Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
Until the rose lost its bloom, the less you wanted, the more she needed. Пока роза не завянет, чем меньше вы хотите, тем больше ей нужно.
Rose, do as I say and get back! Роза, послушай меня и отойди!
But a golden rose growing strong - ha, that strikes fear in the heart. А золотая роза, которая крепнет это, конечно, испугает врагов.
In The Last Rose of Summer (1920), "a melodramatic tale of a spinster betrayed for the sake of a valuable tea set", she again had a leading role. В фильме Последняя роза лета (1920), «мелодраматической истории о незамужней девушке, брошенной ради ценного чайного сервисаruen», она вновь сыграла главную роль.
Rose. Rose of the kolkhoze! А я - Роза, Роза из колхоза.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Unemployment rose in Argentina, and GNP fell by 3.1% in 1999, while Brazil's GNP rose by 1%. Вырос уровень безработицы, и ВНП сократился на 3.1% в 1999 году, в то время как ВНП Бразилии увеличился на 1%.
The total external debt (public and private) of developing countries as a share of GDP rose to 24.8 per cent in 2009, an increase of 2.2 per cent over the previous year. Общий объем внешней (государственной и частной) задолженности развивающихся стран в виде доли от ВВП увеличился до уровня 24,8 процента в 2009 году, что на 2,2 процента было выше показателя предыдущего года.
According to preliminary data, seizures in Afghanistan rose sharply from 938 kg in 2006 to 5 tons in 2007.8 That represented almost one fifth of global seizures for 2007 and the first time morphine seizures in Afghanistan exceeded 2 tons. По предварительным данным, в Афганистане объем изъятий резко увеличился с 938 кг в 2006 году до 5 тонн в 2007 году8, что составило почти одну пятую общемирового объема изъятий за 2007 год, причем объем изъятий морфина в Афганистане впервые превысил 2 тонны.
GDP rose from 936.3 billion CFA francs in 1998 to 1,019.4 billion in 2002; Объем ВВП увеличился с 936,3 млрд. франков КФА в 1998 году до 1019,4 млрд. в 2002 году;
In the African Human Development Report 2012, the Gambia is positioned at 165 out of 186 countries, with a Human Development Index value that rose from 0.323 to 0.439 between 1990 and 2012, or by 36 per cent. В Докладе о развитии человеческого потенциала в Африке 2012 года Гамбия находится на 165м месте в перечне из 186 стран, причем ее индекс развития человеческого потенциала увеличился в период с 1990 по 2012 год с 0,323 до 0,439, или на 36 процентов.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
The percentage of females who completed primary or higher education during 1994-2006 rose. За период 1994 - 2006 годов доля лиц женского пола, завершивших начальное или высшее образование, возросла.
In certain electronic and electrical goods, their share of world exports rose from negligible levels in 1985 to over 25 per cent in 2003. На рынках отдельных электрических и электронных товаров их доля в мировом экспорте с ничтожно малого уровня в 1985 году возросла более чем до 25% в 2003 году.
In grammar schools, on the other hand, the number of women teachers rose from 202 in 1997 to 215 in 1998. В лицеях численность преподавательниц возросла с 202 в 1997 году до 215 в 1998 году.
Reflecting this trend, the share of preferential trade agreements in the ESCAP region featuring trade facilitation provisions rose from less than 20 per cent to 70 per cent. Отражением данной тенденции является то, что доля соглашений о преференциальной торговле в регионе ЭСКАТО, содержащих положения об упрощении торговых операций, возросла с менее 20 процентов до 70 процентов.
One of the most notable increases between 2010 and 2012 was in the percentage of responding Member States with approved written strategies to combat organized crime, which rose from 69 per cent in 2010 to 81 per cent in 2012. В период 2010-2012 годов самым значительным было увеличение доли представивших ответы государств-членов с утвержденными документами о стратегии борьбы с организованной преступностью, которая возросла с 69 процентов в 2010 году до 81 процента в 2012 году.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The number of working age people in part-time employment rose by about 1.2 million, with women contributing around 50% of this increase. Количество людей трудоспособного возраста, занятых неполный рабочий день, возросло примерно на 1,2 млн. человек, при этом на долю женщин в этом увлечении приходится порядка 50 процентов.
