Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
One of Genzken's best known works, Rose (1993/7), is a public sculpture of a single long-stemmed rose made from enamelled stainless steel that towers eight metres above Leipzig's museum district. Одна из её наиболее известных работ - «Роза» (1993/7), публичная скульптура одинокой розы, сделанная из стали, которая возвышается на восемь метров над музейным районом Лейпцига.
Somehow I doubt that Rose or Martha or Amy lost their breakfast on their first trip. Что-то я сомневаюсь, что Роза, Марта или Эми теряли свой завтрак в первом путешествии.
Rose, you ever know your grandma? Роза, ты знала свою бабушку?
Rose, you mind the stove? Роза, посмотри, чтоб не убежало!
Rose wants to hold on to you all. Роза хочет вас удержать.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
The cost of living rose a cumulative 15% during Nixon's first two years in office. Уровень цен продолжал расти и за первые два года президентства Никсона увеличился на 15 %.
Excluding debt relief grants which contributed to the exceptionally high ODA in 2005 and 2006, the net ODA rose by 2.4 per cent in real terms. Без учета безвозмездных субсидий на цели облегчения бремени задолженности, которые способствовали необычайно высоким объемам ОПР в 2005 - 2006 годах, чистый объем ОПР увеличился в реальном выражении на 2,4 процента.
Heroin seizures in Syria, which had averaged 17 kg over the period 2001-2006, rose to record levels in 2007, amounting to 110 kg. С 2001 по 2006 год объем изъятий героина в Сирии составлял в среднем 17 кг, а в 2007 году увеличился до рекордного уровня в 110 кг.
While net official capital flows, including International Monetary Fund lending, fell by about 10 per cent, total net private capital flows rose to $52 billion in 2002. В то время как чистый объем официальных потоков капитала, включая потоки по линии кредитов Международного валютного фонда, сократился примерно на 10 процентов, общий чистый объем потоков частного капитала в 2002 году увеличился до 52 млрд. долл.
Russia average taxes and duties proceedings rose 11.6 per cent. В среднем по России сбор поступлений по налогам и сборам увеличился на 11,6 процента.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
Immigration from outside Europe, in decline by the mid-1980s, rose very rapidly to a peak in 1992, when the gross inflow was over 2 million persons. Иммиграция из-за пределов Европы, которая к середине 80-х годов начала снижаться, вновь весьма стремительно возросла до своих рекордных показателей в 1992 году, когда общий приток иммигрантов достиг 2 млн. человек.
As already pointed out, the food component of the index affects the cost of the basic basket of foodstuffs, which for a family of five was 10.4 lempiras in 1990-1992 but rose to 34.6 lempiras between 1994 and 1996. Как уже говорилось, индекс потребительских цен на продукты питания влияет на стоимость основной продовольственной корзины, которая для семьи из пяти человек в 1990-1992 годах составляла 10,4 лемпиры, а в 1994-1996 годах возросла до 34,6 лемпиры.
Between 2000 and 2007, the value of goods and services procured for the United Nations Office at Vienna and UNODC in Vienna rose from $3.7 million to $22.4 million, or a 505 per cent increase over the seven-year period. За период с 2000 по 2007 год стоимость товаров и услуг, закупаемых для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНОДК, возросла с 3,7 млн. долл. США до 22,4 млн. долл. США, т.е. на 505 процентов за семилетний период.
The UNDP allocation rose slowly to 20 per cent by 2002 and 2003 but in 2004 there seems to have been a change of policy and its 2004 share increased markedly to 28 per cent. К 2002 - 2003 годам доля ресурсов, выделяемых ПРООН, медленно возросла до 20 процентов, однако в 2004 году в политике, по-видимому, произошел сдвиг, и доля выделяемых ПРООН ресурсов в 2004 году значительно увеличилась и составила 28 процентов.
