This figure rose to 202 million in 2013. |
Эта цифра выросла до 202 млн. в 2013 году. |
Unemployment rose and private sector credit fell. |
Выросла доля безработных и уменьшился объем кредитов в частном секторе. |
Inflation in Norway rose appreciably from 2007 to 2008. |
В период с 2007 года по 2008 год в Норвегии заметно выросла инфляция. |
During the period from 2007 to 2012 the average population density of urban settlements in Norway rose from 1593 to 1643 inhabitants per square kilometres. |
За период 2007-2012 годов средняя плотность населения в городских населенных пунктах Норвегии выросла с 1593 до 1643 человек на квадратный километр. |
The yen rose to the dollar. |
Иена выросла по отношению к доллару. |
The price of rice rose by three percent. |
Цена на рис выросла на три процента. |
Real wages (taking into account consumer price increases) rose by a factor of 2.2 during this period. |
Реальная заработная плата (с учетом роста потребительских цен) выросла за этот период в 2,2 раза. |
The representation of women at ministerial level rose from 11.7 per cent to 23.5 per cent since the last reporting. |
С момента представления предыдущего доклада доля женщин на министерских должностях выросла с 11,7% до 23,5%. |
During the same period, the number of nurses rose from 5,105 to 6,066. |
За тот же период численность среднего медперсонала выросла с 5105 до 6066 человек. |
Subsequently, selling ice cream tray rose to the level of big business. |
Впоследствии продажа мороженого с лотков выросла до уровня крупного бизнеса. |
Their popularity rose internationally with the release of the critically acclaimed Aman Iman in 2007. |
Их популярность выросла на международном уровне, с выпуском признанного критиками альбома Aman Iman (2007). |
Between 1980 and 2010, Hispanic population share rose from 4.1 to 25.4%. |
В период с 1980 по 2010 год доля испаноязычного населения выросла с 4,1 до 25,4 %. |
After that period, attendance rose sharply once again. |
После этого периода посещаемость вновь резко выросла. |
Not the World Bank, where I worked for 21 years and rose to be a vice president. |
Не Всемирный Банк, где я проработала 21 год и выросла до вице-президента. |
On Tuesday, the yen rose to near historical levels, causing the Japanese authorities to intervene on 31 October. |
Во вторник иена выросла почти до исторической отметки, которая побудила власти Японии к интервенции 31 октября. |
Prevalence in that group rose from zero to 35 per cent in the first nine months of the year. |
За первые девять месяцев года доля инфицированных в этой группе выросла с 0 до 35 процентов. |
Between 1991 and the end of 2000, overall morbidity rose by 21.8 per cent. |
С 1991г. по 2000г. общая заболеваемость выросла на 21,8%. |
It rose slightly to 0.24 per cent in 1999. |
В 1999 году она несколько выросла, до 0,24 процента. |
The share of permanent appointments rose by 1.2 per cent. |
Доля постоянных назначений выросла на 1,2 процента. |
The unemployment rate rose sharply in many such countries, leading to deep repercussions in the absence of sufficient social protection programmes. |
Во многих таких странах резко выросла безработица, что привело к серьезным последствиям при отсутствии программ по надлежащей социальной защите. |
Hence the percentage of women rose only slightly, to 5.1 per cent. |
Таким образом, доля женщин выросла незначительно, всего лишь на 5,1%. |
The share of State resources allocated to education in 2007 rose by 2 points over 2006. |
Что касается доли бюджетных средств, направляемых на нужды сектора образования, то по сравнению с 2006 годом она выросла на 2 пункта. |
Tension subsequently rose among the population; as a result, Joint Integrated Unit troops were sent to the area. |
После этого выросла напряженность среди населения, и в результате в этот район были направлены войска совместного сводного подразделения. |
Commodity prices and public transportation fares escalated, as the cost of motor fuel reportedly rose ninefold. |
Резко возросли цены на сырье и стоимость общественного транспорта, а цена автомобильного топлива, по сообщениям, выросла в девять раз. |
In 2009, this share rose to almost 40 per cent, and so became the region with the greatest amount of heroin seizures. |
В 2009 году доля этого региона выросла почти до 40 процентов, и, таким образом, на него пришлась наибольшая часть изъятий героина. |