Although the overall number of attempted attacks rose, the number of successful attacks fell. Хотя общее число попыток к совершению нападений возросло, число успешных нападений снизилось.
According to the same census data, between 1980 and 1991 the numbers of admissions to primary education rose to 21.9 per cent, but those completing primary school had declined by a fifth, to 57.8 per cent. По данным той же переписи, в период 1980-1991 годов число лиц, зарегистрированных для обучения в начальных школах, возросло до 21,9 процента, в то время как число лиц, завершивших начальные школы, сократилось на одну пятую до 57,8 процента.
Between 1960 and 2000 the total number of State doctors rose from 431 to 7,233, an annual increase of approximately 39 per cent. Так, например, общее количество врачей в государственном секторе возросло с 431 в 1960 году до 7233 в 2000 году, т.е. годовой прирост составил порядка 39%.
and their share of the total population rose slightly from 65.4 to 65.6 per cent over the year to 31 March 2002. до 31 марта 2002 года, их доля в общей численности населения несколько увеличилась - с 65,4% до 65,6%. Число престарелых новозеландцев возросло на 6590 человек, или на 1,4%, т.е. с 456230 до 462820 человек.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
The threshold then rose substantially at 1 April 1997 and from 1 April 1998 the surcharge was abolished. Этот порог существенно вырос к 1 апреля 1997 года, а с 1 апреля 1998 года этот сверхналог был отменен.
Public debt as a percentage of GDP rose from 66 per cent in 2008 to 71 per cent in 2009 as a result of increases in borrowing to finance the budget deficit. Государственный долг вырос с 66 процентов ВВП в 2008 году до 71 процента в 2009 году в результате увеличения объема займов для покрытия бюджетного дефицита.
During the biennium 2010-2011, investment income rose by $26.4 million, or 1.0 per cent, as compared to biennium 2008-2009 as follows: В двухгодичный период 2010 - 2011 годов инвестиционный доход вырос на 26,4 млн. долл. США, или на 1,0 процента, по сравнению с двухгодичным периодом 2008 - 2009 годов.
The trend was reinforced in 1993; in aggregate, the decrease in bilateral ODA was entirely due to the decline in loans (-$2.5 billion or a fall of 30 per cent) whereas bilateral grants rose by less than 1 per cent. Эта тенденция получила дальнейшее закрепление в 1993 году; в целом сокращение объема двусторонней ОПР было обусловлено исключительно сокращением займов (на 2,5 млрд. долл. США, или на 30 процентов), тогда как объем двусторонних субсидий вырос менее чем на 1 процент.
The report indicates, for example, that over the past two years official development assistance to Africa rose from $17.729 billion to $18.615 billion. В докладе отмечается, например, что за последние два года объем официальной помощи в целях развития Африке вырос с 17729 млрд. долл. США до 18615 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
Due to higher food prices, the number of hungry people rose by 75 million in 2007. В связи с ростом цен на продовольствие, количество людей, страдающих от голода, увеличилось на 75 миллионов в 2007 году.
The number of national committees rose to 14 in 1996-1997. В 1996-1997 годах число национальных комитетов увеличилось до 14.
Subscription to the e-TISNET monthly newsletter rose by over 80 per cent, with a total of 300 new names being added to the subscriber list. Число подписчиков на e-TISNET, ежегодный информационный бюллетень, выросло более чем на 80 процентов, при этом общее число подписчиков в количественном выражении увеличилось на 300.
As a result, the number of undernourished people in the region rose from 94 million in 1969-1971 to 175 million in 1988-1990. Вследствие этого число людей, страдающих от недоедания, увеличилось в этом регионе с 94 миллионов в 1969-1971 годах до 175 миллионов в 1988-1990 годах.
