Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
Rose said about the Daleks, she was terrified of them. Роза рассказывала о далеках... она их боялась.
Rose, you were a wrestler, a great champion! Роза, ты кетчистка, великая чемпионка!
I'm on your side, Rose, but we live in a world where the bogeymen are real. Я на твой стороне, Роза, Но мы живем в таком мире, где чудовище из сказок вполне реально.
Rose, give us the oil. Роза, давай масло.
Chloe? It's Rose. Хлоя, это Роза!
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
The mean age of women at first birth rose from 28.4 to 29.7. Средний возраст женщин на момент первых родов увеличился с 28,4 года до 29,7 года.
In 1997, west European coal imports rose by 10 Mt to 165 Mt mainly due to the falling west European coal production. В 1997 году объем импорта угля западной Европой увеличился на 10 млн. т и составил 165 млн. т в основном в результате падения объема производства угля в западноевропейских странах.
The rate of AIDS diagnosis in the indigenous population rose from 1.5 per 100,000 in 2000 to 3.6 per 100,000 in 2004. Показатель выявления СПИДа в группе коренного населения увеличился с 1,5 на 100000 в 2000 году до 3,6 на 100000 в 2004 году.
ODA rose to $106.5 billion in 2005 or 0.33 per cent of the GNI of developed countries. В 2005 году объем ОПР увеличился до 106,5 млрд. долл.
Overall demand for coated grades rose by 3.4%, with uncoated grades rising by 2.4%. Общий спрос на мелованные сорта увеличился на 3,4%, а на немелованные - на 2,4%.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
Between 1987 and 1994, the proportion of women receiving antenatal medical care during pregnancy rose from 63.3 to 85.3 per cent. В период с 1987 по 1994 годы доля женщин, получивших медицинскую помощь в период беременности возросла с 63,3 до 85,3 процента.
The percentage of females employed in the unofficial private sector rose from 11.6 per cent to 27.7 per cent. Доля женщин, занятых в неофициальном частном секторе, возросла с 11,6 процента до 27,7 процента.
Particularly large increases were reported in North Africa and the Middle East, where the proportion of States with such programmes rose from 33 per cent in 1998 to 91 per cent in 2007. Согласно полученным сообщениям, наиболее значительное увеличение отмечается в Северной Африке и на Ближнем Востоке, где доля государств, имеющих такие программы, возросла с ЗЗ процентов в 1998 году до 91 процента в 2007 году.
Thus, the number of persons aged 80 years or over rose from 26.0 million in 1985 to 34.6 million in 1995, or by one third, whereas the total population of more developed regions increased by only 5 per cent. Таким образом, число лиц в возрасте 80 лет и старше увеличилось с 26,0 млн. человек в 1985 году до 34,6 млн. человек в 1995 году, или на одну треть, в то время как общая численность населения более развитых регионов возросла лишь на 5 процентов.
The number of international migrants (foreign-born stock) in the world rose from 75 million in 1965 to 120 million in 1990, exhibiting an annual growth rate of 1.9 per cent over the period 1965-1990. Численность международных мигрантов (совокупность лиц, родившихся за границей) в мире возросла с 75 миллионов человек в 1965 году до 120 миллионов человек в 1990 году, при этом ежегодные темпы прироста в период 1965-1990 годов составляли 1,9 процента.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
My Government wishes to address the issue of the Security Council in the context of the increased membership of the United Nations, which rose to 184 this year. Мое правительство хотело бы остановиться на вопросе о Совете Безопасности в контексте расширения членского состава Организации Объединенных Наций, число государств-членов которой возросло в этом году до 184.
The number of partners that included food and nutrition in their HIV programmes rose from 440 in 2005 to 546 in 2007. Число партнеров, включающих компоненты продовольствия и питания в свои программы по борьбе с ВИЧ, возросло с 440 в 2005 году до 546 в 2007 году.
As noted in the report (A/63/812) of the Secretary-General, annual funding available for HIV/AIDS programmes in our region rose between 2007 and 2008. Как отмечено в докладе (А/63/812) Генерального секретаря за период 2007 - 2008 годов, ежегодное финансирование программ борьбы с ВИЧ/СПИДом в нашем регионе возросло.
The region's debt-to-GDP ratio, already the highest of all the regions in 2011, rose further from 39.3 to 41.1 per cent in 2012, mainly as a result of an increase in short-term debt. Отношение объема задолженности стран региона к их ВВП, которое и так было самым высоким из всех регионов в 2011 году, в 2012 году возросло с 39,3 до 41,1 процента, главным образом в результате увеличения объема краткосрочной задолженности.
