Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
And just as he signs the contract, a single red rose falls from the moonroof. И как только он подпишет контракт, из люка лимузина падает красная роза.
"In my lonely garden a rose has bloomed" "В моём одиноком саду цвела роза"
You, me, the moon, the sun her, him, the rose, the carnation Ты, я, луна, солнце его, её, роза, гвоздика
A Nobu charm was put on a necklace Rose had been wearing. На ожерелье, которое носила Роза, было наложено Заклинание Нобу.
Are you frightened, Rose Tyler? Ты боишься, Роза Тайлер?
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
The amount payable in respect of settling-in-grant rose from the budgeted $2,500 to $4,323 per United Nations Volunteer. Размер подъемного пособия, выплачиваемого добровольцам, увеличился с 2500 долл. США, предусмотренных в бюджете, до 4323 долл. США на добровольца Организации Объединенных Наций.
Export volume of African countries increased by 8 per cent while import volume rose by 5 per cent. Объем экспорта африканских стран увеличился на 8 процентов, а импорта - на 5 процентов.
The allowance for employees with irregular working or unemployed (INPS members, but without the minimum level of contributions) rose from 30% to 35% for the first 4 months and 40% for next possible two months. Размер пособия для наемных работников, не имеющих постоянной работы, или безработных (членов ИНПС, размер выплаченных взносов которых не достиг минимального уровня) увеличился с 30% до 35% за первые четыре месяца и 40% за возможные последующие два месяца.
Between 2005 and 2009, the gross enrolment rate in basic education rose from 68 per cent to 82 per cent and the net admission rate in first grade rose from 29.7 per cent to 48 per cent. В период 2005 - 2009 годов общий показатель охвата начальным образованием вырос с 68 до 82 процентов, а чистый показатель зачисления в первый класс увеличился с 29,7 до 48 процентов.
Project effectiveness rose from 56 per cent to 84 per cent in 1999-2002 compared with 1992-1998, while sustainability rose from 48 per cent to 61 per cent. В период 1999 - 2002 годов по сравнению с периодом 1992 - 1998 годов эффективность осуществления проектов повысилась с 56 процентов до 84 процентов, а показатель устойчивости увеличился с 48 процентов до 61 процента.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
Overall, the share of developing country exports in total world exports rose between 1990 and 1994. В целом за период с 1990 по 1994 год доля экспорта развивающихся стран в общем объеме мирового экспорта возросла.
ODA rose to the highest level in 2005, increasing by 31.4 per cent% to $106.5 billion. В 2005 году ОПР возросла на 31,4% и достигла наивысшего уровня - 106,5 млрд. долларов.
As a result of this concern and the policy in place, average life expectancy in the Sultanate of Oman rose from 57.5 years to 72.2 years. В результате внимания, уделяемого этим вопросам, и проводимой политики средняя продолжительность жизни в Омане возросла с 57,5 до 72,2 лет.
The structure of consumption is deteriorating in that expenditure on foodstuffs in relation to total consumer expenditure rose by 8 per cent in comparison to 1991. Ухудшается структура потребления: доля расходов на питание во всех потребительских расходах возросла по сравнению с 1991 годом на 8 пунктов.
The number of families taking part in family-planning programmes rose from 28 per cent to 50 per cent of the total number of families in both rural and urban areas. Доля семей, принимающих участие в программах планирования семьи, в общей совокупности семей, проживающих в сельской и городской местности, возросла с 28 до 50 процентов.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
By comparison with the same period of 1999, the number of such incidents rose by 14.7 per cent. Их количество по сравнению с аналогичным периодом прошлого года возросло на 14,7%.
The number of female students rose considerably to outnumber men at 54 per cent of total student population. Существенно возросло число студенток, которые превысили число студентов, достигнув 54 процентов от их общего числа.
The number of deliveries assisted by health care professionals rose substantially, from 18% in 2003 to 30% in 2010. Количество родов с участием медперсонала также существенно возросло, и если в 2003 году их было всего 18 %, то в 2010 году - уже 30%.
