Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
But Madame Rose always paid my social security. Но мадам Роза всегда оплачивала это.
She had a family, Rose. У нее была семья, Роза.
I would that the rose Я бы хотела, чтобы роза
Now are you a White Rose. Теперь ты Белая Роза.
Rose, where are you? Роза, где вы?
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
According to the Territory's 2012 semi-annual economic report, mutual funds rose by 15.5 per cent when compared to mid-year 2011. Согласно полугодовому экономическому докладу территории за 2012 год, объем средств в паевых инвестиционных фондах по сравнению с показателями, зафиксированными в середине 2011 года, увеличился на 15,5 процента.
In the rail sector, the volume of freight transport increased by 8.1% in 2006 while the performance rose by 7.3%. В железнодорожном секторе объем грузовых перевозок в 2006 году увеличился на 8,1%, а показатель в тонно-километрах - на 7,3%.
With the exception of Nicaragua and Paraguay, the value of imports rose in all the countries, with increases of 20 per cent or more in the cases of Chile, the Dominican Republic, Mexico and Venezuela. За исключением Никарагуа и Парагвая, он увеличился во всех странах, при этом в Венесуэле, Доминиканской Республике, Мексике и Чили прирост составил 20 или более процентов.
The FAO food price index rose by 9 per cent in 2006 and by 23 per cent in 2007. Индекс продовольственных цен ФАО в 2006 году увеличился на 9 процентов, а в 2007 году - на 23.
The share of annual global interdiction attributable to Asia has been more than one half since 2000, and rose from 56 per cent in 2004 (17.0 metric tons) to 63 per cent in 2006 (27.2 metric tons). На Азию начиная с 2000 года приходится более половины ежегодного общемирового показателя пресечения незаконного оборота, причем этот показатель увеличился с 56 процентов в 2004 году (7 тонн) до 63 процентов в 2006 году (27,2 тонны).
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
Reflecting this trend, the share of preferential trade agreements in the ESCAP region featuring trade facilitation provisions rose from less than 20 per cent to 70 per cent. Отражением данной тенденции является то, что доля соглашений о преференциальной торговле в регионе ЭСКАТО, содержащих положения об упрощении торговых операций, возросла с менее 20 процентов до 70 процентов.
For example, employees in affiliates abroad as a proportion of total employees in Swedish industrial TNCs rose from 41 per cent in 1986 to 61 per cent in 1990. Например, доля работающих в зарубежных филиалах в общей численности работающих в промышленных ТНК Швеции возросла с 41 процента в 1986 году до 61 процента в 1990 году.
During the tree-cutting operation, Lebanese troops were deployed in the immediate area; tensions rose and there was an exchange of fire. Перед началом работ в непосредственной близости от места их проведения были размещены ливанские войска; напряженность возросла и с обеих сторон был открыт огонь.
Projects funded by the Inter-American Development Bank rose from $2.8m to $11.6m. Стоимость проектов, финансировавшихся Межамериканским банком развития, возросла с 2,8 млн. долл. США до 11,6 млн. долл. США.
The number of registered employees rose from 284,782 in 1961 to 930,000 in 1996, at an average annual rate of 3.50 per cent. Численность охваченных наемных работников возросла с 284782 в 1961 году до 930000 в 1996 году, т.е. увеличивалась ежегодно в среднем на 3,50%.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
In the same period, the number of reports alleging acts of unlawful discrimination rose from 47 to 236. За тот же период количество сообщений о предполагаемых актах незаконной дискриминации возросло с 47 до 236.
The number of BITs between developing countries rose dramatically from 36 in 1990 to 653 in November 2004, involving 114 developing countries. Число ДИД между развивающимися странами резко возросло: с 36 в 1990 году до 653 договоров в ноябре 2004 года, в которых участвуют 114 развивающихся стран.
The 2003 first annual report on the poverty reduction strategy indicates that the number of employed persons rose to 4,049,000 in 2003, as compared with 3,941,000 in 2002, a 2.7 per cent increase. Первый представленный в 2003 году отчет об осуществлении стратегии сокращения бедности показывает, что число занятых возросло до 4049000 в 2003 году по сравнению с 3941000 в 2002 году, или на 2,7%.