The developing country share of outward FDI flows rose from 5.5 per cent of the world total in 1990 to 14.7 per cent by 2006, reflecting the significant expansion of FDI by transnational corporations from a number of emerging economies. Доля этих стран в общемировом объеме таких инвестиций возросла с 5,5 процента в 1990 году до 14,7 процента к 2006 году, что отражает существенное увеличение объема прямых иностранных инвестиций, поступающих от транснациональных корпораций ряда стран с формирующейся рыночной экономикой.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
Both the global production of cereals and global cereal crop yields rose over the 10 years from 1986-1988 to 1996-1998. За 10-летний период с 1986-1988 годов по 1996-1998 годы возросло как мировое производство, так и урожайность зерновых.
In Australia and New Zealand, considered jointly, the number of migrants rose by 0.2 million to 4.7 million in 2005 and in Japan, where the number of migrants reached 2 million in 2005, the increase amounted to 1.2 million. В Австралии и Новой Зеландии, рассматриваемых совместно, число мигрантов возросло на 0,2 миллиона и составило 4,7 миллиона в 2005 году, а в Японии, в которой количество мигрантов достигло 2 миллионов в 2005 году, их рост составил 1,2 миллиона человек.
Between 1995 and 1997, the incidence of abuse of psychotropic substance among young persons rose from 1,209 to 1,280. В период 1995-1997 годов число молодых людей, злоупотребляющих психотропными препаратами, возросло с 1209 до 1280 человек.
In 1993, the numbers rose to 7,400 and 114, respectively; В 1993 году число добровольцев, получивших специальную педагогическую подготовку, возросло до 7400 преподавателей и 114 технических сотрудников муниципалитетов.
According to information by the Institute of Regional Development, the number of jobs held by women rose more than that held by men in the period 1999-2004, by 2,400 in the case of women against about 300 in the case of men. По данным Института регионального развития, в период 1999 - 2004 годов число рабочих мест, занятых женщинами, возросло больше, чем число рабочих мест, занятых мужчинами: рост на 2400 в случае женщин против примерно 300 в случае мужчин.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
I rose through the ranks of Hell, defeated all comers, to claim the throne. Я вырос в Аду, победил всех желающих, чтобы претендовать на трон.
The level of recruitment after vocational training rose from 83.0 per cent of participants in 2012 to 88.8 per cent in 2013. Уровень трудоустройства после окончания профобучения вырос с 83,0% в 2012 году до 88,8% в 2013 году.
Total revenues progressively rose from $24,161.00 USD in 2008 to $30,245.00 USD in 2010. Общий объем поступлений постепенно вырос с 24161,00 долл. США в 2008 году до 30245,00 долл. США в 2010 году.
The total stock of public debt rose from CFAF 170 billion in 1990 to CFAF 531.4 billion at the end of December 2008. Совокупный объем государственного долга вырос со 170 млрд. франков КФА в 1990 году до 531,4 млрд. франков КФА на конец декабря 2008 года.
For coronary artery disease, the incidence rate rose from 140.9 to 334.8 per 100,000 individuals from 2002 to 2011, more than doubling in 10 years. Показатель распространенности коронарно-артериальных заболеваний вырос со 140,9 до 334,8 на 100000 человек в период 2002 - 2011 годов, т.е. увеличился более чем в два раза за последние 10 лет.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
In addition, the number of African countries hosting more than 100,000 refugees rose from 7 to 14. Кроме того, число африканских стран, в которых было свыше 100000 беженцев, увеличилось с 7 до 14.
In 2011, UNOPS delivery on behalf of UNDP core funds rose to $71.3 million, or 6.7 per cent, from $65.9 million, or 5.2 per cent. В 2011 году осуществление проектов ЮНОПС за счет основных средств ПРООН увеличилось с 65,9 млн. долл. США, или 5,2 процента, до 71,3 млн. долл. США, или 6,7 процента.
The per capita share of purified water consumption amounted to 101.8 m3 in 2002 and rose to 207.3 m3 in 2005 and 236.1 m3 in 2007 due to the increase of over 150 per cent in the quantity of purified water supplied to consumers during that period. Душевое потребление очищенной воды, составлявшее 101,8 м3 в 2002 году, увеличилось до 207,3 м3 в 2005 году и 236,1 м3 в 2007 году благодаря тому, что за этот период объемы подаваемой потребителям очищенной воды выросли более чем на 150%.
