Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
Rose and her health, caused so many problems. Моя жена Роза -женщина слабого здоровья.
Great Aunty Rose wants to give him a big kiss. Большая тётя Роза хочет подарить ему огромный поцелуйчик!
Do you think the press knows about Operation Rose? Думаешь, прессе известно что-нибудь про Операцию Роза?
What Headmistress Kirova means to say is that it was brave of you to come forward, Rose. Директриса Кирова хочет сказать, что это было смело с твоей стороны прийти и рассказать всё это нам, Роза.
Are you Rose de Luca? Вы Роза де Люка?
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
It rose to 10 per hundred thousand live and still births in 2006. В 2006 году он увеличился до 10 на 100 тыс. живорожденных и мертворожденных детей.
These commitments reversed the decline, and ODA rose to 0.25 per cent of developed countries' GNI in 2003 and 2004. Эти обязательства позволили остановить снижение объема ОПР, и в 2003 и 2004 годах он увеличился до 0,25 процента ВНД развитых стран.
Global seizures of substances in the "ecstasy" group rose by 62 per cent, from 4.9 tons in 2006 to 7.9 tons in 2007. С 2006 по 2007 год мировой объем изъятий веществ группы экстази увеличился на 62 процента - с 4,9 до 7,9 т.
Notwithstanding these figures, which show improved energy efficiency in the country, total emissions rose from 399 million tons to 493 million in 2010. Несмотря на эти данные, которые показывают повышение энергоэффективности в стране, общий объем выбросов увеличился с 399 млн. тонн до 493 млн. тонн в 2010 году.
Following that approval, the average member States' assessed contribution rose from $4,150 to $25,000, except for Egypt, Libya, Morocco and Nigeria (Nigeria's annual assessed contribution, for example, rose from $49,500 to $226,205). После принятия этого предложения начисленные взносы государств-членов в среднем возросли с 4150 до 25000 долл. США, за исключением Египта, Ливии, Марокко и Нигерии (так, ежегодный начисленный взнос Нигерии увеличился с 49500 до 226205 долларов США).
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
The level of hostilities rose, and the increase in the number of civilians who were killed or injured is particularly worrisome. Интенсивность боевых действий возросла, и при этом особую тревогу вызывает увеличение числа убитых и раненых среди гражданского населения.
Tensions rose when the Operational Support Units commenced daily patrols in multi-ethnic areas of northern Kosovo, as part of Pristina's efforts to assert authority there. Напряженность возросла после того, как РОСУ начали осуществлять повседневное патрулирование в многоэтнических районах Северного Косово в рамках усилий Приштины по установлению там своей власти.
Eastern, Middle and Western Africa have registered only a 2 to 7-year increase in life expectancy over the 20-year period, whereas in Northern and Southern Africa, life expectancy rose by about 10 years. За 20-летний период ожидаемая продолжительность жизни в Восточной, Центральной и Западной Африке увеличилась лишь на 2-7 лет, в то время как в Северной и Южной Африке она возросла примерно на 10 лет.
In addition, the output of precious metals (diamonds, gold, platinum and others) rose in Botswana, Namibia, Zaire, Zambia and Zimbabwe and oil output increased in other countries. Кроме того, возросла добыча алмазов и драгоценных металлов (золота, платины и пр.) в Ботсване, Заире, Замбии, Зимбабве и Намибии и добыча нефти в других странах.
The share of all BITs between developing economies and CEE countries rose from 6 per cent to 13 per cent, while the corresponding development in the area of DTTs was from 4 per cent to 9 per cent. Доля всех ДИД между развивающимися странами и странами ЦВЕ повысилась с 6 до 13%, а доля соглашений между этими странами в общем числа ДДН возросла с 4 до 9%.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
The number of ESCAP/POC advisory missions to Pacific island countries rose from 80 in 1994 to 106 in 1995. Число консультационных миссий ЭСКАТО/ЦТО в тихоокеанские островные страны возросло с 80 в 1994 году до 106 в 1995 году.
