Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
Many refugees have reportedly left the camps and settled in Northern Kivu, especially Masisi, Bwito and Kalehe, becoming part of the Banyarwanda Hutu population. По сообщениям, многие беженцы покинули свои лагеря и расселились в районе Северного Киву, в частности в Масиси, Бвито и Калехе, став частью населения баньярванда хуту.
Kidnapping for ransom has generated a steady stream of revenue for the organization and in one case reportedly netted between at least $20 million and $25 million. Похищения с целью выкупа обеспечили устойчивый источник поступлений для этой организации и в одном случае, по сообщениям, принесли чистый доход в размере не менее 20 - 25 млн. долл. США.
However, it has a low (reportedly 4%) chance of inducing cutaneous reactions among persons who have a history of such reactions to aspirin or nonselective NSAIDs. Однако у него низкий (по сообщениям, 4%) шанс вызвать кожные реакции у людей, у которых есть история таких реакций на аспирин или неселективные НПВП.
Beta, a small independent news agency in Belgrade, reportedly is unable to obtain press releases from official institutions, having been told by a press officer of the Federal Presidency that she "only dealt with the official media". Расположенное в Белграде небольшое независимое агентство новостей "Бета", по сообщениям, не может получать пресс-релизы от официальных органов, поскольку представитель президента Республики по работе с прессой заявила, что она "поддерживает контакты только с официальными средствами массовой информации".
He reportedly rejected Real Madrid, Atlético Madrid and FC Bayern Munich to sign for the Catalans. По сообщениям, в это же время отказал мадридским «Реалу» и «Атлетико», а также мюнхенской «Баварии», чтобы остаться в каталонской команде.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
JS1 noted that during demonstrations in the Eastern Province of KSA, security forces used live ammunition against peaceful demonstrators, reportedly killing at least 15 people on 23 November 2011. В СП1 указывается, что во время демонстраций в Восточной провинции Саудовской Аравии силы безопасности стреляли в демонстрантов боевыми патронами, убив, как сообщается, 23 ноября 2011 года не менее 15 человек.
After a month of investigations in Malaysia, the Malaysian authorities reportedly did not open any legal proceedings against him and informed Mr. Shaqibel that he would be deported to Yemen. После длившегося один месяц расследования малазийские власти, как сообщается, не возбудили против него никакого судебного разбирательства и информировали г-на Шакибела о том, что он будет депортирован в Йемен.
The grave in Ovcara is thought to contain as many as 200 Croatian civilians and soldiers reportedly abducted from the Vukovar Hospital and then executed at the grave site by Yugoslav army and Serbian paramilitary units. Предполагается, что в могиле в Овчаре захоронено 200 хорватских гражданских лиц и военнослужащих, которые, как сообщается, были захвачены в больнице в Вуковаре, а затем казнены у места захоронения военнослужащими югославской армии и сербских полувоенных формирований.
In the process, the American forces reportedly rescued a crew of 16 Indian sailors who were being held hostage on the ship by the Somalis. При этом американские силы, как сообщается, освободили экипаж в составе 16 индийских моряков, которые содержались в качестве заложников на этом судне сомалийцами.
Reportedly, 18 of the professors have been invited to return to work, while the requests of 10 to 12 others are under review. Как сообщается, 18 преподавателям было предложено вернуться к работе, а ходатайства 10-12 других находятся в стадии рассмотрения.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
The soldier reportedly chased the journalist and punched him in the face. Согласно сообщениям, военнослужащий побежал за журналистом, а потом ударил его в лицо.
In elementary schools in the rest of Croatia, 600-700 Croatian Serb pupils reportedly have registered for supplementary education in Serbian literature and history. В начальных школах в остальных районах Хорватии, согласно сообщениям, заявления на посещение факультативных курсов по сербской литературе и истории подали 600-700 учеников из числа хорватских сербов.
During that period, Serb paramilitaries reportedly dragged women and girls out of their homes, off buses, or from other public areas. Согласно сообщениям, в указанный период бойцы сербских военизированных формирований вытаскивали женщин и девочек из их домов, из автобусов или из других публичных мест.
The abuses were reportedly committed by Government forces, rebel movements and other armed groups, including self-defence groups and criminal gangs. Такие преступления совершались, согласно сообщениям, правительственными силами, движениями мятежников и другими вооруженными группами, в том числе группами самообороны и преступными группировками.