Crime among adolescents rose by 60 per cent between 1995 and 1997, and the number of children born out of wedlock more than tripled. Увеличилась преступность среди подростков на 60%, число внебрачных детей увеличилось более чем в три раза.
Numbers of new farm-related businesses rose from 895 in 1993 to 1,879 in 1997, with a shift, by large farmers and processors with access to finance, towards higher value horticulture and livestock farming. Число новых связанных с сельским хозяйством предприятий увеличилось с 895 в 1993 году до 1879 в 1997 году, и при этом имеющие доступ к финансовым ресурсам крупные сельскохозяйственные производители и фирмы, занимающиеся переработкой пищевых продуктов, начали ориентироваться на более прибыльные сектора садоводства и животноводства.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
Seizures also declined in Mexico, but rose in the United States. Объем изъятий сократился также в Мексике, однако возрос в Соединенных Штатах Америки.
As a sign of donor confidence, total contributions to UNIFEM core resources from bilateral donors rose in 2001, with increased contributions from eight Governments. О доверии доноров свидетельствует тот факт, что в 2001 году возрос общий объем взносов в основные ресурсы ЮНИФЕМ по линии двусторонних доноров, при этом правительства восьми стран увеличили свои взносы.
Heroin seizures in China rose significantly from 4.3 tons in 2008 to 5.8 tons in 2009 and appeared to recede slightly in 2010, to 5.4 tons. Объем изъятий героина в Китае значительно возрос с 4,3 т в 2008 году до 5,8 т в 2009 году, а в 2010 году, как представляется, несколько уменьшился, составив 5,4 т.
The nominal value of the minimum wage rose from R$200 to R$622 between April 2002 and January 2012, which was equivalent, without taking inflation into consideration, to a real increase of 65.95 per cent. Минимальный размер заработной платы в номинальном выражении в период с апреля 2002 по январь 2012 годов возрос с 200 реалов до 622, что без учета инфляции соответствует увеличению в реальном выражении на 65,95 процента.
Some 23.7 per cent of instalments disbursed to implementing partners had not been justified at the 2007 closure, and 34.7 per cent at the 2008 closure; this figure rose to 44.3 per cent in 2009. Если на момент закрытия счетов в 2007 году не было представлено оправдательных документов по 23,7% от размера сумм, выплаченных частями партнерами-исполнителями, а в 2008 году - по 34,7%, то в 2009 году этот показатель возрос до 44,3%.
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
Thus, in the six months ending 31 December 1993, the percentage rose from 31.3 to 32.0. Так, за шестимесячный период, закончившийся 31 декабря 1993 года, указанная доля увеличилась с 31,3 до 32,0 процента.
The number of Iraqis living in extreme poverty rose from 15 per cent to 18 per cent between 2005 and 2007. Доля иракцев, живущих в крайней нищете, увеличилась с 15 процентов в 2005 году до 18ти в 2007м.
The advances disbursed totalled US$ 21.1 million in 1992, then rose to US$ 48.5 million in 1993 and reached almost US$ 40 million in 1994. Общая сумма выделенных авансов в 1992 году составила 21,1 млн. долл. США, затем увеличилась до 48,5 млн. долл. США в 1993 году, а в 1994 году достигла почти 40 млн. долл. США.
As compared with the rate in the same quarter of the previous year, school attendance by boys rose by 2.2 per cent, with no change in the rate for girls. По сравнению с показателями, отмеченными за тот же период предыдущего года, посещаемость школ мальчиками увеличилась на 2,2%, при этом показатели посещаемости среди девочек не претерпели никаких изменений.
In agencies such as the IFE, the number of women in middle and senior management rose from 21% in 2006 to 24% in 2009, the same as the figure in May 2010. В таких органах, как Федеральный институт по делам выборов (ИФЕ), доля женщин на высших и средних руководящих должностях увеличилась с 21 процента в 2006 году до 24 процентов в 2009 году (этот же показатель отмечался и в мае 2010 года).
