Numerous cases of disappearances alleged to have occurred in 1988 and in December 1991, reportedly remain unclarified. |
По сообщениям, многочисленные случаи исчезновения, имевшие якобы место в 1988 году и в декабре 1991 года, по-прежнему не выяснены. |
Some persons were reportedly dismembered while 15 were hanged on trees and electricity pylons in front of their families. |
По сообщениям, людей расчленяли, а 15 человек были повешены на деревьях и электрических столбах на глазах у своих семей. |
Clandestine and illegal medical services are reportedly offered by individuals and groups operating on a humanitarian basis. |
По сообщениям, отдельные лица и группы, действующие из гуманитарных соображений, подпольно предлагают незаконные медицинские услуги. |
The Government reportedly began construction of the railway in November 1993. |
По сообщениям, правительство начало строительство железной дороги в ноябре 1993 года. |
NADK reportedly remobilized its forces, recruited fresh combatants, increased old units, formed new units and resumed its traditional military and political activities. |
По сообщениям, НАДК провела мобилизацию, набрала новых комбатантов, увеличила численный состав старых подразделений, сформировала новые подразделения и возобновила свои обычные военные и политические действия. |
Several areas of Kabul have reportedly been almost completely destroyed and deserted. |
По сообщениям, некоторые районы Кабула были почти полностью разрушены и опустошены. |
In June 1994, government troops reportedly entered Loka and took reprisals against the civilian population. |
В июне 1994 года правительственные войска, по сообщениям, вошли в Лока и подвергли репрессиям гражданское население. |
He reportedly was taken into captivity by government armed forces on 1 March 1995. |
По сообщениям, 1 марта 1995 года пастор был арестован военнослужащими правительственной армии. |
Unlicensed journalists reportedly face one month in prison and a fine of 500,000 Sudanese pounds. |
Не зарегистрировавшимся журналистам, по сообщениям, грозит один месяц тюрьмы и штраф в размере 500000 суданских фунтов. |
Members of international non-governmental humanitarian organizations reportedly continue to meet difficulties in travelling throughout the country. |
По сообщениям, сотрудники международных неправительственных гуманитарных организаций все еще сталкиваются с трудностями в ходе поездок по стране. |
A substantial export trade reportedly continues, including from areas still controlled by the Khmer Rouge in western Cambodia. |
По сообщениям, экспортные поставки продолжают осуществляться в значительном объеме, в том числе из районов западной Камбоджи, которые все еще контролируются красными кхмерами. |
The restructuring of RCAF into 12 divisions was reportedly completed and the areas of responsibilities of the Military Zones were reoriented. |
Реорганизация ККВС с их разделением на 12 дивизий была, по сообщениям, завершена, и районы ответственности военных округов были изменены. |
These women are reportedly more often killed than exchanged, unlike women in other camps. |
По сообщениям, их чаще убивали, чем обменивали, в отличие от женщин, содержащихся в других лагерях. |
Many of them reportedly were taken from their homes and beaten by the Indonesian security forces. |
По сообщениям, многих из них сотрудники индонезийских сил безопасности забирали из домов и подвергали избиениям. |
Some 200 youths reportedly burned a market, shops and houses belonging to Indonesian merchants. |
По сообщениям, в них участвовало примерно 200 молодых людей, которые подожгли рынок, жгли магазины и дома, принадлежавшие индонезийским торговцам. |
Attacks on a newspaper office and its journalists had reportedly been condoned by the Government. |
По сообщениям, правительство потворствовало нападениям на редакцию одной из газет и ее журналистов. |
A number of prisoners reportedly suffer from contagious and serious diseases, such as dysentery and malaria. |
Ряд заключенных, по сообщениям, страдают опасными заразными заболеваниями, такими как дизентерия и малярия. |
Borrowing from the Government has reportedly declined, offsetting increases in credit to the productive sectors. |
Объем государственных кредитов, по сообщениям, сократился, компенсировав увеличение объема кредитов в производительных секторах. |
The former Pol-i-Charkhi Central Prison reportedly continues to be empty. |
По сообщениям, бывшая центральная тюрьма Поли-Чарки по-прежнему пустует. |
A number of individuals have reportedly tried to file complaints against Croatian civilians and security personnel. |
Ряд лиц, судя по сообщениям, попытались подать жалобы на действия хорватских гражданских лиц и сотрудников сил безопасности. |
The Government reportedly issued a stay of execution order on the act of crucifixion. |
Правительство, по сообщениям, вынесло решение о приостановлении исполнения приговора о распятии. |
After the Minister of Justice and Attorney General were informed, Ali Ahmed was released and reportedly left the country. |
После того, как об этом случае был уведомлен министр юстиции и генеральный прокурор, Али Ахмед был выпущен на свободу и, по сообщениям, покинул страну. |
The organization of "dead city days" by Tutsi militia reportedly caused an estimated 50 casualties. |
Результатом организации ополчением тутси "дней мертвого города" стало, по сообщениям, около 50 жертв. |
RSK air defence positions reportedly fired on the helicopters but none are known to have been hit. |
Огневые позиции ПВО РСК, по сообщениям, открыли по вертолетам огонь, однако ни один из них, судя по всему, не пострадал. |
Women were reportedly required to work on a daily basis, but could return home in the evenings. |
По сообщениям, женщины должны были работать в течение дня, но могли возвращаться домой вечером. |