Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Равноправия

Примеры в контексте "Rights - Равноправия"

Примеры: Rights - Равноправия
Its Gender Equity and Equality Forum and Venezuelan Women's Human Rights Observatory were founded to strengthen its work. В целях повышения эффективности работы им были основаны Форум по вопросам гендерного равенства и равноправия и Венесуэльский наблюдательный совет по правам человека женщин.
If they are not implementing the duty properly, the Equality and Human Rights Commission has powers to ensure they do so. Если они не выполняют эту обязанность должным образом, то Комиссия по вопросам равноправия и прав человека имеет полномочия обеспечить выполнение ими такой обязанности.
The Australian Human Rights Commission's "Close the Gap" campaign for Indigenous Health Equality brings together all parties in its campaign. Программа Австралийской комиссии по правам человека "Ликвидация разрыва", направленная на обеспечение равноправия коренных народов в области здравоохранения, объединяет всех участников в рамках этой кампании.
The Government had looked at multiple discrimination and considered that grouping everything together under the Commission for Equality and Human Rights would strengthen protection. Правительство изучило многочисленные формы дискриминации и сочло, что объединение всех этих вопросов в ведении Комиссии по вопросам равноправия и прав человека повысит степень защиты.
Moreover, gender was set as a cross-cutting theme in the Plan for Equal Rights and Opportunities. Кроме того, обеспечение равноправия женщин и мужчин было выбрано в качестве межсекторальной темы Плана по обеспечению равенства прав и возможностей.
In December 2011, OHCHR provided a technical note with advice on the merging of the Irish Human Rights Commission with the Irish Equality Authority. В декабре 2011 года УВКПЧ направило техническую записку с рекомендациями об объединении Комиссии Ирландии по правам человека и Управления по вопросам равноправия.
Please provide further information on the changes in the operation of the Equality and Human Rights Commission mentioned in paragraph 31 of the report. Просьба представить дополнительную информацию об изменениях в работе Комиссии по вопросам равноправия и прав человека, о которых упоминается в пункте 31 доклада.
A Permanent Parliamentary Committee for Equality and Human Rights has been in operation since 2002, in the context of the proceedings of the Greek Parliament. В рамках парламента Греции с 2002 года функционирует Постоянный парламентский комитет по обеспечению равноправия и прав человека.
Since 1985, the Canadian Charter of Rights and Freedoms has given legal force to the notion of "substantive gender equality" or equality of outcomes. С 1985 года Канадская хартия прав и свобод придала юридическую силу понятию "фактического гендерного равноправия" или равенства результатов.
It welcomed the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms and the General Office for Solidarity and Gender Advocacy. Он приветствовал учреждение Национальной комиссии по вопросам прав и свобод человека и Комиссариата по вопросам солидарности и поощрения гендерного равноправия.
An application could be made by a person or group of people with an interest in the matter, or by the Equality and Human Rights Commission. Ходатайство может быть представлено лицом или группой лиц, заинтересованной в этом вопросе, либо Комиссией по вопросам равноправия и прав человека.
It is important to note here that the gender equality issue is one of the fundamental issues of the National Programme for Education in Human Rights. Здесь важно отметить, что проблема равноправия мужчин и женщин является одной из основных тем Национальной программы по образованию в области прав человека.
The Special Rapporteur is also grateful to the representatives of the Equal Rights Office and the Commission on Equal Rights for Men and Women for the information provided in connection with her visit. Специальный докладчик также признательна представителям Управления по вопросам равноправия и Комиссии по вопросам равенства прав мужчин и женщин за информацию, представленную в связи с ее посещением.
CEDAW was concerned that the Law on State Guarantees of Equal Rights of Men and Women and Equal Opportunities in the Exercise of Such Rights was silent on operational aspects needed to ensure gender equality and resolve cases of discrimination against women. КЛДЖ выразил озабоченность в связи с тем, что в Законе о государственных гарантиях и равноправии мужчин и женщин и равных возможностях их реализации ничего не говорится о том, как на практике обеспечиваются заявленные гарантии равноправия и как разрешаются дела о дискриминации в отношении женщин.
The participating NGOs presented their views on the four main focus areas: Human Rights, Equality and Anti-Racism Groups; Traveller Community Groups; Migrant Rights Groups and Refugee and Asylum-seeker Groups. Участвовавшие в совещании НПО изложили свои мнения по четырем главным темам: правозащитные и антирасистские группы и группы в защиту равноправия; группы общины тревеллеров; группы по правам мигрантов; и группы по правам беженцев и просителей убежища.
During 2006, 1,488 complaints were filed with the Nevada Equal Rights Commission, resulting in 1,035 charges of discrimination. В 2006 году Комиссия по вопросам равноправия Невады получила 1488 жалоб, на основании которых были предъявлены 1035 обвинений в дискриминации.
Source: Report on Human Rights and Freedoms in Mongolia, 2007 Комитет является консультативным органом по вопросам равноправия между мужчинами и женщинами на национальном уровне.
The Draft Law of the Republic of Armenia "On Ensuring Equal Rights and Equal Opportunities for Men and Women" is in the process of elaboration. В настоящее время разрабатывается законопроект об обеспечении равноправия и равных возможностей для мужчин и женщин.
In 2006 the Republic of Azerbaijan adopted "On Guarantees of Equal Rights for Women and Men" into the Law of Azerbaijan. В 2006 году в Азербайджанской Республике был принят Закон «Об обеспечении равноправия мужчин и женщин».
In 2003 the Office for the Promotion of Equality of Rights between the genders, supported by a number of civil society groups launched public campaigns to better understand the issue of gender equality. В 2003 году Управление по вопросам поощрения равноправия между мужчинами и женщинами при поддержке ряда групп гражданского общества развернуло общественные кампании с целью содействия лучшему пониманию проблематики гендерного равенства.
The four-year Plan of Action on Equal Rights for Men and Women, adopted in 1991, was currently being revised, but the main emphasis was still on the aspects outlined in paragraph 92 of the report. В настоящее время пересматривается четырехгодичный План действий по обеспечению равноправия мужчин и женщин, принятый в 1991 году, однако основное внимание по-прежнему уделяется положениям, содержащимся в пункте 92 доклада.
The Presidential Advisory Council on Equal Rights for Women was actively introducing a gender perspective into all national plans and ensuring that all government departments developed a policy on women. Президентский консультативный совет по вопросам равноправия женщин активно внедряет гендерную проблематику во все национальные планы и обеспечивает, чтобы все министерства и ведомства разработали политику в интересах женщин.
The representative said that the principle of gender equality was clearly spelled out in the Constitution and in the Great Green Document on Human Rights. Представитель заявил, что принцип равноправия мужчин и женщин четко сформулирован в Конституции и "Великом зеленом документе по правам человека".
So after much consultation, the Government set up the Commission for Equality and Human Rights which will come into being in October this year. В связи с этим после многочисленных консультаций правительство создало Комиссию по вопросам равноправия и прав человека, которая начнет работать в октябре текущего года.
The Committee was concerned that the new Commission for Equality and Human Rights did not have a specific mandate on gender equality. Комитет обеспокоен тем, что новая Комиссия по вопросам равноправия и прав человека не имеет конкретного мандата по вопросам гендерного равенства.