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
Though inflation rose sharply in 2011, it has still remained in single digits and has been the lowest in the region. Хотя в 2011 году инфляция резко выросла, она по-прежнему находится на уровне однозначных показателей, оставаясь самой низкой в регионе.
The effects on unemployment showed much variance across countries; however, the number of unemployed people worldwide rose by over 34 million. В разных странах показатели безработицы изменились по-разному, но общемировая армия безработных выросла более чем на 34 миллиона человек.
The United States did not use much developing country affiliates in their foreign R&D activities, but their share also rose from 12 per cent to 15 per cent during the same period (table 7). В Соединенных Штатах иностранные филиалы в развивающихся странах не используются в НИОКР в сколь-нибудь заметной степени, однако их доля также выросла с 12% до 15% в тот же период (таблица 7).
Between 1997 and 1999, outlays in this area totaled R$292 million; in 2006, the amount rose to R$737 million. В период 1997 по 1999 год ассигнования на деятельность в этой области составили в общей сложности 292 млн. реалов; в 2006 году сумма таких ассигнований выросла до 737 млн. реалов.
During that period, 18 peacekeeping operations were established or underwent significant expansion, the authorized strength of peacekeeping personnel rose from 56,315 to over 140,000 and peacekeeping budgets grew from $2.5 billion to $7.6 billion. В течение этого периода 18 операций по поддержанию мира были начаты или претерпели существенное расширение, санкционированная численность миротворческого персонала выросла с 56315 до более 140000 человек, а миротворческие бюджеты увеличились с 2,5 млрд. долл. США до 7,6 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
Starting from 1999, the first year of recession, fiscal deficits rose substantially, alongside the public debt-to-GDP ratio. Начиная с 1999 года, первого года экономического спада, бюджетный дефицит, а также соотношение государственного долга к ВВП существенно возросли.
Consequently, food prices rose, peaking in 2008 and 2010, and, in turn, food insecurity increased. Как следствие, возросли цены на продовольствие, достигнув максимальной величины в 2008 и 2009 годах, что в свою очередь привело к снижению уровня продовольственной безопасности.
For larger changes the overall picture was similar - the index rose in 58% of the cases, as prices rose in 57% of them. При учете крупных изменений общая картина была схожей - индекс увеличился в 58% случаев, поскольку цены возросли в случае 57% изменений.
If the cold war is allegedly over, how can it be that in 1999 military spending rose again to reach the nearly unbelievable sum of $780 billion? Если «холодная война» якобы завершена, тогда как же такое может быть, что в 1999 году военные расходы опять возросли, достигнув почти невероятной суммы в 780 млрд. долл.
Real wages declined sharply while the cost of food rose significantly; in 1990 inflation reached 100.6%, its highest level in the last 40 years. Реальная заработная плата значительно снизилась, в то время как цены на продукты питания намного возросли, в результате чего уровень инфляции в 1990 году достиг рекордной отметки за последние 40 лет, составив 100,6 процента.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
Crude oil prices rose 15-fold between 1999 and 2008. В период с 1999 по 2008 год цены на сырую нефть выросли в 15 раз.
Other/miscellaneous income also rose by $449.7 million, due mainly to the change in presentation of medical and dental plans in the financial statements. Прочие/разные поступления также выросли - на 449,7 млн. долл. США, главным образом в результате изменения порядка отражения в финансовых ведомостях информации о планах медицинского и стоматологического страхования.
The expenses for temporary staff appointments, the duration of which was repeatedly extended, rose by 43 per cent between the period 2000-2001 and the period 2002-2003, to $100 million. Расходы на персонал, работающий по временным контрактам, которые неоднократно продлевались, выросли в период с 2000 - 2001 годов по 2002 - 2003 годы на 43 процента до 100 млн. долл. США.
Anyone who thinks there's no demand for artificial refrigeration in Russia is mistaken: the sales volume for refrigeration technology in Russia rose by 30 per cent between 2005 and 2007. Любой, кто считает, что в России нет спроса на холодильное оборудование, ошибается: объемы продаж холодильных технологий в России за период 2005 - 2007 выросли на 30 процентов.