Indeed, the number of girl students rose from 15,696 in the 1972/1973 school year to 145,956 in 2004/2005, and the number of public girls' schools, scattered throughout the different Emirates, has reached 318. Фактически число девушек-учащихся возросло с 15696 в 1972/1973 учебном году до 145956 в 2004/2005 году, а количество государственных женских школ, расположенных в разных эмиратах, достигло 318.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
For example, the funds allocated to the least developed countries rose from $243 million in 2001 to $388 million in 2005. Например, объем средств, выделяемых на нужды наименее развитых стран, вырос с 243 млн. долл. США в 2001 году до 388 млн. долл. США в 2005 году.
Restricted to full-time workers, women's median income rose from slightly less than 81 per cent to slightly more than 84 per cent of men's median income from gainful employment. Средний доход женщин, занятых полный рабочий день, вырос с чуть более 81% до чуть более 84% от среднего дохода мужчин, занятых оплачиваемым трудом.
Corporate leverage in China rose from 2.4 times equity in 2007 to 3.5 times last year - well above American and European levels. Уровень корпоративного кредитования в Китае вырос с 2,4-кратного значения стоимости акций (в 2007 году) до 3,5-кратного (в прошлом году) - намного выше европейского и американского уровня.
The Machine Tools and Material Flow Technology division was able to look back on an excellent business year. Turnover rose by 22.5 % or 46.9 million euros to 255.0 million euros. За плечами направления по производству зубообрабатывающих станков и техники для транспортировки материалов весьма успешный финансовый год - его оборот вырос на 22,5% или 46,9 млн евро до 255,0 млн евро.
When the school enrolment rates are examined, it is seen that the tertiary enrolment rate, which was 27.69 per cent in total in the school year of 2008-2009, rose to 38.50 per cent in the 2012-2013 school year. Показатели охвата обучением свидетельствуют о том, что показатель охвата высшим образованием, составлявший в 2008/09 учебном году 27,69 процента, вырос в 2012/13 учебном году до 38,50 процента.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
Waiting times for registration rose significantly in 2013 as the Board sought to keep the waiting time for issuance within three weeks. Время ожидания регистрации в 2013 году значительно увеличилось, поскольку Совет стремился соблюдать установленные для ввода в обращение сроки в пределах трех недель.
Fish intake rose slightly although consumption was still low compared with other European countries. Потребление рыбы несколько увеличилось, хотя в целом оно по-прежнему ниже по сравнению с другими европейскими странами.
The number of female trainees also rose to over 6,000 in 1998, or 44 per cent of the trainees administered from headquarters. Число прошедших подготовку женщин также увеличилось, превысив 6000 человек в 1998 году, или 44 процента лиц, прошедших подготовку под управлением штаб-квартиры.
In addition, the number of job-seekers increased, the unemployment rate rose from below 1 per cent in 1992 to approximately 12 per cent in 1996 and budget expenditures and allocations fell by half and over during the period 1991-1996. Кроме того, увеличилось число безработных, уровень безработицы поднялся с менее чем 1 процента в 1992 году до приблизительно 12 процентов в 1996 году, а бюджетные расходы и ассигнования сократились более чем на половину в период 1991-1996 годов.
From 2007 to 2009 the number of foster families rose from 22,200 to 40,500, and the number of children deprived of parental care who have been placed in such families grew from 38,600 to 68,000. За 2007-2009 годы число приемных семей увеличилось с 22,2 до 40,5 тысяч, численность воспитывающих в них детей, оставшихся без попечения родителей - с 38,6 до 68 тысяч.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
Brazil's trade deficit rose, as exports fell heavily. Дефицит торгового баланса Бразилии возрос, поскольку объем экспорта резко упал.
In Portugal, seizures rose from 23 tons in 2009 to 35 tons in 2010, while remaining significantly below the peak level of 2008. В Португалии объем изъятий возрос с 23 т в 2009 году до 35 т в 2010 году, но оставался значительно ниже пикового уровня 2008 года.
At the same time, exports rose by 44.2 per cent, driven by a record performance in the nickel industry, which earned nearly CFPF 70 billion in 2000. В то же время объем экспорта возрос на 44,2 процента благодаря рекордным показателям экспорта никеля, который в 2000 году принес порядка 70 млрд. франков КФА.
Indeed, developing countries are increasingly advised to hold reserves not only to meet imports but also their short-term liabilities. For all developing countries and transition economies taken together, the stock of reserves rose by $67 billion or more than 9 per cent in 2000. По всем развивающимся странам и странам с переходной экономикой вместе взятым суммарный объем резервов возрос в 2000 году на 67 млрд. долл. США, или более чем на 9 процентов.