After the entry into effect of the new Code of Criminal Procedure the number of cases investigated under the section on physical abuse rose drastically: in nine months, 531 criminal cases were registered. После вступления в силу нового Уголовно-процессуального кодекса число расследованных случаев насильственных действий над личностью резко возросло: за девять месяцев был зарегистрирован 531 случай.
The number of women in top executive positions in the government sector rose from 2.8 per cent in 1981 to 13 per cent in 1993 and 16.7 per cent in 1998 (see Appendix, Tab. 2). Число женщин, занимающих руководящие должности в государственном секторе, возросло с 2,8 процента в 1981 году до 13 процентов в 1993 году и 16,7 процента в 1998 году (см. таблицу 2 Приложения).
These job losses were not counterbalanced by the private sector where employment rose from 239,000 to 743,000 in one year. Такое падение занятости не компенсировалось ее соответствующим повышением в частном секторе, где число занятых возросло за один год с 239000 до 743000.
The number of culture clubs is increasing every year: it rose by 20 per cent of the 2002 level to a total of 2,259 in 2004; a significant proportion of these clubs are located in rural areas. По сравнению с 2002 годом число учреждений клубного типа возросло на 20% и в 2004 году достигло 2259 единиц, значительная часть которых располагается в сельской местности.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
According to Women and Men in the Kyrgyz Republic, rural poverty levels rose by 2.4 per cent between 2008 and 2010. Уровень бедности среди сельских жителей, согласно данным статистического сборника "Женщины и мужчины Кыргызской Республики", за период с 2008 по 2010 годы вырос на 2,4%.
The child allowance rose from SRG 60 in 1996 to SRG 300 in 1999. Размер пособия на ребенка вырос с 60 суринамских гульденов в 1996 году до 300 суринамских гульденов в 1999 году.
Over the last ten years, the total underutilization rate for women rose by nearly 6.5 points, while the increase for men was 2.4 points. В последние 10 лет доля неполной занятости среди женщин выросла почти на 6,5 пункта, в то время как для мужчин этот показатель вырос на 2,4 пункта.
Production of metals, however, rose 3 per cent, to a record of 56,502 tons of nickel. Объем производства металлов, тем не менее, вырос на З процента и достиг рекордного показателя в 56502 тонны никеля.
Demand rose higher and supplies were more constrained than anticipated, the latter state of affairs being due to adherence by most members of OPEC to their agreed quotas and lower-than-expected non-OPEC output. Уровень спроса вырос, а предложение было значительно более ограниченным, чем предполагалось, что обусловлено соблюдением большинством членов ОПЕК согласованных квот, а также более низким по сравнению с предполагавшимся уровнем добычи в странах, не являющихся членами ОПЕК.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
The use of contraceptive methods rose by 13 percentage points between 1990 and 2010. За период с 1990 по 2010 год использование различных методов контрацепции увеличилось на 13 процентных пунктов.
The number of states covered rose from 18 in 2007 to 36 in 2012, including the Federal Capital Territory. Число охваченных штатов увеличилось с 18 в 2007 году до 36 в 2012 году, включая Федеральный столичный округ.
According to statistics received from the executive authorities of members of the Russian Federation, the number of children involved in organized forms of leisure, health improvement and recreation in 2002 rose by almost 1 million by comparison with 2001. По данным, поступившим от органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, число детей, охваченных организованными формами отдыха, оздоровления и занятости, в 2002 году увеличилось по сравнению с 2001 годом почти на 1 млн.
The number of senior female directorate officers in the Civil Service rose from 396 in 2009 to 435 in 2013, which represented 33.5% of the directorate positions in the Civil Service. Число занимаемых женщинами высших директорских должностей на государственной гражданской службе увеличилось с 396 в 2009 году до 435 в 2013 году, составив 33,5 процентов от общего количества таких должностей.