The number of teachers also rose dramatically between 2000 and 2012 from 396 to 2,686 in pre-schools; from 19,876 to 42,931 in elementary schools, and from 6,471 to 17,119 in middle and secondary schools. Число преподавателей в 2000-2012 годах тоже резко возросло - с 396 до 2686 человек в дошкольных подготовительных группах, с 19876 до 42931 человека в начальных школах и с 6471 до 17119 человек в школах промежуточного уровня и средних школах.
The certified seed production policy had also been a success - seed production rose from 764 tons in 1981 to 43,155 tons in 1998 as a result of public and private sector cooperation, including research and transfer of technology. Политика, направленная на производство сертифицированных семян, также оказалась успешной: в результате сотрудничества государственного и частного секторов, которое включало проведение исследований и передачу технологии, производство семян возросло с 764 т в 1981 году до 43155 т в 1998 году.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
Among men, it rose from 3.2% to 6.3% in this period. Среди мужчин данный показатель за аналогичный период вырос с 3,2 до 6,3 процента.
Indeed, while annual US output per hour grew by 6.2% during this period, Swedish productivity rose by 8%. Действительно, пока годовой объем производства США вырос на 6,2% за этот период, производительность Швеции увеличилась на 8%.
In 2001-02, only 36.1 per cent of the students enrolled were female and the figure in 2008-09 rose to 47.2 per cent. В 2001/02 году женщины составляли только 36,1% от общей численности студентов, а в 2008/09 году этот показатель вырос до 47,2%.
Production in Afghanistan rose to 79 per cent of global opium production in 1999, while in Myanmar, it was reduced to 15 per cent, reflecting the shift of world opium production from south-east to south-west Asia. В Афганистане объем производства вырос в 1999 году, составив 79 процен-тов общемирового производства опия, а в Мьянме этот показатель снизился до 15 процентов, что свидетельствует об изменении географии общемиро-вого производства опия и его перемещения из Юго-Восточной в Юго-Западную Азию.
The Human Development Index (HDI) for Mauritius, between 1980 and 2010, rose by 1.0 per cent annually from 0.525 to 0.701 in 2010, which gives Mauritius a rank of 72 out of 169 countries with comparable data. В 1980 - 2010 годах индекс развития человеческого потенциала в Маврикии ежегодно увеличивался на 1,0 процента и с 0,525 вырос до 0,701 в 2010 году, в результате чего страна сегодня занимает 72е место среди 169 государств, по которым имеются сопоставимые данные.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
The number of remotely piloted aircraft weapon releases rose from 294 in 2011 to 447 during the first 11 months of 2012. Число боезарядов, выпущенных беспилотными летательными аппаратами, увеличилось с 294 в 2011 году до 447 за первые 11 месяцев 2012 года.
The number of trained and qualified health and technical staff in the health sector rose to 7201 in 2002, compared to 6626 in 1988. Количество обученного и квалифицированного медицинского и технического персонала в секторе здравоохранения увеличилось с 6626 человек в 1988 году до 7201 человека в 2002 году.
Sanctions imposed under the Act on Criminalization of Violence against Women rose from 18 cases in 2008 to 118 the following year. Применение мер наказания в соответствии с Законом о борьбе с насилием в отношении женщин увеличилось с 18 случаев в 2008 году до 118 случаев в следующем году.
The number of government contributors to consolidated, flash and humanitarian action report appeals rose from 23 to 47. Число правительств стран, выделивших средства в ответ на призывы к совместным действиям, срочные призывы и сообщения об оказании гуманитарной помощи, увеличилось с 23 до 47.
During the reporting period, the total number of signatories rose to more than 30, representing the vast majority of recognized and respected actors in the field. I encourage others to join the emerging consensus regarding these principles. В ходе отчетного периода увеличилось число сторон, подписавших эту декларацию, которое сейчас достигло более 30 участников, что представляет собой подавляющее большинство признанных и хорошо зарекомендовавших себя субъектов, осуществляющих свою деятельность в этой сфере.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
70/ Between 1975 and 1980, intra-EU trade accounted for about 50 per cent of their overall exports and this share rose to 58 per cent by 1990. 70/ В период 1975-1980 годов на торговлю внутри ЕС приходилось около 50 процентов общего экспорта его стран, а к 1990 году этот показатель возрос до 58 процентов.