The ratio of females to males in that stage then successively rose to 89 per cent in 1989 and 94 per cent in 1990. Соотношение женщин и мужчин на этом этапе возросло до 89 процентов в 1989 году и 94 процентов в 1990 году.
When the Government was appointed after the general election of 2003, there were still three women; after a reshuffle of the government in summer 2006 the number rose to four, and there were four following the general election of 2007. При назначении правительства после всеобщих выборов 2003 года в него по-прежнему входили три женщины; после перестановки в правительстве летом 2006 года их число возросло до четырех; это число сохранилось и после всеобщих выборов 2007 года.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
Thus, public debt in Barbados and Jamaica rose to 106 per cent and 128 per cent, respectively, of GDP in 2012. Так, государственный долг в Барбадосе и Ямайке в 2012 году вырос до 106 и 128 процентов ВВП соответственно.
For example, the food index, which accounts for 54 per cent of the basket, rose by 5 per cent. К примеру, индекс цен на продовольствие, на долю которого приходится 54 процента всего объема корзины, вырос на 5 процентов.
The rate of increase in the world's population rose from 1.8% in 1951 to 2.1% in 1971. Темп прироста населения земли вырос с 1,8% в 1951 году до 2,1% в 1971.
In line with the global trend, seizures of heroin in Europe rose in 2007, after remaining relatively stable throughout 2004-2006. В соответствии с глобальной тенденцией объем изъятий героина в Европе вырос в 2007 году после периода относительной стабильности в
Despite demographic pressures in many developing countries during the period 1960-1980, school enrolment grew at an unprecedented pace, enrolment ratios rose and class sizes generally declined. Несмотря на демографическое давление, во многих развивающихся странах в период 1960 - 1980 годов беспрецедентными темпами увеличивалось число детей, зачисляемых в школу, вырос коэффициент приема в школу и в целом сократилось число учеников в классах.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
The number of HIV infected persons rose to 1,741 by 2002-2003 and those with AIDS rose to 231 as reported by National AIDS Control Programme. По данным Национальной программы борьбы со СПИДом, число ВИЧ-инфицированных к 2002 - 2003 годам увеличилось до 1741, а больных СПИДом - до 231.
However, from October through early December, the frequency and scale of armed conflict in both Gisenyi and Ruhengeri prefectures rose dramatically, with a corresponding increase of reported possible human rights violations and breaches of international humanitarian law. Однако в период с октября и до начала декабря частота и масштабы вооруженных конфликтов в префектурах Гисеньи и Рухенгери резко возросли, при этом пропорционально увеличилось и число сообщений о возможных нарушениях прав человека и международного гуманитарного права.
The rate of increase has been excellent: between 1999 and 2009, primary enrolment rose by 18 percentage points in Central, Eastern, Southern and West Africa, compared with 12 percentage points in South Asia. При этом были достигнуты впечатляющие темпы роста: за период с 1999 по 2009 год число учащихся начальных классов в странах Центральной, Восточной и Западной Африки и юга Африки увеличилось на 18 процентных пунктов по сравнению с ростом на 12 процентных пунктов в Южной Азии.
364.20. The number of high school students increased fourfold and rose from 1,087,559 to 4,117,105. 364.20 Число учеников старших классов школ увеличилось в 4 раза с 1087559 до 4117105 человек.
In the last decade, those displaced by conflicts alone rose from 19 million to 26 million, with millions more displaced by disasters. За прошлое десятилетие число лиц, перемещенных только вследствие различных конфликтов, увеличилось с 19 до 26 миллионов человек, к ним прибавились миллионы людей, которые были перемещены в результате бедствий.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
Including the Oklahoma incident, the annual average rose to 54.6, or from 0.007 to 0.019 per 100,000 population Включая оклахомский инцидент, среднегодовой показатель возрос до 54,6, или с 0,007 до 0,019 на 100000 населения.