The selection of Baath candidates was reportedly made within the cells of the Baath Party which subsequently submitted the names of the candidates to the different sections and higher organs. Отбор кандидатов от партии Баас, согласно сообщениям, проводится в низовых партийных ячейках, которые затем представляют имена кандидатов соответствующим отделениям и высшим органам.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
The master plans of settlements were reportedly reviewed every three to five years. Генеральные планы строительства и развития поселений, как сообщалось, пересматриваются через каждые три-пять лет.
The members of the Tribunal were, reportedly, appointed by the Government, among which was a member of the armed forces. Члены Трибунала были, как сообщалось, назначены правительством, и среди них был военнослужащий.
In addition, on 10 September 1998, a court ruling in Almaty awarded sizeable compensation to the head of the government-funded Kazakhstan television channel in his libel suit against the newspaper Dat, which reportedly frequently published articles on the Government. Кроме того, 10 сентября 1998 года в соответствии с вынесенным в Алма-Ате судебным решением была присуждена значительная компенсация главе финансируемого правительством Казахстана телевизионного канала по предъявленному им иску по факту клеветы к газете "Дат", которая, как сообщалось, часто публиковала посвященные правительству статьи.
Alpha Anthony Dickson, a Gambian national deported from Switzerland on 15 September 1995, had reportedly been ill-treated both while in detention prior to deportation, and by two Swiss police officers during his accompanied flight to the Gambia. Как сообщалось, гражданин Гамбии Альфа Энтони Диксон, высланный из Швейцарии 15 сентября 1995 года, был подвергнут жестокому обращению в период его содержания под стражей до высылки.
The crew reportedly arrived to set up filming for the day when a group of city workers approached the crew and tried to shut down filming. Как сообщалось, съёмочная группа приехала в тот день для проведения съёмок, когда группа городских рабочих подошла к членам группы и пыталась прекратить съёмку.
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
On the following day, the prison authorities reportedly threatened and pressured Mr. Aarrass to withdraw his complaint, which he eventually did. На следующий день тюремные власти, якобы, подвергали г-на Аррасса угрозам и давлению в попытке вынудить его забрать свою жалобу, что в конечном итоге он и сделал.
According to the UNCT, Kyrgyz law enforcement authorities reportedly share information on asylum-seekers and refugees with their counterparts from countries of origin. По данным СГООН, сотрудники киргизских правоохранительных органов якобы делятся информацией о просителях убежища и беженцах со своими коллегами из стран происхождения.
Moreover, it noted that the investigations and trial for Nookat events held in November 2008 were reportedly marred with serious fair trial violations. Кроме того, она отмечала, что расследования и судебное разбирательство по событиям в Ноокате, имевшим место в ноябре 2008 года, были якобы омрачены серьезными нарушениями принципов справедливого судебного разбирательства.
Reportedly, this letter was published in the Russian newspaper Novaya Gazeta on 27 May 2004. Это письмо было якобы опубликовано 27 мая 2004 года в российской газете "Новая газета".
The same day, the Chief of the cité, Taga Mpigwa Atenyi, a Hema, reportedly made a speech in which he stated: "tomorrow we'll have our coffee in the Lendu area of the town." В тот же день главный в «сите» Тага Мпигва Атеньи, хема по национальности, якобы выступил с речью, заявив: «Завтра мы будем распивать кофе в кварталах ленду».
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
Both journalists have reportedly sustained serious injuries as a result of torture during their detention at the military police station. Оба журналиста, как утверждается, получили серьезные телесные повреждения в результате пыток во время их содержания в участке военной полиции.
These "resistance forces" are Bougainvilleans who support the Government of Papua New Guinea and were reportedly recruited as paramilitary forces and armed by the Government. Эти "силы сопротивления" включают жителей Бугенвиля, поддерживающих правительство Папуа-Новой Гвинеи, и, как утверждается, состоят из полувоенных формирований, вооруженных правительством.
The majority of these children are reportedly less than 13 years of age, and many of them have allegedly been sent to the front lines to carry out mine clearance operations. Согласно сообщениям, возраст большинства этих детей не превышает 13 лет, и многие из них, как утверждается, направлены на передовую для проведения операций по разминированию.
In September, more than 50 people were arrested in the area of Vavoua and Séguéla reportedly because they objected to the dismissal of Zakaria Koné, a military leader of the New Forces. В сентябре в районе Вавуа и Сегела было арестовано более 50 человек, которые, как утверждается, протестовали против отставки одного из военных командиров «Новых сил» Закарьи Коне.
Reportedly, the villagers were rounded up at Chetto, Bwabwata, Omega, Mutjiku and Bagani villages after they had been accused of "collaborating with UNITA" and/or Caprivi Liberation Army (CLA) guerrillas. Как утверждается, селян арестовали в деревнях Четто, Бвабвата, Омега, Мутжуки и Бегани, обвинив в "сотрудничестве с ЮНИТА" или с партизанами Армии освобождения Каприви (КЛА).