It is also relevant to ask why production rose by 297,000 barrels per day on average during a period when the initiative to procure spare parts and equipment was still in its infancy. Также уместно задать вопрос о том, почему объем добычи возрос в среднем на 297000 баррелей в день в течение периода, когда инициатива относительно закупки запчастей и оборудования находилась еще только в стадии разработки.
Total UNHCR liabilities rose from $134.3 million at the end of 2006 to $579.5 million as at 31 December 2007. Общий объем обязательств УВКБ возрос со 134,3 млн. долл. США в конце 2006 года до 579,5 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2007 года.
Following two years in which global heroin seizures remained stable, in the transition from 2006 to 2007 the quantity of heroin seized globally rose by 13 per cent, from 56.9 tons to 64.4 tons. После двухлетнего периода стабильности с точки зрения уровня изъятий героина в мире в переходный период от 2006 к 2007 году общемировой объем изъятий этого наркотика возрос на 13 процентов - с 56,9 тонны до 64,4 тонны.
In New Zealand, which does not have a mandatory retirement age, the percentage of labour force participation of people aged 65 years and older rose from 14 per cent in 2008 to close to 20 per cent in 2011. В Новой Зеландии, где отсутствует обязательный пенсионный возраст, процент участия в рабочей силе людей в возрасте 65 лет и старше возрос с 14 процентов в 2008 году до почти 20 процентов в 2011 году.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
Allowances for transport for disabled persons rose from Krb. 20,000 to Krb. 1,640,000 a year. Выплаты компенсаций на транспортное обслуживание инвалидов увеличилась с 20000 крб. до 1640000 крб. в год.
The figure then rose to 93 per cent in 2004 and has remained at 100 per cent since 2008. Затем их доля увеличилась до 93% в 2004 году, а в 2008 году - до 100% и остается сейчас на этом уровне.
After years of oscillating between 77000 and 79000, the mortality rate rose to 81000 in 2004 and then to almost 85000 in 2005; it held steady at above 80000 in 2006 and 2007 (80840 and 81914 deaths respectively). Смертность в указанный период колебалась между 77000 и 79000, в 2004 году она составила 81000 смертей; в 2005 году увеличилась почти до 85000; а в 2006-2007 годах держалась на уровне примерно 80000 (80840 и 81914 смертей соответственно).
Nominal wages increased by 56.1 per cent between 1993 and 1996, while the consumer price index for the minimum-wage income group rose by 100.8 per cent. В период 1993-1996 годов номинальная заработная плата увеличилась на 56,1%, однако индекс потребительских цен (ИПЦ), рассчитываемый по корзине потребления лиц, получающих минимальную заработную плату, возрос на 100,8%.
The statistics indicate that life expectancy at birth in the period 1990-95 rose from 71.35 for men and 77.44 for women, to 72.99 for men and 79.04 for women in the period 1996-2000. Имеющиеся данные указывают на то, что ожидаемая продолжительность жизни при рождении в период 1990-1995 годов достигала 71,53 года у мужчин и 77,44 года у женщин, а в период 1996-2000 годов увеличилась до 72,99 года у мужчин и 79,04 года у женщин.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
During the period from 2007 to 2012 the average population density of urban settlements in Norway rose from 1593 to 1643 inhabitants per square kilometres. За период 2007-2012 годов средняя плотность населения в городских населенных пунктах Норвегии выросла с 1593 до 1643 человек на квадратный километр.
The Organization rose out of the devastation of that terrible experience, and its noble mission was crafted as a response to its unspeakable horrors, which shocked the conscience of humankind. Организация выросла на руинах этой ужасной чумы, и благородная миссия Организации была предопределена в ответ на неописуемые ужасы, которые потрясли все человечество.
During the same period, the proportion of men aged 20 to 24 who had never married rose from 79 per cent to 91 per cent. За аналогичный период доля мужчин в возрасте 20-24 года, никогда не имевших семьи, выросла с 79% до 91%.
