| This is where Rose says "I'm flying, Jack!" But whatever. | А это место, где Роуз говорит: "Джек, я лечу". |
| And it's so dull when it's just Michael and Rose and me. | И это так скучно, когда все просто Майкл и Роуз и мне. |
| So every year someone will win the Rose Lacey Trophy? | Значит, каждый год кто-то будет получать приз имени Роуз Лейси? |
| I am the one person that knows you were on your way to speak to Rose right before she ended up dead. | Я единственный человек, который знает, что вы поехали поговорить с Роуз незадолго до того, как её нашли мертвой. |
| Didn't you say that was Harry Rose's business? | Разве не вы говорили, что это бизнес Харри Роуз? |
| He thought of Rose, he called the Task Force and he secured the scene efficiently. | Он подумал, что это Роуз, позвонил в отдел и эффективно провёл расследование. |
| Except that it wasn't Rose, and he failed to see a ligature hanging from a tree branch above the body. | За исключением того, что это оказалась не Роуз, и он не заметил веревки, свисающей с ветки над телом. |
| The prisoner gave us no real information in advance, gave us no indication whether Rose was alive or dead. | Обвиняемый не дал нам заранее никакой точной информации и мы не знали наверняка, жива ли Роуз. |
| At its 210th meeting, on 19 January, the Committee elected Rose N. Ukeje (Nigeria) as the third Vice-Chairperson. | На своем 210-м заседании 19 января Комитет избрал г-жу Роуз Н. Укедже (Нигерия) третьим заместителем Председателя. |
| You take Rose, but I want a CPS member watching the interviews. | Допроси Роуз, но я хочу, чтобы за допросами следил человек из прокуратуры. |
| Miss Shaw, I need Rose to answer. | Мисс Шо, я разговариваю с Роуз. |
| Has he given any information about Rose? | Рассказал ли он что-нибудь о Роуз? |
| Ms. Rose (World Health Organization) said that healthy people were an essential prerequisite for the eradication of poverty. | ЗЗ. Г-жа РОУЗ (Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) говорит, что забота о здоровье населения является необходимым условием для ликвидации нищеты. |
| The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: Bob Hepple; Jacqueline Rose Scott. | Для назначения или повторного назначения соответствующими правительствами были выдвинуты следующие кандидатуры: Боб Хеппл; Жаклин Роуз Скотт. |
| Case 115: MAL 8(1) - Crystal Rose Home Ltd. v. | Дело 115: ТЗА 8(1) - "Кристал роуз хоум лтд. |
| Case 115: MAL 8(1) - Canada: Alberta Court of Queen's Bench; Crystal Rose Home Ltd. v. | Дело 115: ТЗА 8(1) - Канада: Суд Королевской скамьи Альберты; "Кристал роуз хоум лтд. |
| At its sixty-fifth session, Judge Rose Boyko resigned her position as judge of the United Nations Appeals Tribunal, effective 15 January 2011. | На шестьдесят пятой сессии судья Роуз Бойко ушла в отставку с должности судьи Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций с 15 января 2011 года. |
| The most important figure, as Rose Gottemoeller mentioned, is that we may have no more than 800 deployed and non-deployed delivery vehicles. | Важнейшая цифра, о чем говорила Роуз Готтемюллер: у нас их должно быть не более 800 развернутых и неразвернутых. |
| Rose and I are in love. | Мы с Роуз любим друг друга. |
| You mean your relationship with Rose, Catherine's youngest sister? | Вы имеете в виду ваши отношения с Роуз, младшей сестрой Кэтрин? |
| He said if I didn't tell anybody, he'd put me on his TV show, like Rose. | Он сказал, если я никому не скажу, он возьмет меня в сериал, как Роуз. |
| Like the attention he gave Rose or Chelsea? | Такое, что он уделял Роуз или Челси? |
| I saw it happen with Rose, and I tried to warn her, but she just thought I was jealous. | Я видела, как это происходило с Роуз и попыталась ее предупредить, но она решила, что я ей завидую. |
| Mrs. Rose. I never intended... | Миссис Роуз, я никогда не хотел - |
| I am incredibly sorry for the mix-up, but it turns out your Rose Line magazine shoot is actually this morning. | Я дико извиняюсь за путаницу, но оказалось что ваша съемка для Роуз Лайн на самом деле этим утром. |