Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Ответных мер

Примеры в контексте "Response - Ответных мер"

Примеры: Response - Ответных мер
This has limited the effectiveness of the international community's response. Это ограничивает эффективность ответных мер, принимаемых международным сообществом.
It constituted a threat to the entire international community and therefore demanded a concerted response. Терроризм представляет собой угрозу для всего международного сообщества и по этой причине требует принятия согласованных ответных мер.
The United Nations has repeatedly emphasized the importance of a culture of prevention and response. Организация Объединенных Наций неоднократно подчеркивала важность культуры предотвращения и ответных мер.
She called upon the international community to provide continued support for a comprehensive response to the challenge posed by LRA. Она призвала международное сообщество обеспечить оказание непрерывной поддержки в целях принятия комплексных ответных мер, направленных на противодействие представляемой ЛРА угрозе.
In 2013, files in the global evaluation database and the management response tracking system were migrated to a more flexible and user-friendly software platform. В 2013 году файлы базы данных о глобальной оценке и системы отслеживания ответных мер со стороны руководства были перенесены на более гибкую и удобную для пользователей программную платформу.
In addition, she had discussed possible recommendations to strengthen the State's response with various stakeholders. Кроме того, она рассмотрела с рядом заинтересованных сторон возможные рекомендации об усилении ответных мер государства.
It urged Ireland to engage with Traveller organizations to formulate a response to the issues raised in the said report. Оно призвало Ирландию к взаимодействию с организациями тревеллеров для разработки ответных мер в связи с проблемами, поставленными в указанном докладе.
The Strategy encouraged a more comprehensive response that would involve United Nations agencies traditionally outside the area of counter-terrorism. Стратегия поощряет принятие более всесторонних ответных мер, которые охватывали бы те учреждения Организации Объединенных Наций, которые традиционно находятся вне сферы борьбы с терроризмом.
Area staff have become the backbone of the UNRWA response and work at great personal risk. Местный персонал стал основной силой ответных мер БАПОР, а его работа сопряжена с большим личным риском.
Turning the threat into an opportunity and assisting countries in understanding the risk and policy response options must be a priority. Приоритетный характер должны иметь усилия, призванные превратить эту угрозу в возможности и помочь странам осознать данную опасность и лучше понимать варианты ответных мер политики.
The multiple challenges confronting the Treaty created a crisis of confidence that demanded a concerted response from the international community. Многочисленные проблемы, которые стоят перед Договором, создают кризис доверия, и это требует принятия согласованных ответных мер со стороны международного сообщества.
This disaster requires a multilateral response, for which the reform of the United Nations is indispensable. Эта катастрофа требует многосторонних ответных мер, и в этой связи реформа Организации Объединенных Наций является незаменимой.
Strong partnership is key to a successful expanded response. Прочные партнерские отношения являются залогом успешного принятия масштабных ответных мер.
There are clear indicators for the response to this generalized crisis. Налицо очевидные показатели ответных мер на этот получивший широкое распространение кризис.
Information technology implementation should provide open source exchange of information among sectors for preventive, response, and long term planning purposes. Внедрение информационной технологии должно обеспечить открытый источник обмена информацией между секторами для принятия привентивных мер, ответных мер и долгосрочного планирования.
Violence against women in situations of armed conflict is an outrage that requires an appropriate and substantial response from the international community. Насилие в отношении женщин в ситуациях вооруженных конфликтов является ужасной проблемой, требующей надлежащих и незамедлительных ответных мер со стороны международного сообщества.
Improve management of forest fire issues through exchange of information and coordination of response Повышение эффективности управления деятельностью, связанной с лесными пожарами, путем обмена информацией и координации ответных мер
The speed and quality of response has improved through the involvement of new peacekeeping contributions. Оперативность и качество ответных мер улучшились в результате привлечения новых контингентов миротворцев.
Indeed, this unprecedented global catastrophe requires an unprecedented global response. Разумеется, эта беспрецедентная глобальная катастрофа требует таких же беспрецедентных глобальных ответных мер.
The particularly challenging nature of this situation has prompted the international community to examine more closely how to manage complex displacement emergencies through a collaborative response. Особо острый характер этой ситуации побудил международное сообщество вплотную заняться изучением путей урегулирования сложных чрезвычайных ситуаций, связанных с перемещением людей, на основе принятия коллективных ответных мер.
Chile has tried consistently to improve its response to global developments and benefit from the process of globalization. Чили последовательно пыталась повысить эффективность своих ответных мер на глобальные события и извлечь выгоду из процесса глобализации.
The UNICEF Evaluation Policy requires a management response for each evaluation. ЗЗ. Управление ЮНИСЕФ по вопросам оценки требует от руководства принятия ответных мер в связи с каждой оценкой.
Evaluations commenced on UNICEF cluster leadership and the Philippines response. Начаты оценки руководящей роли ЮНИСЕФ при осуществлении тематических программ и его ответных мер на Филиппинах.
These diseases and other emerging health challenges require a concerted international response. Эти болезни и другие возникающие в сфере здравоохранения проблемы требуют согласованных ответных мер на международном уровне.
It is the same platoon for response within NATO. Именно этот взвод используется при необходимости принятия ответных мер в рамках НАТО.