Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
Dozens of youths reportedly pelted soldiers with stones and rocks from rooftops, burned tyres and set up barricades on streets. По сообщениям, десятки молодых людей забрасывали солдат камнями с крыш домов, поджигали автомобильные покрышки и возводили баррикады на улицах города.
It was regrettable that the report had made no reference to the conflict in Chechnya in which between 20,000 and 30,000 civilians had reportedly been killed. Вызывает сожаление тот факт, что в докладе не представлена информация о конфликте в Чечне, в ходе которого, по сообщениям, было убито 20000-30000 гражданских лиц.
Mainstream media in some countries have reportedly started to recognize the cultural benefits minorities bring and to promote the idea of improving living and working conditions for members of minorities. Судя по сообщениям, ведущие средства массовой информации в некоторых странах стали признавать культурные ценности, создаваемые меньшинствами, и продвигать идею улучшения условий жизни и труда представителей меньшинств.
(c) The identity of juveniles facing criminal charges is reportedly often revealed in the media, in violation of their personality rights. с) фамилии несовершеннолетних, которым предъявлены уголовные обвинения, по сообщениям, часто разглашаются в средствах массовой информации, в нарушение их прав личности.
In Western Equatoria State, the security situation in Mvolo County deteriorated in January 2013 following an influx of Dinka Atout cattle-keepers from Yirol West County, Lakes State, who then reportedly raided the cattle belonging to a group of Dinka Agar. В штате Западная Экватория в январе 2013 года положение в области безопасности в графстве Мволо ухудшилось в результате притока пастухов общины динка атут из графства Западный Йирол, Озерный штат, которые, по сообщениям, угнали скот, принадлежащий группе динка агар.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
He reportedly called upon all East Timorese to work out together a definition of autonomy for the Territory. Как сообщается, он призвал всех жителей Восточного Тимора совместно разработать концепцию автономии для территории.
On the following day, Aguswandi reportedly managed to escape armed individuals in civilian clothes who were looking for him. На следующий день Агусванди удалось, как сообщается, убежать от вооруженных лиц в гражданском, которые намеревались его задержать.
The MLA Act and most of the treaties the Republic of Korea has signed impose requirements of safe conduct, confinement and return of prisoners on requesting States, and the Republic of Korea reportedly follows such measures in practice. Закон о ВПП и большинство договоров, подписанных Республикой Корея, содержат в отношении запрашивающих государств требования, касающиеся обеспечения безопасности, содержания под стражей и возвращения заключенных лиц, и, как сообщается, Республика Корея придерживается этих мер на практике.
Local governments and the police reportedly often allowed or encouraged an atmosphere in which abuses of religious freedom could take place, and the authorities seemed reluctant to investigate and prosecute such acts. Как сообщается, местные органы власти и полиция зачастую допускают или даже поощряют практику нарушения религиозной свободы, и власти, очевидно, неохотно расследуют такие акты и привлекают виновных к ответственности.
The Government of the State of Andra Pradesh paid his widow Rs 100 in compensation for the death and the Chief Minister reportedly delivered a written apology to her. Правительство штата Андхра-Прадеш выплатило вдове Рамакришны Редди 100 рупий в качестве компенсации за смерть мужа, и государственный министр, как сообщается, направил ей соболезнование в письменной форме.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
The Union Solidarity and Development Association, a government-run organization, has reportedly engaged in attacks, particularly on NLD members. Согласно сообщениям, государственная организация - Союзная ассоциация солидарности и развития - участвует в нападениях, особенно на членов НЛД.
The assaults were reportedly carried out against opposition supporters participating in political rallies on that day, the last Sunday before the Presidential election. Согласно сообщениям, сторонники оппозиции, которые в тот день, в последнее воскресенье перед президентскими выборами, участвовали в политических манифестациях, также подверглись нападениям.
Of the cases which allegedly occurred in 1998, one concerns a woman who was reportedly abducted from home by alleged members of the Gendarmerie Nationale. В числе случаев, которые, согласно сообщениям, имели место в 1998 году, один касается женщины, которая была похищена из своего дома, как утверждается, сотрудниками Национальной жандармерии.
