Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Ответных мер

Примеры в контексте "Response - Ответных мер"

Примеры: Response - Ответных мер
Report of the "Response to GBV" project, Machinery and Systems for the Protection of Human Rights, 2010 Доклад Проекта ответных мер по борьбе с гендерным насилием "Механизмы и системы защиты прав человека", 2010 год.
MWA is also co-ordinating the Government Response to the Law Commission report, New Issues in Legal Parenthood, which will form the basis for any future reforms of the legal rules that determine parental status. Министерство по делам женщин также осуществляет координацию ответных мер правительства на доклад правовой комиссии "Новые вопросы в юридическом статусе родителей", который образует основу для любых будущих реформ правовых норм, определяющих статус родителей.
Leadership for an effective response. Руководящая роль в деле принятия эффективных ответных мер.
It calls for a global response. Он требует глобальных ответных мер.
This demands an urgent response. Это требует немедленных ответных мер.
They will require a wide-ranging response. Они потребуют широких ответных мер.
The multi-sectorial and interdisciplinary involvement is essential for an appropriate response to HIV epidemic. З. Многосекторальный и междисциплинарный характер деятельности имеет весьма важное значение с точки зрения принятия надлежащих ответных мер в связи с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
The links that have been established with transnational crime call for vigilance and for a global response. Выявленная взаимосвязь с транснациональной преступностью требует проявления бдительности и глобальных ответных мер.
UNCHR and the Afghan authorities are undertaking a displacement profiling and data-cleaning exercise to improve the accuracy of reporting and programme response. УВКБ и афганские власти проводят сбор и обработку данных о перемещенных лицах для повышения качества отчетности и улучшения программ ответных мер.
Needs, driven by violence, continue to outpace the response. Рост потребностей, подстегиваемый разгулом насилия, по-прежнему опережает масштабы ответных мер.
These are 35 two-page summaries of key issues related to a comprehensive education sector response. Эти документы включают краткое описание на 35 страницах основных вопросов, касающихся комплексных ответных мер, осуществляемых в секторе образования.
This symbolized the international community's reaction to violence committed against women, recognizing a global pandemic that required a response from States. Ее принятие символизировало собой реакцию международного сообщества на насилие, совершаемое в отношении женщин, которая была основана на признании глобальной пандемии, требующей принятия государствами ответных мер.
The Kenya National HIV/AIDS Strategic Plan for 2005/6 - 2009/10 provides the action framework for the National Response to HIV/AIDS and the context within which all stakeholders develop their specific strategies, plans and budgets to make responses. Кенийский национальный стратегический план борьбы с ВИЧ/СПИДом на 2005/6 - 2009/10 годы предусматривает структуру национального реагирования на эпидемию ВИЧ/СПИДа и контекст, в рамках которого все заинтересованные стороны разрабатывают свои конкретные стратегии, планы и бюджеты для осуществления соответствующих ответных мер.
Contingency stocks of medicines and implementation plans for staff response were developed. Были созданы запасы медицинских препаратов и материалов на случай чрезвычайных обстоятельств, а также разработаны практические планы осуществления ответных мер соответствующими сотрудниками.
Management response sheets, developed for each individual evaluation, provide updated information on the follow-up to recommendations by responsible managers. Бюллетени принятия руководством ответных мер, разработанные для каждой отдельной оценки, позволяют получать обновляемую информацию о последующих мерах, принимаемых соответствующими руководителями в порядке осуществления рекомендаций.
Inter-American militaries have significant capabilities and resources which could be applied to disaster preparedness, response and relief. Межамериканские военные организации располагают значительными возможностями и ресурсами, которые могут использоваться для обеспечения подготовленности к стихийным бедствиям, осуществления ответных мер в связи с ними и оказания чрезвычайной помощи.
An effective response requires involving all relevant stakeholders. Принятие в ответ на эти явления эффективных ответных мер требует участия всех соответствующих заинтересованных сторон.
It has the potential to mobilize national response. У него имеется потенциал для обеспечения принятия ответных мер на национальном уровне.
Number of national focal points participating in network for response to environmental emergencies. Ряд национальных координационных центров, участвующих в работе сети действий по принятию ответных мер в связи с чрезвычайными экологическими ситуациями.
IASC agrees with this recommendation since such additional resources would facilitate the timely response to immediate rehabilitation and transition requirements. МПК согласен с данной рекомендацией, поскольку такие дополнительные ресурсы облегчат своевременное принятие ответных мер для целей восстановления и осуществления переходных этапов операций по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях.
Active long-term surveillance of zoonotic foci and rapid response to reduce exposure during epizootic outbreaks have been successful in reducing human plague. Для сокращения случаев заболевания чумой среди людей большое значение имеет интенсивный и длительный эпиднадзор за зоонозными очагами и принятие быстрых ответных мер в целях сокращения риска заболеваемости во время эпизоотических вспышек.
Without an aggressive response, life expectancy is projected to drop from 50.3 to 36 years by 2010. Без активных ответных мер к 2010 году вероятная продолжительность жизни при рождении, по прогнозам, сократится с 50,3 до 36 лет.
The multi-cluster initial rapid assessment endeavours to provide an overview of needs of the affected population and response priorities for international support during the initial phase of an emergency. Многоблоковая методология первоначальной быстрой оценки направлена на проведение общего обзора потребностей пострадавшего населения и приоритетных ответных мер, нуждающихся в международной поддержке в ходе первоначального этапа чрезвычайной ситуации.
It becomes a concept that can truly make a difference in our collective response to conscience-shocking situations, potential and actual, that may occur. Такая концепция поистине может кардинально повысить качество наших коллективных ответных мер в ужасающих ситуациях, которые могли бы существовать или уже существуют.
Coordination of mine action and effective response in mine-affected countries is also a matter considered by the Inter-agency Standing Committee on a regular basis. Вопрос о координации мероприятий по разминированию и осуществлении эффективных ответных мер в странах, где остро стоит проблема минной опасности, регулярно рассматривается и Межучрежденческим постоянным комитетом.