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
This would reportedly entail the removal of close to 2,700 Jahalin Bedouins, who live a traditional semi-nomadic life in the area. Это, предположительно, повлечет за собой переселение приблизительно 2700 джахалинских бедуинов, которые ведут традиционный полукочевой образ жизни в этом районе.
Also, the numbering had disappeared from the records or had reportedly been cut, off or the records had been reclassified. Кроме того, нумерация из архивных перечней предположительно исчезла, была прекращена или же на регистрационных записях был изменен гриф секретности.
During the trial Mr. Rajapakse reportedly told the Court that hundreds of other bodies had been buried at the same site as those of the above-mentioned persons. В ходе судебного разбирательства г-н Раджапаксе предположительно сообщил суду, что, помимо тел вышеупомянутых лиц, в этом же месте захоронены сотни других тел.
For example, on 19 April 2011, a total of 128 children were abducted by armed militias from the Nuer tribe, reportedly in retaliation against the Murle tribe, in Pibor County. Например, 19 апреля 2011 года в округе Пибор вооруженными ополченцами из племени нуэр - предположительно в отместку племени мурле - было похищено в общей сложности 128 детей.
The Authority has reportedly released thousands of prisoners of war. Администрация предположительно освободила тысячи военнопленных.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
The Mission found that at least 33 civilians were reportedly summarily executed by FDLR combatants in the area. По результатам поездок было установлено, что комбатанты ДСОР совершили в этом районе, как сообщают, суммарные казни не менее ЗЗ гражданских лиц.
Later all five were reportedly executed behind a hill west of the MI office. Позднее, как сообщают, все они были казнены за холмом к западу от конторы МИ.
In January and February 2014, 64 boys aged 14 to 17 were reportedly recruited by JEM in Unity State. Как сообщают, в январе и феврале 2014 года в штате Вахда ДСР завербовало 64 мальчика в возрасте 14 - 17 лет.
Galgi Shamkhanovich Bashaev reportedly was pulled out of his car, put into a vehicle and held in unofficial detention facilities. Галги Шамхановича Башаева, как сообщают, вытащили из его машины, пересадили в другой автомобиль и задерживают в неофициальном месте содержания под стражей.
From 16 July 2008 to 14 July 2009,677 complaints of human rights violations were reportedly brought to the Commission' includes 70 allegations of torture by security forces. Как сообщают, в период с 16 июля 2008 года по 14 июля 2009 года в Комиссию было подано 677 жалоб в связи с нарушениями прав человека, включая 70 обвинений в связи с применением пыток силами безопасности.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
Survivors are usually directed to the maternity wards of public hospitals where doctors reportedly give very little consideration to their condition. Пострадавшие обычно направляются в родильные отделения государственных больниц, где врачи, по имеющимся сведениям, уделяют состоянию таких пациентов крайне мало внимания.
Nuclear-weapon States have reportedly continued to modernize their nuclear arsenals and nuclear-weapon delivery systems, including through qualitative and quantitative improvements. Государства, обладающие ядерным оружием, по имеющимся сведениям, продолжили модернизацию своих ядерных арсеналов и систем доставки ядерного оружия, в том числе путем их качественного совершенствования и увеличения количества единиц.
Prisoners are reportedly denied reading and writing material. По имеющимся сведениям, заключенным не разрешают получать материалы для чтения и письма.
128.138 Consider and address the issue of reportedly high number of children and adolescents in juvenile detention centres by applying child-friendly justice standards and encouraging the use of alternative sanctions and reintegration programmes (Serbia); 128.138 рассмотреть и решить вопрос о чрезвычайно большом, по имеющимся сведениям, числе детей и подростков в центрах содержания под стражей для несовершеннолетних путем применения учитывающих интересы ребенка норм правосудия и поощрения использования альтернативных мер наказания и программ реинтеграции (Сербия);
9.1 Please provide information on the extent of the problem of trafficking in human beings, as the State Party is reportedly the source, destination and transit country for trafficking in human beings. 9.1 Просьба предоставить сведения о масштабах проблемы торговли людьми с учетом того, что государство-участник, по имеющимся сведениям, является страной происхождения, назначения и транзита в связи с этой торговлей.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
In one case, police were reportedly awaiting an order from the Ministry of the Interior to do so. В одном из случаев, согласно сообщению, полиция дожидалась приказа министерства внутренних дел для выполнения этого судебного постановления.