Given the persistence of weak domestic demand, aggregate GDP in Eastern Europe rose by a meagre 1.3 per cent, while the Baltic area as a whole went into recession. В условиях неизменно низкого внутреннего спроса совокупный ВВП восточноевропейских стран возрос всего лишь на 1,3 процента, тогда как в балтийских странах в целом начался экономический спад.
Excluding Bangladesh and Myanmar, which together account for almost half of LDCs' GDP, this ratio rose from 111 per cent in 1993 to 115 per cent in 1994. Если исключить Бангладеш и Мьянму, на которые приходится почти половина ВВП НРС, то этот показатель возрос со 111% в 1993 году до 115% в 1994 году.
Commodity prices recovered slightly in 2003 in nominal terms, while the combined commodity price index in terms of current dollars rose by more than 19 per cent in 2003. В 2003 году рост цен на сырьевые товары в номинальном выражении был незначительным, хотя совокупный индекс цен на сырьевые товары в текущем долларовом выражении возрос в 2003 году более чем на 19 процентов.
During that same period, mutual trade among developing countries rose from $800 billion to $1,400 billion, or by 15.4 per cent annually. За тот же период объем взаимной торговли между развивающимися странами возрос с 800 млрд. долл. США до 1400 млрд. долл. США при среднегодовых темпах роста 15,4 процента.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
The largest gains were made by developing countries, whose average life expectancy rose from 41 to 66 years, but life expectancy increased in every region. Самые большие успехи были достигнуты развивающимися странами, в которых средняя ожидаемая продолжительность жизни выросла с 41 года до 66 лет, однако ожидаемая продолжительность жизни увеличилась в каждом регионе.
In 2007, the total area in these three countries estimated to be under coca cultivation rose by 16 per cent, to 181,600 hectares. Of that total, 54.5 per cent was in Colombia, 29.6 per cent in Peru and 15.9 per cent in Bolivia. В 2007 году общая площадь возделывания куста коки в этих трех странах, по оценкам, увеличилась на 16 процентов и составила 181600 га, причем 54,5 процента этой площади приходилось на Колумбию, 26,6 процента - на Перу и 15,9 процента - на Боливию.
In 2011, the percentages of partners, spouses, or lovers and of former husbands or lovers responsible for acts of violence against their partners, wives, and lovers rose even further, reaching 84.1% and 16.4%, respectively; В 2011 году доля партнеров, супругов или любовников, а также бывших мужей или любовников, виновных в актах насилия против своих партнеров, жен и любовниц, увеличилась и достигла 84,1% и 16,4%, соответственно;
The population figure for the 3 to 5 age group rose considerably during the decade. За рассматриваемое десятилетие возрастная группа детей от З до 5 лет в составе населения значительно увеличилась - от 106107 в 1990 году до 160672 в 1998 году.
The average selling price of gasoline rose from 8.97 lei to 11.88 lei a liter, of diesel oil - from 10.27 lei to 10.57 lei a liter, while of liquified petroleum gas - from 4.97 lei to 5.97 lei a liter. Средняя отпускная цена на бензин увеличилась с 8,97 до 11,88 лея за литр, а на дизельное топливо - с 10,27 до 10,57 лея за литр, на сжиженный газ - с 4,97 до 5,97 лея за литр.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Consequently, developing countries' share of global exports rose from 31.2 to 38.7 per cent (developed countries' share declined from 65.7 to 56.6 per cent). Вследствие этого доля развивающихся стран в глобальном экспорте выросла с 31,2 до 38,7% (доля развитых стран сократилась с 65,7 до 56,6%).
In 2002, only 13% of applications came from women; this figure rose to 19% in 2004 and returned to 17% in 2005. В 2002 году количество заявлений от женщин составило всего 13 процентов; в 2004 году эта доля выросла до 19 процентов и затем сократилась до 17 процентов в 2005 году.