Between 1980 and 1996 their positive balance in the travel account rose from $4.6 billion to $65.9 billion, driven by the growth of inbound tourism to countries in Asia and the Pacific and in Africa. В результате развития туризма в страны Азиатско-Тихоокеанского региона и Африки за период с 1980 года по 1996 год активное сальдо этих стран по расчетам за туристические услуги увеличилось с 4,6 млрд. долл. США до 65,9 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
Total income of the city enterprises rose more then twice as compared to 2002 and approximated 20 bln rubles. Общий объем прибыли по предприятиям города возрос по сравнению с 2002 годом более чем в два раза и составил почти 20 миллиардов рублей.
The gross rate of enrolments in higher education rose from 19 per cent in 1997 to almost 22 per cent in 2005 (see table below). Общий показатель доли учащихся в системе высшего образования возрос с 19% в 1997 году до почти 22% в 2005 году (см. таблицу ниже).
Exports were just 9 tons in February, but in March, when tagging began, they rose to 59 tons and then more than doubled in April to 129 tons. В феврале было экспортировано всего лишь 9 тонн сырья, а в марте, когда началась маркировка, этот показатель возрос до 59 тонн и затем более чем удвоился до 129 тонн в апреле.
In sub-Saharan Africa, debt service rose as a ratio of both gross national income and exports of goods and services. В странах Африки к югу от Сахары коэффициент обслуживания долга возрос и по отношению к валовому национальному доходу, и по отношению к экспорту товаров и услуг.
The statistical information available indicates that, as at 30 December 1993,151,957 pensions had been awarded, a figure which rose to 161,217 during 1997. По имеющимся статистическим данным, по состоянию на 30 декабря 1993 года, было назначено 151957 пенсий, причем в течение 1997 года этот показатель возрос до 161217 пенсий.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
In the elections that took place on December 1997, the number of women rose to a total of twelve (3.1 per cent). В результате выборов, состоявшихся в декабре 1997 года, эта цифра увеличилась до 12 (3,1 процента).
The percentage of the population who are insured (administrative cover) rose from 82% in 1990 to 87.8% in 2004. За период между 1990 и 2004 годами доля застрахованного населения (административный охват) увеличилась от 82% до 87,8%.
Between 2008 and 2012, working hours among younger women dropped, while those among older women rose. С период с 2008 по 2012 год продолжительность рабочего времени среди женщин более молодого возраста сократилась, но увеличилась среди женщин более старшего возраста.
The percentage of households with children in the 0 to 4 age group claiming childcare benefit rose from 46% in 2008 to 48% in 2012. За период с 2008 по 2012 год доля претендующих на получение пособий домашних хозяйств с детьми в возрасте от 0 до 4 лет увеличилась с 46 до 48 процентов.
Life expectancy at birth rose from an estimated 41 years in 1960 to 54 years between 1985 and 1990, and then fell to an estimated 39 years during the war. Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении увеличилась в период 1985-1990 годов до 54 лет по сравнению с 1960 годом, когда она составляла, по оценкам, 41 год, а затем, за годы войны, сократилась до уровня примерно 39 лет.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Between 2001 and 2011, the proportion of loans granted to families of foreign origin rose from 16.7 per cent to 22.1 per cent. За период 2001-2011 годов доля кредитов, предоставленных семьям иностранного происхождения, выросла с 16,7% до 22,1%.
A marked reduction in manufacturing output and tourism activity set GDP growth at 3 per cent in Tunisia, while a decline in iron ore production constrained economic activity in Mauritania, which rose by 1 per cent. В Тунисе в результате значительного падения объемов промышленного производства и туризма темпы прироста ВВП составили З процента, а сокращение добычи железной руды вызвало замедление экономической активности в Мавритании, которая выросла на 1 процент.
The labour force working in all sectors of the national economy rose from 36.7 million in 2000 to 38.7 million, 41.2 million and 50.9 million in 2002, 2003 and 2004 respectively, among these women made up over 50%. Численность рабочей силы, занятой во всех секторах народного хозяйства, выросла с 36,7 млн. человек в 2000 году до 38,7 млн., 41,2 млн. и 50,9 млн. человек в 2002, 2003 и 2004 годах, соответственно, при этом доля женщин превышала 50 процентов.