Bilateral development projects and programmes have been on a rising trend in recent years; they rose significantly by 12.5 per cent in real terms in 2008 compared to 2007, indicating that donors are substantially scaling up their core aid programmes, particularly through bilateral programmes. Двусторонние проекты и программы развития характеризовались в последние годы повышательной тенденцией; они выросли в реальном выражении на 12,5% в 2008 году по сравнению с 2007 годом, что свидетельствует о том, что доноры существенно увеличили объем своих основных программ помощи, особенно в рамках двусторонних программ.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
During the reporting period, the organization's corporate members rose from 60 to 83. В течение отчетного периода число корпоративных членов организации выросло с 60 до 83.
Between the end of June and the end of November 1995 the population under arrest reportedly rose from 4,586 to 5,586 for the country as a whole. За период с конца июня по конец ноября 1995 года общее количество заключенных в стране, предположительно, выросло с 4586 до 5586 человек.
In 2008, total (direct foreign and domestic) debt servicing rose to 2.136 million Djibouti francs (DF), based on an initial projection of DF 2.212 million. Накапливание долга (прямого внешнего и внутреннего) выросло в общей сложности до 2136 миллионов джибутийских франков при первоначальном прогнозе в 2212 миллионов джибутийских франков в 2008 году.
The capacity for admission to professional doctorate courses and also specialized pharmacology rose from respectively 2,700 and 72 in 2005 to over 3,600 and 193 in 2008.277.3. Количество принятых на профессиональные докторантские курсы и специализированные фармакологические курсы выросло, соответственно, с 2000 и 72 в 2005 году до 3600 и 193 в 2008 году;
Its major export, refined petroleum, rose sharply in both volume and value, while the number of manufacturing jobs grew by 9 per cent, from 2,170 in 2005 to 2,366 in 2006.19 Объем и стоимость его основной статьи экспорта - переработанной нефти - резко увеличились, а число работающих в производительном секторе выросло на 9 процентов, с 2170 человек в 2005 году до 2366 человек в 2006 году19.
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
She told me it was a rose quartz. Она сказала мне, что это розовый кварц.
Not even the woman who gave you the climbing rose? А та, что тебе розовый куст подарила, тоже прядь дала?
But I said, "I have a pretty rose tree." "Есть розовый куст у меня", -
No, we need the Rose Room. Нет, нам нужен Розовый Зал.
But I refused the red rose bush Но розовый куст отказалась я брать
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
Indeed, the phrase "I will tell you how the sun rose", sung by Seal, is the title of her poem No. 318. На самом деле, фраза «I will tell you how the sun rose», спетая Силом, это название её стихотворения под номером 318.
For the 16th century ship Mary Rose, main deck is the second uppermost full length deck. У корабля XVI века Mary Rose, главная палуба была второй сверху сплошной палубой.
The band's first album Reinventing Axl Rose was played in full for the first time, as well as other tracks from the era. В рамках шоу был впервые сыгран полностью первый альбом группы Reinventing Axl Rose, а также были сыграны другие треки той эпохи.
Today, the Portland Rose Festival takes place each June with a carnival, parades, and navy ships docked along the Tom McCall Waterfront Park to promote the city. Портлендский фестиваль Роз (The Portland Rose Festival) проходит ежегодно в июне и состоит из двух парадов, состязания на Драгонботах, карнавального шествия в парке Tom McCall Waterfront и десятков других мероприятий.
Rose Wheel developments in London are currently responsible for the re-development of Chinatown. Строительная компания Rose Wheel в данный момент занимается развитием Китайского Города расположенного в центре Лондона.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
To irk her father, Rose hangs her bloodied bedsheet in the front yard. Чтобы разозлить отца, Роуз вешает свою окровавленную простыню во дворе.
Rose is all mine, she always has been. Роуз вся моя и всегда была моей.
Rose never ended up taking you back to Klaus, did she? Роуз так никогда и не вернула тебя Клаусу, правда?
I surprise Rose a lot. Роуз знает мои сюрпризы.
Just me and Rose. Только я и Роуз.
Больше примеров...