Elections were held in May 2002 and the percentage of women in local government rose from 28.5% to 31% (see also the discussion of the work of the committee in item a of Article 7). После выборов в мае 2002 года доля женщин в таких органах выросла с 28,5 процента до 31 процента (см. также описание работы комитета в пункте а) статьи 7).
Average life expectancy for males rose from 66.3 years in 1981 to 70.8 years in 2005, while that for females rose from 69.3 to 75.3 years (see Fig. 3). При этом в 1981 году средняя ожидаемая продолжительность жизни мужчин составила 66,3 года, увеличившись в 2005 году до 70,8 года, а среди женщин она выросла за тот же период с 69,3 года до 75,3 года (см. диаграмму 3).
Besides, the poverty line (against current prices) in urban and rural areas in 2006 rose respectively to 3,329,000 rials and 1,852,000 rials. Кроме того, черта бедности (в текущих ценах) в городских и сельских районах в 2006 году выросла, соответственно,
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
Inflation rose slightly in 2005, reflecting an increase in excise tax and higher oil prices. В 2005 году темпы инфляции несколько возросли из-за повышения акцизных сборов и цен на нефть.
The ratios for Hodh El Gharbi, Inchiri and Nouakchott dropped from their 2006/07 levels, while those for the remaining wilayas rose. Показатели областей Ход-эль-Гарби, Ингири и Нуакшот снизились по сравнению с 2006/07 учебным годом; показатели в остальных областях возросли.
Spending on this allowance by the departments rose from 4.4 billion francs in 1984 to 9 billion in 1995; Расходы департаментов по выплате компенсирующих пособий возросли с 4,4 млрд. франков в 1984 году до 9 млрд. франков в 1995 году.
Since the cold war drew to a close and the conflicts of the transition era rose to the fore, United Nations peace-keeping operations have undergone considerable expansion in terms of their functions, size, geographical area and degree of complexity. С того момента, как завершилась "холодная война" и отчетливо проявились конфликты переходной эпохи, значительно возросли функции, масштабы, сфера географического охвата и степень сложности осуществляемых Организацией Объединенных Наций операций по поддержанию мира.
Inflation rose to 3 per cent in the Eurozone and 2.1 per cent in the United Kingdom by November 2007, mainly from the sharp jump in oil prices to near $90 per barrel and higher food prices as producers passed on higher commodity prices. К ноябрю 2007 года темпы инфляции в еврозоне возросли до 3 процентов, а в Соединенном Королевстве - до 2,1 процента главным образом из-за резкого повышения цен на нефть почти до 90 долл.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
The international price of grain rose to $ 2.11 last May 12. Мировые цены на зерно выросли до $ 2,11 в мае прошлого года 12.
After the announcement of the bailout referendum on 27 June 2015 speculation rose. После объявления референдума, 27 июня 2015 года, спекуляции выросли.
For these companies, sales to the "rest of Europe," which represented an average of less than 30% of total European sales in 1997, rose above 43% in 2005. Для этих компаний продажи "остальной Европе", которые в 1997 году составили в среднем менее 30 % от общеевропейских продаж, выросли до 43 % в 2005 году.
The cost of living and the price of essential commodities, including food items, rose and inflation remained high at around 16 per cent, although it is expected to return to a single digit by late 2011. Стоимость жизни и цены на товары первой необходимости, включая продукты питания, выросли, а инфляция оставалась высокой на уровне примерно 16 процентов, хотя ожидается, что к концу 2011 году она опустится ниже 10 процентов.
BOSTON (MarketWatch) - Worldwide sales of semiconductors Declined 3.5% in October from a year to $ 21.7 billion Earlier, But rose 5.1% Compared to September, According To the data released Monday by Semiconductor Industry Association. долл. США и раньше, но выросли на 5,1% по сравнению с сентябрем, согласно данным, опубликованным в понедельник Ассоциация полупроводниковой промышленности.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
The number of new businesses also rose by one third. Кроме того, число новых открываемых деловых контор выросло на одну треть.