This demonstrates an improvement from 45% enrollment in 1992 to 75% while completion rate in 2008 for secondary schools rose to 60%. Таким образом, доля этой категории учащихся возросла с 45% в 1992 году до 75%, а в 2008 году количество учащихся, успешно закончивших среднюю школу, увеличилось до 60%.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
Brazil's trade deficit rose, as exports fell heavily. Дефицит торгового баланса Бразилии возрос, поскольку объем экспорта резко упал.
The widening budget deficit destabilized the macroeconomic environment as domestic borrowing rose sharply. Увеличение бюджетного дефицита дестабилизировало макроэкономическую среду, поскольку резко возрос внутренний долг страны.
Compared with 1992, in 2002 it rose by 8 per cent. По сравнению с 1992 годом этот показатель возрос на 8%.
A less pronounced increase was also registered in Europe, where seizures rose from 137 tons in 2007 to 156 tons in 2008. Менее существенное увеличение также было отмечено в Европе, где объем изъятий возрос с 137 т в 2007 году до 156 т в 2008 году.
The influx of civilians into UNRWA shelters, the Board observed, rose dramatically after 600,000 leaflet warnings were dropped on 3 and 5 January by the IDF and radio broadcasts by the IDF on 5 January called for civilians to go to city centres. Комиссия отметила, что приток гражданских лиц в убежища БАПОР резко возрос после того, как Армия обороны Израиля З и 5 января разбросала 600000 листовок с предупреждениями и 5 января сделала объявления по радио с призывом к гражданским лицам направляться в городские центры.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
A comparison with the data for the period 2000-2001 (75.9 years) shows that in the period 2003-2004 life expectancy rose by 1.5 years. Сопоставление с данными за период 2000 - 2001 годов (75,9 лет) показывает, что ожидаемая продолжительность жизни в период 2003 - 2004 годов увеличилась на 1,5 года.
Although global unemployment increased from 5.5 per cent of the labour force in 2007 to 6 per cent in 2011 this trend is largely due to developed countries (in which unemployment rose from 5.8 per cent to 8.5 per cent). В глобальном масштабе уровень безработицы увеличился с 5,5% в 2007 году до 6% в 2011 году, что было связано главным образом с ухудшением ситуации с занятостью в развитых странах, где безработица увеличилась с 5,8% до 8,5%.
Programme country cost-sharing - resources that programme countries entrust to UNDP to manage in support of their own development programmes - also rose by 14 per cent to $1.1 billion. Степень участия стран осуществления программ в покрытии расходов также увеличилась на 14 процентов и достигла уровня 1,1 млрд. долл. США.
At the global level, life expectancy rose from 47 years in 1950-1955 to 65 years in 2000-2005 and is expected to reach 75 years in 2045-2050. На глобальном уровне средняя продолжительность жизни увеличилась с 47 лет в 1950 - 1955 годах до 65 лет в 2000 - 2005 годах, и ожидается, что в 2045 - 2050 годах она достигнет 75 лет.
The proportions of urban workers employed in State-owned and collective entities, meanwhile, dropped from 99.8 per cent in 1978 to 37.3 per cent in 2001, while self-employment and employment in private and foreign-financed enterprises rose markedly. Вместе с тем доля городских работников, занятых на государственных и коллективных предприятиях, сократилась с 99,8% в 1978 году до 37,3% в 2001 году, а доля занятых на индивидуальных и частных предприятиях или предприятиях, функционирующих на основе иностранного финансирования, заметно увеличилась.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
The Organization rose out of the devastation of that terrible experience, and its noble mission was crafted as a response to its unspeakable horrors, which shocked the conscience of humankind. Организация выросла на руинах этой ужасной чумы, и благородная миссия Организации была предопределена в ответ на неописуемые ужасы, которые потрясли все человечество.