In particular, coal output rose (in 1999, it exceeded its pre-restructuring level for the first time since restructuring began, and it rose again in 2000). В частности, усиление господдержки способствовало росту объема производства (в 1999 г. впервые с начала реструктуризации выросла добыча угля по сравнению с предшествующим периодом; в 2000 г. рост угледобычи продолжился).
The proportion of ODA that has been allocated to Africa rose substantially during the 1970s and 1980s, while the share allocated to Asia fell during those years (see annex table 3). Доля ОПР, выделяемая странам Африки, существенно выросла в 70-х и 80-х годах, в то время как доля стран Азии в эти годы снизилась (см. таблицу 3 приложения).
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
For example, FDI in Rwanda rose from US$14 million in 2005 to an annual average of US$75 million between 2006 and 2010. Например, ПИИ в Руанду возросли с 14 млн. долл. в 2005 году до 75 млн. долл. в среднем за 2006-2010 годы.
In this region, UNFPA expenditures rose from 28 per cent of the total in 1990 to 59 per cent in 1993. В этом регионе расходы ЮНФПА возросли с 28 процентов общего объема средств в 1990 году до 59 процентов в 1993 году.
Income from public sector donors to other resources (emergency) rose to $1,076 million in 2009 from $1,057 million in 2008, reflecting an increase of 2 per cent. Взносы доноров из государственного сектора по линии прочих ресурсов (чрезвычайных) возросли на 2 процента - с 1057 млн. долл. США в 2008 году до 1076 млн. долл. США в 2009 году.
The main movers have been essential staples such as wheat, rice and maize, which rose by 78 per cent, 73 per cent and 69 per cent, respectively, in the period 2002 - 2007. Главными двигателями роста выступали основные продовольственные товары, такие, как пшеница, рис и кукуруза, цены на которые в период 2002-2007 годов возросли соответственно на 78%, 73% и 69%.
Following that approval, the average member States' assessed contribution rose from $4,150 to $25,000, except for Egypt, Libya, Morocco and Nigeria (Nigeria's annual assessed contribution, for example, rose from $49,500 to $226,205). После принятия этого предложения начисленные взносы государств-членов в среднем возросли с 4150 до 25000 долл. США, за исключением Египта, Ливии, Марокко и Нигерии (так, ежегодный начисленный взнос Нигерии увеличился с 49500 до 226205 долларов США).
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
In actual monetary terms, the average annual expenditures for Group A countries rose by almost $23 million from the period 2001-2004 to the period 2005-2006. В реальном денежном выражении среднегодовые расходы по странам группы А в 2005-2006 годах выросли по сравнению с периодом 2001-2004 годов почти на 23 млн. долл. США.
Following Gaga's statement and just hours before the song's removal, sales of "Do What U Want" rose by 13,720% in the US to 2,000 music downloads, according to Nielsen SoundScan. После заявления Гаги и всего за несколько часов до удаления песни продажи "Do What U Want" выросли на 13,720% в США до 2000 загрузок, согласно Nielsen SoundScan.
In general private consumption expenditure in western Europe rose slightly more than 2 per cent, not much more than in 1995, and still restrained by modest growth in wages and salaries and in employment. Расходы на личное потребление в Западной Европе в целом выросли более чем на 2 процента, что не намного больше чем в 1995 году, и они по-прежнему сдерживались незначительным ростом заработной платы, окладов и занятости.
The resources allocated to education (from pre-primary to higher education) rose from 35 per cent in 2003 to 37 per cent in 2004 and 40 per cent in 2005. Ресурсы, выделяемые на образование (от дошкольного до высшего), выросли с 35% в 2003 году до 37% в 2004 году и 40% в 2005 году.
After three months or more of treatment, the numbers rose even more significantly in favor of those treated by acupuncture. После первых трех месяцев или дополнительных курсов лечения, цифры выросли еще более значительно в пользу тех, кто прошел курс лечения иглоукалыванием.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
During the reporting period, the organization's corporate members rose from 60 to 83. В течение отчетного периода число корпоративных членов организации выросло с 60 до 83.
