Is it true, Sergeant, you were sweet on Rose? |
Это правда, сержант, что вы были влюблены в Роуз? |
Did your sister Rose have enemies, anyone who'd want to hurt her? |
У вашей сестры Роуз были враги, которые могли бы причинить ей зло? |
Rose's life is at risk and it's my fault! |
Жизнь Роуз находится в опасности, и это не моя вина! |
Is it true that Lady Rose wants his lordship to buy a wireless? |
А правда, что леди Роуз хочет, чтобы его светлость купил радио? |
Why would a sharp-witted professional like you mess around with Rose and that group of amateurs? |
Зачем такому умному профи, как ты, связываться с Роуз и кучкой любителей? |
There are things you don't know, Rose, about me, about this job. |
Есть вещи, которых ты не знаешь, Роуз. обо мне, об этом ремесле. |
Mum, why don't you go at the head, and then Christopher, I'll sit here, Rose and Edward on the other side. |
Мам, садись во главу стола. Кристофер - сюда, я сяду - там, Роуз и Эдвард - на ту сторону. |
Why did I struggle across London if Rose was going to sort it out? |
И зачем я тащилась через весь Лондон, если Роуз намеревалась сделать все сама? |
According to Inspector Ricketts, we know that Rose came to Saint-Marie to run away from her past, more specifically, the lover she discovered to be a criminal. |
Благодаря инспектору Рикеттсу, мы знаем, что Роуз приехала на Сент-Мари, чтобы убежать от своего прошлого, а именно, она узнала, что её любовник - преступник. |
Nancy, Rose, Ellen, stay down! |
Нэнси, Роуз, Элен, не двигайтесь! |
The point is, it's like... it's like Rose has some kind of sixth sense where she knows when I'm about to be happy. |
Всё дело в том, что... у Роуз как-будто какое-то шестое чувство, что она знает, когда у меня всё налаживается. |
Niedermayer: Jason Rose was traveling approximately 40 miles per hour in the Westbound Lane when... bam! |
Джейсон Роуз ехал со скоростью приблизительно 40 миль в час по Вестбаунд Лейн когда... бам! |
Who moves you, Rose, him or me? |
Кто тебя заводит, Роуз, он или я? |
I mean... in case you didn't know, Fredrick, Rose likes you. |
То есть... если ты не в курсе, Фредерик, ты нравишься Роуз. |
I, Rose Hattenbarger, have decided I might want to be a doctor, so I want to shadow one for a few days. |
Я, Роуз Хаттенбаргер, решила, что, возможно, хочу быть доктором, поэтому я хочу наблюдать за кем-нибудь несколько дней. |
I know it's a long shot, Mr. Rose, but it sounded like Nicole got really close to you. |
Я знаю, что это маловероятно, мистер Роуз, но было похоже на то, что Николь была близка вам. |
Rose, I don't know if you realise what an opportunity this is for our daughters! |
Роуз! Не знаю, осознаете ли Вы. какой шанс это дает нашим дочкам! |
Mr. Rose (United States of America): I thank my Russian colleague for those very, very insightful comments. |
Г-н Роуз (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я благодарю моего российского коллегу за эти очень, очень проницательные комментарии. |
As early as 1884, Ross's friends, including Victor M. Rose, the editor of the newspaper in Victoria, had encouraged Ross to run for governor. |
В начале 1884 года друзья Росса, в том числе Виктор М. Роуз, редактор газеты в Виктории, призвали Росса баллотироваться на пост губернатора. |
Years later, Rose said the song would be removed from new pressings of the album, claiming that critics and the media had misinterpreted his interest in Manson. |
Несколько лет спустя, Роуз сказал, что он удалит песню из нового издания альбома, утверждая, что критики и СМИ неправильно истолковали его интерес к Мэнсону. |
He was portrayed in the film by puppeteer Timothy D. Rose, who asked to play the part after he was impressed with a sculpt of the puppet. |
Он был изображен в фильме кукловод Тимоти Д. Роуз, который попросил сыграть эту роль после того, как он был впечатлен лепить кукол. |
In 1998 Marshall T. Rose, who also worked on the POP3, SMTP, and SNMP protocols, designed the BXXP protocol and subsequently handed it over to the Internet Engineering Task Force (IETF) workgroup in summer 2000. |
В 1998 году Маршалл Роуз, который также работал над протоколами POP3, SMTP и SNMP, разработал протокол BXXP и впоследствии передал его рабочей группе по инженерным проблемам интернета (IETF) летом 2000 года. |
Wallace became the first player to represent the Charlotte Bobcats in the All-Star game, while Rose became the first All-Star for the Chicago Bulls since Michael Jordan. |
Уоллес первый представитель команды Шарлотт Бобкэтс в Матче всех звёзд, а Роуз стал первым представителем от Чикаго Буллз со времен Майкл Джордана. |
Gibbs team suspected that he was the boy's father, but Gibbs later reveals to Tomas that Rose was already pregnant when Gibbs came to their village. |
Команда Гиббса подозревала, что он отец парня, но Гиббс позднее говорит сыну Роуз, что она уже была беременна, когда он появился. |
The team did not win a bowl since the 1949 Rose Bowl until the 2013 Gator Bowl. |
Команда также не выигрывала ни одной боульной игры после победы в Роуз Боуле 1949 года и до Гейтор Боула 2013 года. |