This was also the case at the secondary level, in which the number of students rose from 134,000 in the academic year 1990/91 to 376,000 in the year 1999/2000, i.e. an increase of about 180 per cent. То же касается и средних школ, в которых численность учащихся выросла с 134000 в 1990/91 учебном году до 376000 в 1999/2000 учебном году, или примерно на 180%.
The budgetary contribution to public spending on housing rose from 52.4% in 1989 to 87.8% in 1995, falling to 86.3% in 2000. Доля бюджетных ассигнований в государственных расходах в жилищной сфере выросла с 52,4% в 1989 году до 87,8% в 1995 году, а затем несколько снизилась до 86,3% в 2000 году.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
Concrete expression of this is to be found in the increase in budgeted social expenditure, which rose by 18.6% between 1998 and 2000. Этот фактор отражается в росте бюджетных расходов на социальные нужды, которые в период 1998-2000 годов возросли на 18,6%.
Coffee and tea prices rose sharply in the first half of the year because of strong global demand and supply difficulties in major producing countries in Latin America. Цены на кофе и чай резко возросли в первой половине года вследствие высокого глобального спроса и ограниченности поставок из ведущих стран-производителей Латинской Америки.
If the cold war is allegedly over, how can it be that in 1999 military spending rose again to reach the nearly unbelievable sum of $780 billion? Если «холодная война» якобы завершена, тогда как же такое может быть, что в 1999 году военные расходы опять возросли, достигнув почти невероятной суммы в 780 млрд. долл.
(a) Expenditure rose to $86.7 million, up from $68.9 million in 1994, thus continuing a rapid rate of growth (25.8 per cent); а) расходы возросли до 86,7 млн. долл. США по сравнению с 68,9 млн. долл. США в 1994 году, за счет чего было обеспечено сохранение высоких темпов роста (25,8 процента);
As domestic production was very limited, import totals rose dramatically, despite a 260 per cent import duty on foreign vehicles. Поскольку внутреннее производство было крайне ограниченным, объёмы импорта автомобилей резко возросли, несмотря на 260-процентную импортную пошлину на иномарки.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
In 2011, these figures rose to 44 per cent and 49 per cent, respectively, with only 7 per cent of staff noting they are unfamiliar with the policy. В 2011 году эти показатели выросли до соответственно 44 и 49 процентов, и только 7 процентов сотрудников заявили, что они не знакомы с гендерной политикой.
The resources allocated to education (from pre-primary to higher education) rose from 35 per cent in 2003 to 37 per cent in 2004 and 40 per cent in 2005. Ресурсы, выделяемые на образование (от дошкольного до высшего), выросли с 35% в 2003 году до 37% в 2004 году и 40% в 2005 году.
Similar trends can be observed in other commodity markets such as soybean oil and palm oil which rose respectively by roughly 26 and 22 per cent between June and October 2010. (See figure 4.) Figure 4 Аналогичные тенденции можно проследить и на других рынках сырьевых товаров, таких как соевое масло и пальмовое масло, цены на которые в период с июня по октябрь 2010 года выросли соответственно примерно на 26 и на 22% (см. диаграмму 4).
Nearly half of 2013 third-quarter GDP growth was inventory accumulation, implying that final sales rose by only about 2.5%. Почти половина роста ВВП в третьем квартале 2013 происходила от накопления материально - производственных запасов, подразумевая, что конечные продажи выросли всего на 2,5%.
Altogether, APT prices in the European market rose by 152.9 per cent in 1994 to end the year at between $US 85 and $US 92 per m.t.u., compared to between $US 32 and $US 38 per m.t.u. a year earlier. В целом цены на ПВА на европейском рынке выросли в 1994 году на 152,9% и к концу года достигли 85-92 долл. США за метрич. т против 32-38 долл. США за метрич. т годом ранее.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
In England, during 2007 to 2010, the number of entries by pupils at the end of Key Stage 4 (15 to 16 year olds) for vocational qualifications rose by 299 per cent. В Англии за период с 2007 по 2010 год число учащихся, которые в конце 4-й ступени базового образования (в возрасте 15 - 16 лет) выразили желание продолжить образование и получить профессиональную квалификацию, выросло на 299 процентов.