The number of domicile Roma who are registered, rose by 77.4 per cent, looking at the period from 1 October 2007 to 31 December 2009 Число зарегистрированных представителей рома, имеющих постоянное место жительства, выросло на 77,4% за период с 1 октября 2007 года по 31 декабря 2009 года.
The number of medically supervised births rose from 79 per cent in 1990 to 97 per cent in 1997. Количество рождений под медицинским наблюдением выросло с 79 процентов в 1990 году до 97 процентов в 1997 году.
The ratio of girls to boys in primary school enrolment rose from 76:100 in 1990 to 100:100 in 2012, with the ratio in secondary school enrolment rising from 75:100 to 102:100 during the same period. Соотношение между девочками и мальчиками в начальной школе увеличилось с 76:100 в 1990 году до 100:100 в 2012 году, а в средней школе оно за тот же период выросло с 75:100 до 102:100.
In the same period, the number of indigents, the poorest of the poor, rose almost threefold, from 1.4 million to 3.2 million - that is, to 34 per cent of the population of Ecuador. За тот же период число бедных среди коренного населения - беднейших из беднейших - выросло почти в три раза: с 1,4 до 3,2 млн. человек; это 34 процента населения Эквадора.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
I've got rose, jasmine or mint. У меня есть розовый, жасминовый и мятный.
Do I look like a rose bush? Adil? Я что, похож на розовый куст?
The above mentioned «Raimondi stela» is a rose colour monolith of 198 cm long and 74 cm wide. Уже упоминавшаяся «Стела Раймонди» представляет собой розовый монолит длиной 198 и шириной 74 см.
Blue indicated the 6/10 kreuzer rate for one newspaper, yellow for ten newspapers (6 kr), and rose for 50 newspapers (30 kr). Голубой цвет обозначал ставку в размере 6⁄10 крейцера за отправку одной газеты, жёлтый - десяти газет (6 крейцеров), а розовый - 50 газет (30 крейцеров).
Alternatively, wander into the city and visit St. Trinity Cathedral and Rose Square, the citys picturesque meeting point, and admire the wealth of beautiful architecture. Кроме того можно побродить по городу: посетить Свято-Троицкий кафедральный собор и розовый скверик - живописное место встреч горожан, а также полюбоваться богатством прекрасной архитектуры.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
Later in the decade, genuine Floyd Rose models returned. Несколькими годами позже вернулись подлинные модели Floyd Rose.
"Washington Park International Rose Test Garden". Международный опытный розарий (англ. International Rose Test Garden).
The Mary Rose is a carrack-type warship of the English Tudor navy of King Henry VIII. «Мэри Роуз» (англ. Магу Rose) - английская трёхпалубная каракка, флагман английского военного флота при короле Генрихе VIII Тюдоре.
Street Roots also publishes The Rose City Resource, a 104-page pocket size guide of services available to people experiencing homelessness and poverty in the Portland region. «Street Roots» также издают «The Rose City Resource», 104-х страничный карманный справочник для бездомных и социально незащищенных людей в Портленде.
Fundamental to the success of this partnership, will be the setting up of an office in Souni which will be jointly manned by our staff and exclusively for the promotion of Country Rose properties. Основополагающим фактором успеха нашего партнерства будет открытие эксклюзивного офиса в Суни, специально созданного для продвижения недвижимости Country Rose на рынке.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
Look, Rose has been helping us from the very beginning. Роуз помогает нам с самого начала.
I know I can't run it as good as Rose did. Я конечно не могу так же как Роуз управлять ей.
The times I've blessed you and Cora for keeping Rose out of it. Я просто счастлив, что попросил вас с Корой оградить Роуз от всего этого.
Julien Rose Baker (born September 29, 1995) is an American singer and guitarist from Memphis, Tennessee. Жюльен Роуз Бейкер (англ. Julien Rose Baker, род. 29 сентября 1995) - американская певица и автор-исполнитель из Мемфиса, Теннесси.
That picture Nana Rose mentioned. Фотография, которую упомянула бабушка Роуз.
Больше примеров...