In 1997/98, the budget of the Ministry of Education rose to KD 366,145,000, representing 8.4 per cent of the State budget. In 1998/99, its budget amounted to KD 393,145,000. В 1997/98 годах бюджет Министерства просвещения возрос до 366145000 КД и составил 8,4 процента государственного бюджета, а в 1998/99 годах - 393145000 КД.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
While in 1994 real average wages in the formal sector rose, in 1995 wages rose significantly only in a few countries. Тогда как в 1994 году реальная средняя заработная плата в формальном секторе увеличилась во всех странах, по которым имеется информация, в 1995 году лишь в некоторых странах произошло существенное повышение заработной платы.
Similarly, the developing-country share of world manufacturing exports rose from 13 per cent in 1960 to 22.6 per cent in 1995 and is projected to reach 26.5 per cent by 1999. Аналогично, доля развивающихся стран в мировом экспорте продукции обрабатывающей промышленности увеличилась с 13 процентов в 1960 году до 22,6 процента в 1995 году, и предполагается, что к 1999 году она достигнет 26,5 процента.
The value of the "human development voucher" rose from US$ 15 per month in 2006 to US$ 35 per month in 2010. Сумма пособия на развитие человека увеличилась с 15 долл. в 2006 году до 35 долл. в месяц в 2010 году.
Long-term debt rose by 7 per cent, or nearly $85 billion. Долгосрочная задолженность увеличилась на 7 процентов, или примерно на 85 млрд. долл. США.
The portion of the budget of the Société d'habitation du Québec that goes to low-income households rose from 94 percent to 99.9 percent, and in total figures rose from $462.4 million to $499 million. Доля бюджета Квебекской жилищной корпорации, ассигнуемая на помощь домашним хозяйствам с низким доходом, увеличилась с 94% до 99,9%, а в абсолютных цифрах - с 462,4 млн. долл. до 499 млн. долларов.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Unemployment rose and private sector credit fell. Выросла доля безработных и уменьшился объем кредитов в частном секторе.
Subsequently, selling ice cream tray rose to the level of big business. Впоследствии продажа мороженого с лотков выросла до уровня крупного бизнеса.
The share of medium- and high-technology activities in Africa's total MVA rose from 25 per cent in 2000 to 29 per cent in 2008. Доля средне- и высокотехнологичной деятельности в общей ДСОП Африки выросла с 25% в 2000 году до 29% в 2008 году.
Unemployment among this group rose from 10 per cent in 2000 to 16 per cent in 2005. Безработица среди этой группы населения выросла с 10% в 2000 году до 16% в 2005 году.
Besides, the poverty line (against current prices) in urban and rural areas in 2006 rose respectively to 3,329,000 rials and 1,852,000 rials. Кроме того, черта бедности (в текущих ценах) в городских и сельских районах в 2006 году выросла, соответственно,
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
Between 1990 and 2011, poverty levels rose in 11 countries and declined in 36 others. В 1990 - 2011 годах в 11 странах масштабы нищеты возросли, а в 36 - сократились.
Consumer expenditure rose to $1,583.2 million, an annualized increase of 6.0 per cent. Расходы потребителей возросли до 1583,2 млн. долл. США, что в ежегодном исчислении составляет 6,0 процента.
Private sector investment rose from about $50 million in 1999 to over $18 billion in 2009. Инвестиции частного сектора возросли примерно с 50 млн. долл. в 1999 году до более чем 18 млрд. долл. в 2009 году.
Prices for many metals and for coffee declined, although grain prices rose and petroleum prices were higher than in recent years. Цены на многие металлы и на кофе снизились, в то время как цены на зерновые возросли, а цены на нефть были выше, чем в предшествующие годы.
As a result, demand for services increased, prices rose, the citizen's share of water was reduced and the incidence of poverty and unemployment increased, all of which affected the overall health situation in disadvantaged areas. В результате повысился спрос на услуги, возросли цены, сократилась обеспеченность жителей водой и увеличился уровень бедности и безработицы, что отразилось на общем положении в области здравоохранения в районах, находящихся в неблагоприятных условиях.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
Other indicators, too, rose in 2002 compared with 2001. Другие показатели в 2002 году также выросли по сравнению с 2001 годом.
Between January 2002 and January 2008, food prices rose 102 per cent. С января 2002 года по январь 2008 года цены на продовольствие выросли на 102 %.
Core and non-core resources grew by some 34 and 67 per cent respectively, and the proportion of non-core resources in total resources thus rose from 72.5 to 76.7 per cent. Объемы основных и неосновных ресурсов выросли соответственно примерно на 34% и 67%, а доля неосновных ресурсов в их общем объеме тем самым увеличилась с 72,5 до 76,7%.