After moderating to 7.1 per cent in 2009, inflation rose to 8.9 per cent in 2010 and again went into the double digits - 14.7 per cent - in August 2011. После замедления до 7,1 процента в 2009 году инфляция в 2010 году выросла до 8,9 процента и вновь достигла двузначного уровня - 14,7 процента - в августе 2011 года.
The percentage of women in elementary occupations also rose from 62.7 per cent to 67.6 per cent while their representation among plant and machine operators declined from 20.9 per cent to 17.5 per cent. Доля женщин среди неквалифицированных работников также выросла с 62,7 до 67,6 процента, а среди операторов установок и машин снизилась с 20,9 до 17,5 процента.
Women's participation in the labour market has increased: between 1980 and 2009, the global rate of female labour force participation rose from 50 per cent to 52 per cent, and the male rate fell from 82 per cent to 78 per cent. Доля женщин на рынке труда выросла: между 1980 и 2009 годами мировой уровень женской занятости вырос с 50 процентов до 52 процентов, а показатель занятости среди мужского населения снизился с 82 процентов до 78 процентов.
Import duty on gas and fuel increased by 64.7 per cent, while the duty on alcohol rose by 61.3 per cent. 4 Пошлина на импорт бензина и топлива выросла на 64,7 процента, а пошлина на спиртные напитки - на 61,3 процента 4/.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
During that time, worker earnings rose 11%. За год потребительские цены возросли на 11 %.
As a result living conditions deteriorated and poverty rates rose. В результате этого ухудшились условия жизни и возросли показатели нищеты.
From $92.2 million in 2000, field programme expenditures rose to $112 million - a substantial 21.4 per cent increase. Расходы по программам на местах возросли с 92,2 млн. долл. США в 2000 году до 112 млн. долл. США, что составляет значительный прирост в размере 21,4 процента.
Because urgently needed spare parts could not be shipped by air, factories were unable to operate, output fell and final producer costs rose. По причине невозможности срочной доставки необходимых запасных частей воздушным транспортом фабрики оказались не в состоянии функционировать, производство сократилось, а конечные расходы производителей возросли.
It rose further to 70 billion dollars in 1994. Developing countries received roughly one third of total world foreign direct investment during 1992-1994, up from one fifth in the first half of the 1980s. В 1994 году они возросли еще больше, достигнув уровня в 70 млрд. долл. В 1992-1994 годах развивающиеся страны получили приблизительно треть от общего мирового объема прямых иностранных инвестиций по сравнению с пятой частью в первой половине 80-х годов.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
While labour participation rates rose in a number of countries, they fell in Argentina, Mexico and Venezuela. В ряде стран показатели трудового участия выросли, а в Аргентине, Венесуэле и Мексике снизились.
Prices rose as a result of the reduction in opium production in 2001. Цены выросли в результате сокращения в 2001 году производства опия.
Other/miscellaneous income also rose by $449.7 million, due mainly to the change in presentation of medical and dental plans in the financial statements. Прочие/разные поступления также выросли - на 449,7 млн. долл. США, главным образом в результате изменения порядка отражения в финансовых ведомостях информации о планах медицинского и стоматологического страхования.
Export prices for Ugandan coffee soared by 167 per cent from 1993 to 1995, declined by 26 per cent in 1996, but rose to new heights in 1997. Экспортные цены на угандийский кофе взлетели в 1993-1995 годах на 167%, упали на 26% в 1996 году, но вновь значительно выросли в 1997 году.
Prices of fishery products followed the general upward trend that was experienced by major food commodities in the course of 2007 and early 2008 (see figure 11) and this period was the first time in decades that real prices of fish rose. Цены на рыбную продукцию находились в русле общей повышательной тенденции, характерной для основных продовольственных товаров в 2007 году и в начале 2008 года (см. диаграмму 11), и за многие десятилетия этот период стал первым, когда реальные цены на рыбу выросли.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
Its population rose 6.9% between 2011 and 2012. Его население выросло 6,9 процента в период между 2011 и 2012 годами.
