| So, Rose goes off and I'm left in the hall with Heather and her suitcase. | Роуз ушла и я остался с Хизер и ее чемоданом. |
| I hadn't meant to hurt her and Rose is due back any minute. | Я не хотел ее убивать, и Роуз вот-вот придет. |
| Then I spent the night in a cell thinking what I want is Rose back in our home. | Я провел ночь в камере и решил, что хочу обратно к Роуз. |
| Did Rose know about your relationship with Shirley Robinson? | Роуз в курсе о Ширли Робинсон? |
| Are you saying that Rose removed the baby from Shirley's womb? | Хотите сказать это Роуз вытащила ребенка из утробы Ширли? |
| Especially how these things can have gone on without Rose's knowledge. | Особенно то, как вам удавалось скрывать все от Роуз. |
| Rose, look, I'm just... I'm not in a good place right now. | Роуз, слушай, я просто... я не в лучшем положении прямо сейчас. |
| Rather a plan to induce Lady Rose to withdraw from the marriage? | Это коварный план - убедить леди Роуз отказаться от свадьбы? |
| You said you wouldn't do anything 'til after Rose's wedding. | Вы сказали, что ничего не будете предпринимать до свадьбы Роуз. |
| Rose, have you written to your mother about Mr Aldridge? | Роуз, ты писала матери о мистере Олдридже? |
| Sinderby's going to be quite a challenge for Rose. | Боюсь, с Синдерби Роуз нелегко придется. |
| Rose, the Devil, the things that she's seen... | Роуз, Дьявол, вещи, что она видит. |
| So, we play along until I can find out what Rose's angle is. | Так, мы подыгрываем, Пока я не выясню, зачем это Роуз. |
| Have someone find Rose for us right away? | Может кто-нибудь найти нам Роуз сейчас? |
| JANKO: How well did you know Rose? | Как хорошо вы знали Роуз Дэвис? |
| Rose Stryker, Deputy Police Director for Administration, Liberia national police | Роуз Страйкер, заместитель начальника полиции по административным вопросам, Национальная полиция Либерии |
| Which is why I would have you back with me, Rose. | Поэтому я хочу, чтобы ты вернулась со мной, Роуз. |
| We, who know Rose, are so thrilled... that this day has finally arrived. | Мы все, кто знает Роуз, счастливы, что этот день, наконец, настал. |
| When Harry married Rose, I felt I'd gained a daughter, not lost a son. | Когда Гарри женился на Роуз, я поняла, что приобрела дочь, а не потеряла сына. |
| When I told Rose... that I was marrying Rita... she was happy. | Когда я сказал Роуз... что я женюсь на Рите... она была рада. |
| Are you aware that Rose was due to see me today? | Вы знали, что Роуз должна была встретиться со мной сегодня? |
| We made a decision to say that the likeness was from nine years ago, and I think we have led him straight to Rose. | Мы определили, что существуют сходства с 9 лет назад, и я думаю, что это привело его прямо к Роуз. |
| When did you last see Rose? | Когда вы в последний раз видели Роуз? |
| If we're letting him run in the hope he leads us to Rose, we must not lose him. | Если мы позволяем ему передвигаться свободно, в надежде, что он приведет нас к Роуз. то мы не должны потерять его. |
| Rose... why do you always do this? | Роуз... Почему ты всегда так поступаешь? |