The number of domicile Roma who are registered, rose by 77.4 per cent, looking at the period from 1 October 2007 to 31 December 2009 Число зарегистрированных представителей рома, имеющих постоянное место жительства, выросло на 77,4% за период с 1 октября 2007 года по 31 декабря 2009 года.
More significant, over the last year, the public debt/GDP ratio rose by seven percentage points in Italy, 11 in Ireland, and 15 in Portugal and Spain. Что более важно, за последний год соотношение государственный долг/ВВП выросло на семь процентных пунктов в Италии, на одиннадцать - в Ирландии, и на пятнадцать - в Португалии и Испании.
Similarly, funding for the consolidated and flash appeals managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs rose during 2010-2011, to $12.7 billion, versus $12.0 billion in 2008-2009. Подобным же образом, по сравнению с 2008 - 2009 годами, в 2010 - 2011 годах финансирование в рамках призывов к совместным действиям и призывов об оказании экстренной помощи, управляемое УКГВ, выросло с 12,0 до 12,7 млрд. долл. США.
The overall number of monthly page views rose from a total of 39,000,000 in 2007 to 45,649,075 in 2008 Общее число ежемесячных просмотров страниц выросло с 39000000 в 2007 году до 45649075 в 2008 году.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
She told me it was a rose quartz. Она сказала мне, что это розовый кварц.
I would like a rose bed with orange roses. я хотел бы розовый сад с оранжевыми цветами.
Sofie had a rose pink jacket. У Софи был розовый плащ.
Opal, moonstone, Mandarin (orange) garnet, coral, citrine, rose quartz, and aventurine - they are all excellent for blue eyes. Опал, лунный камень, оранжевый рубин, коралл, цитрин, розовый кварц, авантюрин, - все эти камни прекрасно сочетаются с голубыми глазами.
Blue indicated the 6/10 kreuzer rate for one newspaper, yellow for ten newspapers (6 kr), and rose for 50 newspapers (30 kr). Голубой цвет обозначал ставку в размере 6⁄10 крейцера за отправку одной газеты, жёлтый - десяти газет (6 крейцеров), а розовый - 50 газет (30 крейцеров).
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
The grant was used to fund the printing of The Rose City Resource. Грант использовался для финансирования «The Rose City Resource».
The Southwark Rose Hotel is one of London's hidden gems, offering exceptional value for money. The hotel has 84 bedrooms. Отель Southwark Rose, являющийся одним из подлинных сокровищ Лондона, предлагает размещение в 84 номерах по очень доступной цене.
The song was first recorded by Hollywood Rose, with a recording later being released on The Roots of Guns N' Roses album, which was recorded with original Guns N' Roses lead guitarist Tracii Guns. Впервые песня была записана группой Hollywood Rose и была выпущена на альбоме The Roots of Guns N' Roses, который был записан при участии первого гитариста Guns N' Roses Трэйси Ганса.
The Country Rose ethos is to combine the latest developments in architectural design, energy saving processes and resource recycling with charming traditional designs. Стиль работы Country Rose заключается в сочетании новейших достижений в архитектуре, энергосберегающих технологий и самых современных способов переработки отходов с очаровательным традиционным дизайном. Наша цель - создание экологически дружественных домов, в которых комфортно жить.
The Tudor Rose bar and restaurant in the Henry VIII hotel offers you a unique dining experience in an elegant Art Deco style room. В баре-ресторане Tudor Rose, расположенном на территории отеля, Вам предложат неповторимый обед иди ужин в элегантном зале, оформленном в стиле ар-деко.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
Rose, go to Norton and Wilshire. Роуз, давай на Нортон и Вилшар.
Sheila Rose Browning describes Sailor Moon as "one of the most popular and well-known manga characters in Japan". Шейла Роуз Браунинг описывает Сейлор Мун как «одного из самых популярных и известных персонажей манги в Японии».
Rose, what do you think of this one? Роуз, может быть здесь?
What's this, Rose? Что случилось, Роуз?
Rose Hall is a Jamaican Georgian style mansion in Montego Bay, Jamaica with a panoramic view of the coast. Роуз Холл (англ. Rose Hall) - особняк в георгианском стиле в Монтего-Бей, Ямайка, знаменитый по легенде о Белой Ведьме Роуз Холл.
Больше примеров...