During the month of August, intense fighting continued and the number of refugees and persons displaced as a result of the Yugoslav conflict rose to 2 million. В ходе августа продолжались интенсивные боевые действия, и число беженцев и перемещенных лиц - жертв югославского конфликта выросло до 2 млн. человек.
In 2006/2007, the number of children enrolled rose by 5.4 per cent over the previous year, from 2,959,135 to 3,120,357 pupils. В 2006/2007 году число учащихся школ выросло по сравнению с предыдущим годом на 5,4 процента: с 2959135 до 3120357 учеников.
It is estimated that the number of cases of malaria rose from 233 million in 2000 to 244 million in 2005 but decreased to 225 million in 2009. По оценкам, число случаев заболевания малярией в период с 2000 по 2005 год выросло с 233 до 244 миллионов человек, но к 2009 году сократилось до 225 миллионов человек.
The number of medical databanks, too, rose to 42 in 2008 from 30 in 2005. Количество медицинских баз данных также выросло до 42 в 2008 году с 30 в 2005 году;
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
I would like a rose bed with orange roses. я хотел бы розовый сад с оранжевыми цветами.
But I said, "I have a pretty rose tree." "Есть розовый куст у меня", -
While attending the Rose Ball hosted by the Montagues with a friend, Juliet meets Romeo, Prince Montague's son, and both of them fall deeply in love at first sight. Посещая «Розовый бал», организованный Монтекки с другом, Джульетта встречает Ромео, сына принца Монтегю, и оба они очень любят с первого взгляда.
Blue indicated the 6/10 kreuzer rate for one newspaper, yellow for ten newspapers (6 kr), and rose for 50 newspapers (30 kr). Голубой цвет обозначал ставку в размере 6⁄10 крейцера за отправку одной газеты, жёлтый - десяти газет (6 крейцеров), а розовый - 50 газет (30 крейцеров).
A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a warmth like the sun. Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
Today, the Portland Rose Festival takes place each June with a carnival, parades, and navy ships docked along the Tom McCall Waterfront Park to promote the city. Портлендский фестиваль Роз (The Portland Rose Festival) проходит ежегодно в июне и состоит из двух парадов, состязания на Драгонботах, карнавального шествия в парке Tom McCall Waterfront и десятков других мероприятий.
One of the other songs he produced was another Rose Royce cover - "Love Don't Live Here Anymore" for Faith Evans' 1995 debut Faith. Одной из других песен, которые он спродюсировал, стала кавер-версия другой песни группы Rose Royce - «Love Don't Live Here Anymore» для дебютного альбома группы Faith Evans Faith в 1995 году.
"Night Out" - This Red Rose Speedway-era outtake was overdubbed multiple times by different incarnations of Wings. «Night Out» Ауттейк времён работы над альбомом Red Rose Speedway в 1972; наложения записывались несколько раз разными составами Wings.
The Tudor Rose bar and restaurant in the Henry VIII hotel offers you a unique dining experience in an elegant Art Deco style room. В баре-ресторане Tudor Rose, расположенном на территории отеля, Вам предложат неповторимый обед иди ужин в элегантном зале, оформленном в стиле ар-деко.
Streisand also recorded the Brice songs "My Man", "I'd Rather Be Blue Over You (Than Happy with Somebody Else)", and "Second Hand Rose", which became a Top 40 hit. Стрейзанд также сделала записи песен «Му Man», «I'd Rather Be Blue Over You (Than Happy with Somebody Else)» и «Second Hand Rose», которые попали в музыкальный хит-парад Top 40.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
Well, just send her an assortment, Rose. Роуз, пошли ей несколько на выбор.
I want you to stay with Rose. Я хочу, чтобы ты остался с Роуз.
Raymond Cappomaggi, Rose's brother. Реймонд Капомаджи, брат Роуз.
And what about Rose? А что насчёт Роуз?
I want to see Rose. Я хочу видеть Роуз.
Больше примеров...