Taliban reportedly enter houses in Kabul and in new territory they conquer and force the families of young girls and women to conclude a "Nikah" and thus marry them to Taliban members or to give them a large sum of money instead. Согласно сообщениям, талибы входили в дома в Кабуле и на вновь захваченных территориях и заставляли семьи девочек и молодых женщин заключать "никах" и таким образом выдавать их замуж за членов движения "Талибан" или выплачивать им большую сумму денег.
Reportedly, the CDF had received orders from its leadership in Freetown to recapture the Kono district from the RUF. Согласно сообщениям, СГО получили от своего руководства во Фритауне приказы отвоевать округ Коно у ОРФ.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
Instead, Mozambique exported raw nuts to India, where, reportedly, child labour was used to shell the nuts. Вместо этого Мозамбик стал экспортировать сырые орехи в Индию, где, как сообщалось, для лущения орехов использовался детский труд.
The incident reportedly occurred on 13 November 1993, when the soldiers opened fire at a car that did not stop at a roadblock near Salfit, killing one of the passengers, 18-year-old Iyad Badran. Этот инцидент произошел, как сообщалось, 13 ноября 1993 года, когда солдаты открыли огонь по автомобилю, который не остановился на дорожной заставе неподалеку от Сальфита, в результате чего один из пассажиров, 18-летний Ияд Бадран, был убит.
In Southern Sudan, political party offices were vandalized on three separate occasions, and individuals and groups affiliated with the SPLM-Democratic Change have reportedly been arbitrarily arrested and detained by SPLA in at least six separate incidents. В Южном Судане трижды подвергались разгрому помещения политической партии, а, как сообщалось, отдельные лица и группы, связанные с НОДС-Демократические перемены, подвергались произвольным арестам и задержаниям НОАС, по крайней мере в шести отдельных случаях.
On 17 August a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the question on torture was sent concerning the case of Zulikar Memet who was reportedly sentenced to death by the Ili Prefecture Intermediate People's Court, XUAR. 17 августа Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о пытках направила призыв к незамедлительным действиям в отношении Зуликара Мемета, который, как сообщалось, был приговорен к смертной казни народным судом промежуточной инстанции округа Или, СУАР.
On 21 April 2011, after three unknown men tried to locate Mr. Kondowe at his office and enquired about his whereabouts when they did not find him there, Mr. Kondowe reportedly received a phone call from an unknown man. Как сообщалось, 21 апреля 2011 года, после того как три неизвестных лица пытались разыскать г-на Кондове в его офисе и, не обнаружив его там, поинтересовались, где он находится, г-ну Кондове позвонил неизвестный.
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
The Special Rapporteur also learned that the army had reportedly attempted to destroy, conceal and tamper with evidence. Специальный докладчик был также информирован о том, что военнослужащие якобы пытаются уничтожить, изменить или скрыть улики.
He was reportedly unarmed and the police allegedly fired 41 shots at him. Сообщается, что он не был вооружен и что полицейские якобы выстрелили в него 41 раз.
He was reportedly charged on 31 December 1999 in connection with articles published regarding an alleged conspiracy within the Congolese army against President Kabila. Согласно сообщению, 31 декабря 1999 года ему было предъявлено обвинение в связи с публикацией статей, в которых якобы говорилось о заговоре в конголезской армии против президента Кабилы.
In Chile, following the earthquake and subsequent tsunami of February 2010, the private sector reportedly played a central role in the reconstruction of urban centres and coastal areas. В Чили после землетрясения и последовавшего за ним цунами в феврале 2010 года частный сектор якобы играл центральную роль в восстановлении городских центров и прибрежных районов.
UNHCR noted that, in 2013, nine individuals, including five children from the Democratic People's Republic of Korea were reportedly deported from the Lao People's Democratic Republic to a neighbouring country. УВКПЧ отметило, что в 2013 году девять человек, включая пять детей из Корейской Народно-Демократической Республики, были, якобы, депортированы из Лаосской Народно-Демократической Республики в соседнюю страну.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
Samir Zulfugarov reportedly died in Semashko hospital three days after his arrest. Как утверждается, Самир Зульфугаров скончался в больнице им. Семашко через три дня после ареста.