The number of complaints rose from 382 in 1996 to 523 in 1997, an increase of 30 per cent. Количество поступающих жалоб выросло с 382 в 1996 году до 523 в 1997 году, т.е. на 30 процентов.
The increase was driven by the quantities of seized methamphetamine, which rose markedly from 22 tons in 2008 to 31 tons in 2009. Это увеличение связано с заметным ростом количества изъятого метамфетамина, которое выросло с 22 тонн (в 2008 году) до 31 тонны (в 2009 году).
The number of private schools rose from 700 in 2008/09 to 919 in 2011/12, representing an increase of 219 schools over four years. Количество частных школ выросло с 700 в 2008/09 году до 919 в 2011/12 году, т.е. на 219 школ за четыре года.
Caesarean sections, the number of which rose substantially from 3.4 per cent in 2002 to 10 per cent in 2007, represent only 10 per cent of live births. Смертность от операций кесарева сечения, число которых выросло существенным образом с 3,4% в 2002 году до 10% в 2007 году, составляет только 10% от общего число живорожденных.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
Do I look like a rose bush? Adil? Я что, похож на розовый куст?
But I said, "I have a pretty rose tree." "Есть розовый куст у меня", -
That's a good guess, but it's actually American Rose. Неплохое предположение, но вообще-то это американский розовый.
The above mentioned «Raimondi stela» is a rose colour monolith of 198 cm long and 74 cm wide. Уже упоминавшаяся «Стела Раймонди» представляет собой розовый монолит длиной 198 и шириной 74 см.
Opal, moonstone, Mandarin (orange) garnet, coral, citrine, rose quartz, and aventurine - they are all excellent for blue eyes. Опал, лунный камень, оранжевый рубин, коралл, цитрин, розовый кварц, авантюрин, - все эти камни прекрасно сочетаются с голубыми глазами.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
The White Rose is a 1923 American silent drama film directed by D. W. Griffith. «Белая роза» (англ. The White Rose) - американский немой фильм-драма 1923 года, снятый Д. У. Гриффитом.
When the name was selected, the remainder of the former coliseum grounds were given the name "Rose Quarter". После того, как новое название было выбрано, район возле арены стали называть «Rose Quarter».
The label was created in 1997 and has been home to artists such as Romanthony, DJ Q, Mateo & Matos, Rose Smith, Muzique Tropique, Milton Jackson and DJ Mash. Лейбл был основан в 1997 году, на котором записывались известные музыканты и группы: Romanthony, DJ Q, Mateo & Matos, Rose Smith, Muzuque Tropique, Milton Jackson и DJ Mash.
The Country Rose ethos is to combine the latest developments in architectural design, energy saving processes and resource recycling with charming traditional designs. Стиль работы Country Rose заключается в сочетании новейших достижений в архитектуре, энергосберегающих технологий и самых современных способов переработки отходов с очаровательным традиционным дизайном. Наша цель - создание экологически дружественных домов, в которых комфортно жить.
The Rose Club menu features an array of signature cocktails, and a select epicurean menu to satisfy the tastes of those wishing to indulge in the lighter gourmet fare of Chef Didier Virot. В меню клуба Rose Club разнообразные фирменные коктейли, а также селекционное эпикурейское меню которое удовлетворит вкусы тех, кто желает побаловать себя легкой гурманской едой от шефа Дидьеру Вирота.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
Rose didn't want to have Charlie's baby. Роуз не хотела ребёнка от Чарли.
Perhaps Sharon liked school very much so that Rose thought she might be here in the first place. Вероятно, Шарон очень любила школу, если Роуз подумала, что девочка может быть прежде всего там.
Rose and I are in love. Мы с Роуз любим друг друга.
We're coming, rose. Мы едем, Роуз.
Finn and Rose escape from the prison where they set free a horde of horse-like racing creatures called Fathiers, escaping atop one of them. Финн и Роуз убегают из тюрьмы, где они освобождают орду гоночных существ (фатиров) и убегают на одном из них.
Больше примеров...