During the Cup final between China and Japan in Beijing, which Japan won, Chinese fans reportedly chanted Kill! |
Во время Финала Кубка между Китаем и Японией в Пекине, в котором выиграла Япония со счетом 3:1, по сообщениям, китайские болельщики распевали: «Убить! |
An attack on 6 August 1995 by armed gangs against the population of the commune of Buganda, Cibitoke province, Kaburantwa sector, reportedly left 47 people dead and 28 wounded. |
Во время нападения вооруженных банд на население коммуны Буганда в провинции Сибитоке, сектор Кабурантва, имевшего место 6 августа 1995 года, по сообщениям, погибли 47 человек, а 28 человек были ранены. |
The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to Turkmenistan on behalf of a person who was reportedly imprisoned after an anti-government demonstration at the maximum security prison in Ashgabar alongside violent criminals, allegedly to put him deliberately at risk. |
Специальный докладчик препроводил один призыв к незамедлительным действиям Туркменистану от имени лица, которое, по сообщениям, после антиправительственной демонстрации было заключено в тюрьму строгого режима в Ашхабаде вместе с заключенными, отбывающими наказание за насильственные преступления, якобы для того, чтобы специально подвергнуть его жизнь опасности. |
Increased international attention on the whereabouts of Sam Bockarie resulted in President Taylor arranging for Bockarie to lay low outside West Africa, reportedly in Zambia in May. |
Поскольку в мире стали все громче звучать требования об установлении местонахождения Сэма Бокари, президент Тейлор в мае помог Бокари незаметно укрыться за пределами Западной Африки, по сообщениям, в Замбии. |
The boys had reportedly approached the troops to ask for leftover food, but the soldiers had mistakenly assumed the boys were about to launch grenades. |
По сообщениям, мальчики подошли к солдатам с тем, чтобы попросить у них остатки еды, однако солдаты Переходного федерального правительства ошибочно решили, что мальчики собирались бросить в них гранаты. |
By 5 April, the military captured Taftanaz's city center, which was defended by 200 armed revolutionaries, after a two-hour battle, following which the army reportedly rounded up and executed 82 people. |
К 5 апреля вооруженные силы захватили центр города Туфтаназ, который был захвачен 200 боевиками ССА после двухчасового сражения, после которого боевики, по сообщениям, окружили и казнили 82 человека. |
It roosted in pairs or small groups of three or four in small shrubs and was reportedly very tame, allowing hunters to pick it up off its roost. |
Птицы гнездились парами или мелкими группами по три или четыре особи в небольших кустарниках и, по сообщениям, были очень доверчивыми и позволяли охотникам ловить их руками. |
They regularly flew 100 to 130 km (62 to 81 mi) away from their roost daily in search of food, and some pigeons reportedly traveled as far as 160 km (99 mi), leaving the roosting area early and returning at night. |
Они ежедневно улетали с мест ночёвок в поисках корма на 100-130 км, а некоторые голуби, по сообщениям, - на 160 км, отправляясь на рассвете и возвращаясь ночью. |
The Special Rapporteur is gravely concerned about the situation in Algeria where security forces reportedly in some cases did not intervene, either to protect those who were being killed or to arrest those responsible for the massacres, resulting in the deaths of hundreds of innocent civilians. |
Специальный докладчик крайне обеспокоен положением в Алжире, где в ряде случаев силы безопасности, по сообщениям, не пытались защитить жертв убийств и не арестовывали виновников массовых убийств, что привело к гибели сотен невинных гражданских жителей. |
The target of the attack, Al Qaeda's number two man, Ayman al-Zawahiri, was not among the dead, although lesser figures in the terrorist organization reportedly were. |
Цель атаки, человек номер два в Аль Каеде, Айман аль-Зауахири, не оказался среди мертвых, хотя среди них, по сообщениям, были менее важные фигуры. |
LTTE provided a list of 227 children that it claimed to have "released" during the reporting period, including 31 children who were reportedly released to the Education Skills Development Centre, and 196 children who were reportedly released to their parents. |
ТОТИ представила список, включающий имена 227 детей, которые, по утверждениям ТОТИ, были «освобождены» в отчетный период, включая 31 ребенка, который, по сообщениям, был передан УЦПП, и 196 детей, которые, по сообщениям, были переданы их родителям. |
As at June 2014, at least 300 minority religious practitioners were reportedly imprisoned, including three active members of the Yarsan faith, in addition to members of newer spiritual movements. |
На июнь 2014 года в тюрьмах находились, по сообщениям, не менее 300 представителей религиозных меньшинств, в том числе три активных члена религиозного течения Ярсан, а также представители более новых религиозных движений. |
The 2014 Freedom Day March on 25 March (marking the anniversary of the Belarusian Popular Republic of 1919) reportedly saw the largest crowd since the 2011 protests around the 2010 December presidential elections. |