Supporting this allegation, a list of 125 prisoners reportedly executed on 1 October 1998 in Abu Ghraib prison includes 50 persons charged with participating in the 1991 popular uprising. Подтверждением этого утверждения является список 125 заключенных, которые, согласно сообщению, были казнены 1 октября 1998 года в тюрьме в Абу-Граибе, в число которых входило 50 лиц, обвиненных в том, что они участвовали в массовом восстании в 1991 году.
Reportedly, the authorities limited access to the courtroom, refusing access to lawyers from Human Rights First and Front Line Defenders. Согласно сообщению, власти ограничили доступ в зал судебного заседания, не допустив туда юристов, представлявших организацию "Хьюман райтс ферст" и фонд "Фронт лайн".
Reportedly, he was shown a warrant of arrest only four days after his arrest; furthermore, this warrant had already been quashed in earlier proceedings. Согласно сообщению, ордер на арест был предъявлен ему лишь через четыре дня после ареста; более того; этот ордер был уже признан недействительным в ходе предыдущего разбирательства.
One concerned the mayor of Nyabikenke, who is reportedly of Hutu origin and who is said to have been detained by members of the armed forces. Один случай касался мэра города Ньябикенке, который, согласно сообщению, является представителем народа хуту и был, как утверждается, задержан военнослужащими.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
A plastic wire similar to the one found on the crime scene was reportedly found in the warehouse, after having been transferred from the author's apartment. По имеющимся сообщениям, пластиковая проволока, аналогичная той, которая была найдена на месте преступления, была обнаружена на складе после того, как ее перевезли из квартиры автора.
They are reportedly turned away from hospitals, summarily discharged, denied access to medical services unless they consent to sterilization, and provided poor quality care that is both dehumanizing and damaging to their already fragile health status. По имеющимся сообщениям, их отказываются принимать в больницах, выписывают в упрощенном порядке, отказывают в доступе к медицинским услугам, пока они не согласятся на стерилизацию, и оказывают услуги низкого качества, что негуманно и причиняет вред их и без того хрупкому здоровью.
Although the incidence of marine casualties has decreased in recent years, the number of abandoned wrecks, estimated at almost 1,300 worldwide, has reportedly increased. Хотя частотность морских аварий снизилась в последние годы, число брошенных затонувших судов, по имеющимся сообщениям, увеличилось.
Roh reportedly also discussed exporting defense materials worth $2.3 billion, including training aircraft, destroyers, and armed vehicles. По имеющимся сообщениям, Ро также обсуждал вопрос экспорта оборонных вооружений на сумму 2,3 миллиарда долларов, включая тренировочные самолёты, бомбардировщики и другие виды вооружения.
Thousands of families of the Santhal Adivasi people in the Jharkhand province of India have reportedly been displaced as a result of extraction of minerals without proper compensation or economic security. По имеющимся сообщениям, в результате разработки месторождений полезных ископаемых тысячи семей народности сантал-адиваси, проживающих в индийской провинции Джаркханд, были перемещены в другие места, причем без предоставления им надлежащей компенсации или экономических гарантий20.
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
Urban redevelopment plans in Dushanbe reportedly threatened the city's synagogue and several churches. По имеющимся данным, планы городского строительства в Душанбе поставили под угрозу городскую синагогу и несколько церквей.
At least 10 people died in custody in 2007 including at least two reported suicides, and police reportedly continued to use excessive force on peaceful demonstrators. В 2007 году не менее 10 человек скончались, находясь под стражей, из них, как минимум, двое, по имеющимся данным, покончили с собой. Сообщалось, что полиция продолжала применять чрезмерную силу в отношении мирных демонстрантов.
The mission also noted that the insurgency is reportedly concentrated in specific regions and that it does not offer any alternative model of government, even though it gives the impression that it is omnipresent. Миссия отметила также, что повстанцы, по имеющимся данным, сконцентрировали свои действия в конкретных районах и не предлагают никакой альтернативной модели государственного управления, хотя и пытаются создать впечатление, что они повсюду.
This reportedly included transfers into such assets as gold, diamonds and other precious stones. По имеющимся данным, начало ему было положено в 1998 году, когда Соединенные Штаты и правительства некоторых европейских стран приняли меры по замораживанию средств в отношении движения «Талибан».
After they complained to the Ombudsman they were reportedly threatened that they would be beaten to death. По имеющимся данным, после жалоб омбудсмену братьям угрожали, что их забьют насмерть.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
The centre had reportedly caught fire on two prior occasions, and it was alleged that earlier recommendations by fire prevention officials may not have been carried out. По имеющейся информации, ранее в этом центре дважды возникали пожары и, как утверждается, предыдущие рекомендации работников противопожарной службы, по-видимому, не выполнялись.
