Now, I can only assume that you've got the money... aboard the Christina Rose right now. |
И я могу только предположить, что деньги у тебя... на борту Кристины Роуз... прямо сейчас. |
I stand here for Emily Rose who died horribly at age 19. |
Я стою здесь ради Эмили Роуз ушедшей из жизни всего в 19 лет. |
Just come to Sweetbriar Rose with us, okay? |
Пошли с нами в бар Роуз, ладно? |
Now, I've been tempted, sure, we all have, but Rose makes me who I am. |
Я не смог устоять, конечно, все мы подвержены соблазнам, но благодаря Роуз я такой какой есть. |
Granny Rose uses Libby's canned pie mix and puts it in a frozen shell, but Montgomerys will never know the difference. |
Бабушка Роуз использует микс консервированного пирога "Либби", и кладет все в замерзшую емкость, но Монтгомери никогда не увидят разницу. |
It's my career, Rose. |
А как же моя карьера, Роуз? |
You know, his assistant, Rose, never told us |
Знаешь, а ведь его ассистентка Роуз не упомянула о том, |
Against me and my Rose, who loves our family, who'd do anything for them. |
Против меня и моей Роуз, хотя мы единственные, кто заботится... о детях. |
There were things in Rose's life you didn't know about. |
В жизни Роуз были то, о чем вы ни сном не духом. |
Mr. Rose, you will not see this material unless I decide it is relevant and must be disclosed. |
Мистер Роуз, вы не увидите это улики, если только я не решу, что их необходимо вам открыть. |
And now you want Rose to be an outcast? |
А теперь ты хочешь, чтобы Роуз стала изгоем? |
They were bound to find out in the end about Lady Rose's parents. |
Рано или поздно они все равно узнали бы правду о родителях леди Роуз. |
Because Rose's father, Lord Flintshire, thinks he's close to finding the Princess. |
Потому что отец Роуз, лорд Флинтшир, думает, что почти нашел княгиню. |
If the parents of Rose's young man are coming for dinner, things must be more advanced than I realised. |
Если родители молодого человека приедут к нам обедать, значит, у них с Роуз все зашло дальше, чем я думала. |
Look... if there's one thing we should learn from Rose, it's to not blindly follow anyone. |
Послушайте... Если мы чему и должны научиться на опыте с Роуз, так это тому, что не стоит слепо следовать за кем-то. |
Well, what's he doing with Rose? |
Ну а что он делает с Роуз? |
Berta, have you met Rose yet? |
Берта, ты уже познакомилась с Роуз? |
Look, Rose, I really like you but you've got to realize that people need their space. |
Слушай, Роуз, ты действительно нравишься мне. но ты должно понять что людям нужно немного свободы. |
Then Rose stuck a corkscrew in his neck to make sure he didn't talk. |
А потом Роуз вонзила штопор ему в шею, чтобы убедиться, что они ничего разболтает. |
I'll protect Rose or die trying! |
Я буду защищать Роуз или умру, пытаясь! |
There's no way I'm going to Rose Akley's potluck. |
Я ни за что не пойду на ужин к Роуз Экли. |
When Rose was born, I promised myself I'd do everything humanly possible to give her a good life. |
Когда Роуз родилась, то я пообещала себе, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы обеспечить её достойную жизнь. |
Rose, we talked about this! |
Роуз, мы ведь все уже обсудили! |
You... you and Rose, you... you treated me like an eight-ball. |
Ты... ты и Роуз, вы... вы обращались со мной, как с восьмеркой. |
Wisconsin has defeated Stanford 17 to 9 in the 2000 Rose Bowl! |
В 2000-тысячном году Висконсин победил Стенфорд со счётом 17:9 На стадионе Роуз Боул! |