По сообщениям, на состоявшемся 25 марта 2014 года шествии по случаю Дня воли (в ознаменование годовщины образования Белорусской Народной Республики в 1919 году) собралось наибольшее количество участников со времени протестов, проходивших в 2011 году в связи с итогами состоявшихся в декабре 2010 года президентских выборов. |
In the Galgaduud region in January 2009, the Al-Sunna wa-al-Jamaa engaged Al-Shabaab militias in intense fighting, reportedly killing at least 35 people and injuring more than 60 in Dhusamareeb. |
Так, в январе 2009 года в области Галгадуд боевики ополчения «Аль-Сунна ва-аль-Джамаа» атаковали силы «Аш-Шабааб», в результате чего в Дусамрибе были, по сообщениям, убиты около 35 человек и более 60 человек были ранены. |
On 7 June, security forces were reported to have used excessive force to end a blockade of the port of Sidi Ifni established by protesters on 30 May. The security forces reportedly fired rubber bullets and tear gas, and used batons and police dogs. |
7 июня силовые структуры, по сообщениям, превысили силу во время разгона протестующих, которые с 30 мая блокировали доступ в порт Сиди-Ифни. |
The military took all the girls to Commandant Mulendo, chief of operations of APC, who reportedly freed some of them and took along some others of their free will. |
Военные доставили всех девушек к командиру Мулендо, командующему операциями АКН, который, по сообщениям, некоторых из них освободил, а некоторых с их согласия забрал с собой. |
The puppet group reportedly staged a simulated warship sinking allegedly to prove the warship sinking by torpedo explosion, with an aim to link the Cheonan incident with the Democratic People's Republic of Korea. |
По сообщениям, марионеточная клика смоделировала гибель корабля, чтобы доказатьде его потопление от детонации торпеды и выставить Корейскую Народно-Демократическую Республику причастной к чхонанскому инциденту. |
MUJAO was reportedly also responsible for the forced recruitment of 15 children between 13 and 18 years of age in Menaka, following clashes in Konna, leading families to send their children to the Niger to prevent recruitment. |
По сообщениям, ДЕДЗА несет также ответственность за принудительную вербовку 15 детей в возрасте 13 - 18 лет в Менаке после столкновений в Коне и что в связи с этим многие семьи, опасаясь, что их дети будут завербованы, оказались вынуждены отправить их в Нигер. |
In Western Equatoria State, the security situation in Mvolo County deteriorated in January 2013 following an influx of Dinka Atout cattle-keepers from Yirol West County, Lakes State, who then reportedly raided the cattle belonging to a group of Dinka Agar. |
В штате Западная Экватория в январе 2013 года положение в области безопасности в графстве Мволо ухудшилось в результате притока пастухов общины динка атут из графства Западный Йирол, Озерный штат, которые, по сообщениям, угнали скот, принадлежащий группе динка агар. |
While HIV prevalence among injecting drug users remained low, at 1.2 per cent in Australia and 0.3 per cent in New Zealand, half of the injectors were reportedly infected with the hepatitis C virus. |
Хотя показатель распространенности ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, по-прежнему остается низким и составляет 1,2 процента в Австралии и 0,3 процента в Новой Зеландии, половина таких наркопотребителей, по сообщениям, были заражены вирусом гепатита С. |
This perception dates to the period of Leonard Dhejju, the Hema Bishop of Bunia, who not only favoured his own ethnic group within the Church but who had also reportedly been in close contact with Hema militia commanders. |
Это мнение сложилось в период служения на епископской кафедре Буниа Леонарда Дхеджу, хема по национальности, который не только отдавал предпочтение своей этнической группе в самой Церкви, но и, по сообщениям, поддерживал тесные контакты с командирами ополченских формирований хема. |
The wife of a Mbororo community leader, Souley Garga, was abducted in late 2006 and not released until April 2007 when Souley Garga reportedly paid a ransom of FCFA4 million (US$8,000). |
Жену вождя общины мбороро - Сулея Гарга - похитили в конце 2006 года и не отпускали, пока в апреле 2007 года, по сообщениям, Сулей Гарга не выплатил выкуп в размере 4 миллионов франков КФА (8000 долларов США). |
Boorda reportedly left two typed and unsigned suicide notes in his home, neither of which was released publicly, but were said to have been addressed to his wife and to his public information officer. |
По сообщениям, Бурда оставил две предсмертные записки, но ни одна из них также не была обнародована, как было сказано, одна из них была адресована его жене, а другая - его офицеру по связям с общественностью (Public Information Officer). |
Gravitating toward the poorer East End of London, she reportedly lived with a man named Morganstone near the Commercial Gas Works in Stepney, and later with a mason's plasterer named Joe Flemming. |
Она тяготела к более бедному району Ист-Энду и, по сообщениям, жила с человеком по имени Морганстоун близ Commercial Gas Works в районе Степни и позднее со штукатуром по имени Джо Флемминг. |
Similarly, in April 1844, Joseph Smith had reportedly prophesied his unborn child would be a son who was to be named "David" and would "make his mark in the world". |
Точно так же в апреле 1844 Джозеф Смит, по сообщениям современников, пророчил, что его будущий ребёнок будет сыном по имени «Давид» и в конечном счете станет «президентом и царём Израиля». |