To date, there reportedly remain over 1,100 political prisoners in Myanmar, including monks, lawyers, teachers, journalists, farmers, politicians, student leaders, writers and poets. По имеющейся информации, в настоящее время в Мьянме по-прежнему насчитывается более 1100 политических заключенных, в том числе монахи, адвокаты, преподаватели, журналисты, фермеры, политики, лидеры студенческого движения, поэты и писатели.
The articles reportedly provided information on an alleged terrorist plot and on the expulsion of the chargé d'affaires of the Canadian Embassy and the head of the European Union delegation. По имеющейся информации, в статьях содержалась информация о предполагаемом террористическом заговоре и о высылке Временного Поверенного в делах канадского посольства и главы делегации Европейского союза.
For example, on 5 January 2009, in Arghandab district, Kandahar province, the Taliban reportedly burned and destroyed a basic health centre which had previously provided health care to 20,000 families in the district. Например, по имеющейся информации, 5 января 2009 года в районе Аргхандап, провинция Кандагар, боевики движения «Талибан» подожгли и разрушили базовый медицинский центр, который ранее оказывал медицинские услуги 20000 семей в этом районе.
Max Mbida of Le Tenor de l'Info was reportedly held for a few days. Armand Ondoua of Le Régional and Zacharie Flash Diemo of Le Zénith were still held at the end of the year. По имеющейся информации, Макса Мбиду из «Ле Тенор де Л'Инфо» отпустили через несколько дней, а Арман Ондуа из «Режьональ» и Закари Флэш Дьемо из «Ле Зенит» по состоянию на конец года оставались под стражей.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
Sweden noted that there were reportedly at least 2,000 political prisoners. Швеция отметила, что, согласно поступившим сообщениям, в стране насчитывается по меньшей мере 2000 политических заключенных.
On 25 July, ISIL reportedly captured and executed over 40 Government soldiers in Raqqa. Согласно поступившим сообщениям, 25 июля формирования ИГИЛ захватили и казнили более 40 солдат правительственных войск в Эр-Ракке.
Following the release of all the hostages, Government and opposition forces reportedly attacked the Sodirov group but their offensive appears not yet to have yielded a decisive result. После освобождения всех заложников силы правительства и оппозиции, согласно поступившим сообщениям, атаковали группу Содирова, однако представляется, что их наступление еще не привело к решающему результату.
In retaliation, UNITA rebels reportedly conducted attacks in Namibia and rendered the north-eastern part of the country insecure. В ответ на это повстанцы УНИТА, согласно поступившим сообщениям, стали совершать нападения в Намибии, в результате чего положение на северо-востоке страны стало небезопасным.
Reportedly, Mr. Hendom has been detained for seven years without being officially charged or brought before a judge. Согласно поступившим сообщениям, г-на Хендома держат в заключении уже семь лет, хотя ему не было официально предъявлено никакого обвинения и его ни разу не доставляли к судье.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
Harassment, home raids and incitement to hatred are reportedly commonly applied by the authorities to suppress the Baha'i community. Как утверждают, для борьбы с общиной бехаистов власти обычно прибегают к запугиванию, обыскам и разжиганию ненависти.
He was arrested in 1988 and is reportedly very sick. Арестован в 1988 году и, как утверждают, в настоящее время серьезно болен;
On his release, he was reportedly admitted to the Government Hospital in Trivandrum for treatment of his injuries, allegedly sustained while in police custody. После освобождения он, как утверждают, поступил в государственную больницу в Тривандруме для лечения телесных повреждений, которые он, по-видимому, получил, находясь под стражей в полиции.
Those persons had reportedly been ill-treated on Tuesday 15 July 1997 by anti-riot officials of the gendarmerie of the commune of Santiago, for refusing to be locked up in their cells. Во вторник, 15 июля 1997 года, эти лица были, как утверждают, подвергнуты жестокому обращению со стороны сотрудников антитеррористического подразделения жандармского управления федерального округа Сантьяго за выступление против их содержания в камерах.
She was eventually released on 27 November 1997. Her parents reportedly went to the Vilgam police station on 28 November 1997 to lodge a report about the case, but the officer-in-charge is said to have refused to register the case. Наконец, 27 ноября 1997 года ее освободили. 28 ноября 1997 года ее родители пришли в полицейский участок Вилгам, чтобы сообщить об этом происшествии, но старший офицер, как утверждают, отказался зарегистрировать его.
Больше примеров...