| You must have it, Rose, I don't have it. | Роуз, она должна быть у тебя, потому что у меня её нет. |
| Rose was saying what fun it is to be out like this. | Роуз как раз говорила, как это весело, вот так вот проводить время. |
| When we get to London, would you mind helping Lady Rose? | Когда мы будем в Лондоне, не могла бы ты взять на себя леди Роуз? |
| The Earls of Ross were forfeited in 1474 and Hugh Rose received a charter dated March 1475 under the Great Seal of Scotland. | Графы Росс конфисковали этот замок в 1474 году, но Хью Роуз получил грамоту на владение этими землями и замком, датированная мартом 1475 года с Большой Печатью Шотландии. |
| According to Slash, as Rose's delivery while recording resembled Alice Cooper, the band decided to invite him as a guest. | По словам Слэша, во время записи Роуз решил, что эта песня больше похожа на творчество Элиса Купера, поэтому группа и решила его пригласить в качестве гостя. |
| Rose explained wearing the shirt as trying to make a statement because a lot of people enjoy playing me as the bad guy and the crazy. | Роуз объяснил, «попытавшись сделать заявление», относительно ношения футболки, потому что «множество людей наслаждаются играя со мной как с плохим парнем и сумасшедшим. |
| "What Would Christmas Be Like?" was written by Rose, while "Fallin' For You" is a Colbie Caillat song. | Песня «What Would Christmas Be Like?» была написана самой Роуз, в то время как «Fallin 'For You» является песней Colbie Caillat. |
| Rose, do as I say and get back! | Роуз! Делайте, как я говорю, и отойдите! |
| In the past, in Scotland, Rose is aware of Jay's affection, but only cares for him as a "little brother". | Следует «эпизод из прошлого» - будучи ещё в Шотландии, Роуз узнает о любви Джея, но воспринимает его лишь как «младшего брата». |
| Julien Rose Baker (born September 29, 1995) is an American singer and guitarist from Memphis, Tennessee. | Жюльен Роуз Бейкер (англ. Julien Rose Baker, род. 29 сентября 1995) - американская певица и автор-исполнитель из Мемфиса, Теннесси. |
| I'm Henry Rose, Miss Tramell's solicitor. | Я Генри Роуз, адвокат мисс Трамэлл. Это Кэтрин Трамэлл. |
| I'll tell you what you're not, Rose. | "Роуз, я знаю, что ты не такая". |
| Well, Jane and Michael found a vineyard in Switzerland Rose visited before she changed her identity, so the noose is tightening there. | Так вот, Джейн и Майкл разузнали о винограднике в Швейцарии, который Роуз посетила перед тем, как изменила личность, поэтому петля начинает натягиваться оттуда. |
| And then Matthew won't have anything to hold over you anymore, you can tell Principal Rose the truth about what he did to you. | И тогда, у Мэтью ничего не будет, чем он сможет шантажировать тебя, ты сможешь рассказать Директору Роуз правду о том, что он сделал с тобой. |
| Those look like Rose Stagg's tyres to you? | Как считаете, это похоже на следы шин машины Роуз Стэгг? |
| A publication (co-publication between UN and Tudor Rose) on good practices and examples will be ready for dissemination at the WCDR. | Для распространения в ходе ВКУОБ будет подготовлена публикация (совместное издание Организации Объединенных Наций и "Тюдор Роуз"), посвященная передовому опыту и практическим примерам. |
| If I called Rose Teller, would she know about this? | Если бы я позвонила Роуз Теллер, она была бы в курсе всего этого? |
| And you can't learn to live with it, even for Rose's sake? | И вы не можете научиться с этим жить ради Роуз? |
| You'll stop loving me, Rose, and I won't blame you when you do. | Если ты разлюбишь меня, Роуз, я тебя не попрекну. |
| Be Rose, the best you that you can be. | Будь Роуз, лучшей версией себя. |
| What are you trying to say, I'm in love with Rose? | Хочешь сказать, я люблю Роуз? |
| Rose, do I have any reason to fear you? | Роуз, мне стоит тебя бояться? |
| It's all right, Rose. I'll deal with it. | Все хорошо, Роуз, я сама. |
| Your theory is this Clem character brings the heroin to Oxford and passes it to Jeannie Hearne who was acting as some sort of go-between for Rose. That's about the size of it, sir. | По вашей теории, этот тип Клем, привозил героин в Оксфорд, и передавал его Джинни Хёрн, которая действовала в качестве посредника Роуз. |
| No, it's just, you know, Rose and I have been thinking and we just think that this is the best way to go. | Нет, просто мы с Роуз подумали и решили, что так будет лучше. |