Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода По сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - По сообщениям"

Примеры: Reportedly - По сообщениям
Crop eradication, based on a presidential decree, is reportedly ongoing in many parts of the country, though verification remains problematic. По сообщениям, во многих районах страны на основе указа президента проводится кампания по искоренению культивирования посевов, хотя осуществление контроля по-прежнему является сложной задачей.
A journalist reportedly died of a heart attack during the violence that ensued. По сообщениям, в результате связанных с этим актов насилия один журналист скончался от сердечного приступа.
In Angola, there are reportedly some 525,000 displaced persons in areas to which the humanitarian community does not currently have access. В Анголе, по сообщениям, насчитывается порядка 525000 вынужденных переселенцев в районах, куда в настоящее время гуманитарные организации не имеют доступа.
Several districts are reportedly now in the process of establishing reproductive health clinics within existing health centres and schools. В настоящее время, по сообщениям, в нескольких районах на базе существующих медицинских центров и школ создаются клиники по охране репродуктивного здоровья.
These troops have reportedly remained in the general areas of Maileba and Om Hajer. По сообщениям, эти войска оставались в районах Майлеба и Ом-Хаджер.
Several of the suspected CFF detainees reportedly suffer from various illnesses - some grave - resulting from malnutrition and vitamin deficiencies. По сообщениям, некоторые задержанные, подозреваемые в принадлежности к БСК, страдают различными заболеваниями, иногда в тяжелой форме, в результате недоедания и витаминной недостаточности.
He welcomes the recent appointment of 31 new qualified judges and prosecutors, who have reportedly not been chosen by political affiliation. Он приветствует недавнее назначение 31 нового квалифицированного судьи и прокурора, которые, по сообщениям, не были выбраны на основе политической принадлежности.
He is also deeply concerned that Rwandan interahamwe are reportedly receiving training and arms in some African countries. Он также глубоко озабочен тем, что руандийские "имтерахамве", по сообщениям, проходят подготовку и получают оружие в некоторых африканских странах.
The report was reportedly examined by a Chief Judicial Magistrate. По сообщениям, она была рассмотрена главным магистратом суда.
Controls over national NGOs have reportedly been tightened, particularly those focusing on human rights. Судя по сообщениям, усилился контроль над национальными НПО, особенно теми из них, в центре внимания которых находятся права человека.
Those responsible for the disappearances were reportedly the Lebanese army, the security forces and the Falangist militia. Ответственность за эти случаи исчезновений, по сообщениям, несет ливанская армия, силы безопасности и фалангистская милиция.
Some of the poorer children reportedly spend their weekends in the workshops creating items for sale. По сообщениям, некоторые из малоимущих детей проводят субботу и воскресенье в мастерских, занимаясь изготовлением мелких предметов для продажи.
These groups reportedly recruited more than 60 children from April to July 2007, essentially in Ngozi province. За период с апреля по июль 2007 года эти группы, по сообщениям, завербовали более 60 детей, главным образом в провинции Нгози.
A 1995 directive by the Cabinet of Ministers reportedly restricts the religious activities of foreign missionaries exclusively to institutions which invited them. Принятое Советом министров в 1995 году постановление ограничивает, по сообщениям, религиозную деятельность иностранных миссионеров исключительно рамками учреждений, направившими им приглашение.
Three of the victims, primary school students, are reportedly pregnant; one of which just had an abortion. По сообщениям, трое из жертв, учащиеся начальной школы, были беременны; одна из них недавно сделала аборт.
Many of the casualties are reportedly the result of long-distance shooting by snipers. По сообщениям, многие пострадали в результате прицельной стрельбы снайперов с большого расстояния.
This outstanding case concerns a former President of Serbia who reportedly disappeared in Belgrade in August 2000. Этот невыясненный случай касается бывшего президента Сербии, который, по сообщениям, исчез в Белграде в августе 2000 года.
They were reportedly trying to cross the border with four adults and one other minor. По сообщениям, они пытались пересечь границу вместе с четырьмя взрослыми и еще одним несовершеннолетним.
The mining companies may lawfully own the site, but the illegal buyers also have permission to operate, which they reportedly obtain by bribing officials. Горнодобывающие компании могут на законном основании владеть рудником, однако эти незаконные покупатели также имеют разрешение на проведение операций, которые они, по сообщениям, получают благодаря взяткам должностным лицам.
Among those participating were reportedly members of the PLC. По сообщениям, среди участников были члены ПЗС.
Security sources reportedly stated that the situation in the territories was worse than ever. По сообщениям, представители службы безопасности заявили, что положение в территориях хуже, чем когда-либо ранее.
A second man reportedly fled from the vehicle and escaped in the direction of Ramallah. По сообщениям, второй мужчина выпрыгнул из автомобиля и скрылся в направлении Рамаллаха.
Such was reportedly the case for more than 15 representatives elected from various constituencies. По сообщениям, это произошло с более чем 15 представителями, избранными от различных округов.
An additional difficulty is that court-appointed lawyers are reportedly not allocated sufficient resources to conduct investigations and develop evidence in favour of their clients. Дополнительная трудность заключается в том, что адвокатам, назначенным судом, выделяется, по сообщениям, недостаточно средств для проведения расследования и сбора доказательств в пользу их клиентов.
Police reportedly claimed he was acting in a suspicious manner. По сообщениям, полицейский утверждал, что его действия были подозрительными.