall, the level of partner violence rose from 43.2 per cent in 2006 to 46.1 per cent in 2011. Следует отметить, что общие показатели насилия со стороны партнера выросли с 43,2% в 2006 году до 46,1% в 2011 году.
Real incomes increased by 16 per cent in 2013, and average wages of State employees, pensions and social benefits and allowances rose by 20.8 per cent. В 2013 году реальные доходы населения выросли на 16%, среднемесячная заработная плата работников бюджетных организаций, размеры пенсий, социальных пособий и стипендий возросли на 20,8%.
The per capita share of purified water consumption amounted to 101.8 m3 in 2002 and rose to 207.3 m3 in 2005 and 236.1 m3 in 2007 due to the increase of over 150 per cent in the quantity of purified water supplied to consumers during that period. Душевое потребление очищенной воды, составлявшее 101,8 м3 в 2002 году, увеличилось до 207,3 м3 в 2005 году и 236,1 м3 в 2007 году благодаря тому, что за этот период объемы подаваемой потребителям очищенной воды выросли более чем на 150%.
In the 1990s, the market value of skate wings rose to US$0.40-$1.00 per pound, and catches of the big skate off California increased 10-fold as the trawl fishery began marketing its skate and ray bycatch. В 1990-х годах рыночная стоимость «крыльев ската» выросла до 0,4-1 доллара за фунт, и уловы скатов в Калифорнии сразу выросли в 10 раз, траловый промысел стал поставлять приловы на рынок.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
For the adjusted disposable income the index rose only when the household composition was considered, meaning that inequality for this characteristic increased slightly. В случае скорректированного располагаемого дохода индекс рос только, когда учитывался состав домашнего хозяйства, что означает, что неравенство по этой характеристике выросло незначительно.
While total employment rose by almost 20 per cent over the decade, total unemployment rose by 170 per cent. Если за рассматриваемый период общее число занятых выросло фактически на 20 процентов, то число безработных - на 170 процентов.
Kochi rose to significance as a trading centre after the port at Muziris destroyed by massive flooding of the river Periyar in 1341. Значение Кочина выросло после разрушения порта Музирис вследствие разлива реки Перияр в 1341 году.
Foreclosed property is generally sold at auction, guaranteeing that there will be a buyer - but driving down prices. Significantly, foreclosures rose 7% month on month in June, and a whopping 32% compared to June 2008. Количество случаев лишения должников права выкупа заложенного имущества выросло за июнь на 7% по отношению к предыдущему месяцу, и на целых 32% по сравнению с июнем 2008 года.
For example, over the past 16 years the number of institutions awarding master's degrees rose by a factor of 1.2 (from 418 in 1991 to 502 in 2006) and those awarding doctorates by a factor of 2.6 (from 93 to 241). Так, за последние 16 лет количество аспирантур выросло в 1,2 раза (с 418 в 1991 году до 502 в 2006 году), докторантур - в 2,6 раза (с 93 до 241).
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
Not even the woman who gave you the climbing rose? А та, что тебе розовый куст подарила, тоже прядь дала?
Do I look like a rose bush? Adil? Я что, похож на розовый куст?
No, we need the Rose Room. Нет, нам нужен Розовый Зал.
The above mentioned «Raimondi stela» is a rose colour monolith of 198 cm long and 74 cm wide. Уже упоминавшаяся «Стела Раймонди» представляет собой розовый монолит длиной 198 и шириной 74 см.
Rose quartz and meteor rock. Розовый кварц и метеоритный камень.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
Julien Rose Baker (born September 29, 1995) is an American singer and guitarist from Memphis, Tennessee. Жюльен Роуз Бейкер (англ. Julien Rose Baker, род. 29 сентября 1995) - американская певица и автор-исполнитель из Мемфиса, Теннесси.
Oscar and the Lady in Pink (French: Oscar et la dame rose) is a novel of Éric-Emmanuel Schmitt, the third chapter of the series «Cycle de l'invisible», published in 2002. Оскар и Розовая Дама (фр. Oscar et la Dame rose) - роман (по авторскому определению) французского писателя и драматурга Эрика-Эммануэля Шмитта, написанный в 2002 году.
Country Rose has received various accolades in recognition of the quality homes we produce. Country Rose неоднократно получала различные награды в признание высокого качества нашего строительства.
Country Rose has created unique real estate with villas and bungalows that combine natural stone and wood with the latest architect designs that blend into the natural environment. Country Rose создает уникальные поселки из вилл и бунгало, которые сочетают в себе красоту натурального камня и дерева с новейшим архитектурным дизайном, вписанным в естественный природный ландшафт.
These traits are most prominent in Riyoko Ikeda's works, including The Rose of Versailles, Oniisama e..., and Claudine...! Их примером являются произведения созданные Риёко Икэда, такие как The Rose of Versailles, Oniisama e... и Claudine...!.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
I've got to finish this, rose. Мне нужно сначала с этим разобраться, Роуз.
Rose, I really need to see you today. Роуз, мне нужно встретиться с вами.
A man with no past - the perfect, legitimate front for Harry Rose. Человек без прошлого - идеальное, настоящие прикрытие для Харри Роуз.
Wait. Jake saw you in bed with Rose? Стой, Джейк видел тебя в постели с Роуз?
I'm need a favor for Rose. Мне нужно оказать услугу Роуз.
Больше примеров...