Cultivation rose by 34 per cent in Helmand Province, which alone was responsible for 100,693 ha of poppy. В провинции Гильменд, где под мак занято ни много ни мало 100693 гектара земли, объемы его выращивания выросли на 34 процента.
After three months or more of treatment, the numbers rose even more significantly in favor of those treated by acupuncture. После первых трех месяцев или дополнительных курсов лечения, цифры выросли еще более значительно в пользу тех, кто прошел курс лечения иглоукалыванием.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
In Britain, those putting China on top rose to 47%, from 34% in 2009. В Британии количество тех, кто поставил Китай во главе списка, выросло до 47% с 34% в 2009 году.
Indeed, between 2006 and 2008, the number of persons living with HIV/AIDS who received palliative care rose from 52,372 to 99,694. Действительно, между 2006 и 2008 годами число таких людей, получивших паллиативную помощь, выросло с 52372 человек до 99694 человек.
Thus, the number of refugees in the region rose from 0.8 million early in 1990 to 2.1 million in early 1996. Так, число беженцев в регионе выросло с 0,8 млн. человек в начале 1990 года до 2,1 млн. человек в начале 1996 года.
Employment: The number of women employed in government jobs rose by 7.95 per cent in a single year (2010 - 2011) and the number working in education amounted to 228,000, as against 224,000 men. Занятость: число женщин, работающих в правительственных организациях, выросло на 7,95% за один год (2010-2011 годы), а число женщин, работающих в системе образования, составило 228000 по сравнению с 224000 мужчин.
The number of girl students registered in private secondary schools rose from 2,388 in 1996 to 3,359 in 1997, an increase of 55.4%. В частном секторе в 1996 году количество учащихся девочек составляло 2388, а в 1997 году оно выросло до 3359, т.е.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
Not even the woman who gave you the climbing rose? А та, что тебе розовый куст подарила, тоже прядь дала?
Do I look like a rose bush? Adil? Я что, похож на розовый куст?
While attending the Rose Ball hosted by the Montagues with a friend, Juliet meets Romeo, Prince Montague's son, and both of them fall deeply in love at first sight. Посещая «Розовый бал», организованный Монтекки с другом, Джульетта встречает Ромео, сына принца Монтегю, и оба они очень любят с первого взгляда.
Opal, moonstone, Mandarin (orange) garnet, coral, citrine, rose quartz, and aventurine - they are all excellent for blue eyes. Опал, лунный камень, оранжевый рубин, коралл, цитрин, розовый кварц, авантюрин, - все эти камни прекрасно сочетаются с голубыми глазами.
he was dressed rose. Розовый, розовый, а не серый.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
NET/ROM, ROSE, and TexNet exist to provide routing between nodes. NET/ ROM, ROSE и TexNet существуют для обеспечения маршрутизации между узлами.
The string-thru design makes the SLSMG one of the few Soloists without a Floyd Rose tremolo. Сквозной дизайн струн делает SLSMG одной из немногих моделей Soloist без тремоло Floyd Rose.
He was replaced by Alex Rose, who previously worked as a sound engineer on the band's second full-length album, Menos el Oso. Впоследствии он был заменён на Алекса Роуза (Alex Rose), который был звукорежиссёром на при записи последнего альбома Menos el Oso.
The 2013 Michigan State Spartans football team adopted "Type of Way" as an anthem, and Quan joined them on the sidelines in a green jersey at the 100th Rose Bowl, while also participating in their post-game locker-room celebration singing "Type of Way". Футбольная команда 2013 Michigan State Spartansruen приняла «Type of Way» в качестве гимна, и Куан присоединился к ним на зрительских трибунах в зелёной джерси на 100-й Rose Bowlruen, также подключившись к их послеигровому раздевальному празднованию с напеванием «Type of Way».
It was produced by James Stroud and includes cover versions of Waylon Jennings' "Rose in Paradise" (as a duet with Willie Nelson) and Tony Joe White's "Rainy Night in Georgia". Среди песен альбома были, в том числе, кавер-версии песен Вэйлона Дженнингса «Rose in Paradise» (как дуэт с Вилли Нельсоном) и Тони Джо Уайта «Rainy Night in Georgia».
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
There's nothing there for me now, certainly not Rose. Там для меня больше ничего нет. Уж точно не Роуз.
Rose is a bit busy just now but I'll tell her you asked. Роуз сейчас немного занята, но я передам ей, что ты спрашивал про неё.
No, it's just, you know, Rose and I have been thinking and we just think that this is the best way to go. Нет, просто мы с Роуз подумали и решили, что так будет лучше.
I'm Atticus, Rose's husband. Я муж Роуз, Аттикус.
Because Rose was a lunatic. Потому что Роуз была сумасшедшей.
Больше примеров...