The case concerned Baltasar López Pita, who was reportedly apprehended by agents of the Federal Investigation Agency. Этот случай касался Бальтасара Лопеса Питы, который, как утверждается, был задержан агентами Федерального управления расследований.
The case concerned Laureano Nchuchuma Bacale Bindang, who reportedly disappeared in Malabo in June 2004 after he was taken by members of the police. Случай касался Лореано Нчучумы Бакале Бинданга, который, как утверждается, исчез в Малабо в июне 2004 года после того, как был задержан сотрудниками полиции.
The one outstanding case listed under Japan concerns a woman who was reportedly disappeared in Japan in 1977 at the hands of security agents from the Democratic People's Republic of Korea. Один невыясненный случай, числящийся за Японией, касается женщины, которая, как утверждается, была похищена в Японии в 1977 году агентами секретных служб Корейской Народно-Демократической Республики.
The Human Rights Centre "Viasna" denounced the situation of prisoners in Mazyr colony, where torture and beatings were said to be common. However, abuses reportedly take place in most Belarusian prisons and their authors enjoy substantial impunity. Правозащитный центр "Вясна" сообщил о положении заключенных в колонии Мозыря, где, как утверждается, применение пыток и избиения являются обычной практикой.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
This information would also assist the Panel to better monitor and notify Member States of goods that are reportedly diverted to Darfur. Такая информация поможет также Группе лучше осуществлять контроль и уведомлять государства-члены о товарах, которые предположительно перенаправляются в Дарфур.
Several political entities representing established political parties in Serbia that had registered to run in the elections withdrew from the campaign, reportedly under pressure. Ряд политических образований, представлявших давно сформировавшиеся в Сербии политические партии и зарегистрировавшихся для участия в выборах, прекратили свое участие в кампании, предположительно под давлением.
The Special Rapporteur sent an allegation to the Government concerning the violation of the right to life of Suleyman Yeter who reportedly died in custody on 7 March in a cell at the anti-terror branch of Istanbul police headquarters. Специальный докладчик направила правительству утверждение, касающееся нарушения права на жизнь Сулеймана Йетера, который предположительно скончался во время содержания под стражей 7 марта в камере в отделе борьбы с терроризмом в Стамбульском управлении полиции.
The first alleged raid took place on the villages of Sula and Bala Farak, 60 kilometres east of Geneina, during the night of 4-5 March and reportedly resulted in at least one civilian death. Последним стало осуществленное предположительно формированиями «Джанджавид» нападение на деревню Доли, расположенную близ Залингея, Западный Дарфур, 26 марта, в ходе которого, по сообщениям Африканского союза, были убиты два и ранены три человека.
Other cases allegedly concern Hutus, most of whom were reportedly assembled and held by members of the security forces in Bujumbura, Kamenge suburb, and then taken away to an unknown destination. Другие случаи предположительно касались лиц из числа хуту, большинство из которых были, согласно сообщениям, доставлены в предместья Бужумбуры Каменге, содержались там под стражей силами безопасности, а затем были вывезены в неизвестном направлении.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
All were reportedly released, except Sidonio Ximenes, who may still be in detention at the Red House. Всех их, как сообщают, освободили, за исключением Сидонью Хименеша, который, возможно, все еще находится под стражей в "Красном доме".
All six men were reportedly released nine hours later at separate locations and warned not to tell anyone of what had happened to them. Всех шестерых, как сообщают, отпустили спустя девять часов в различных местах и предупредили, чтобы они никому не рассказывали о том, что с ними произошло.
While there the first time, a major, whose name is known, reportedly noticed Nang Zarm. Именно в это время майор, имя которого известно, впервые, как сообщают, заметил Нанг Зарм.
The provision of family rations to TB patients has reportedly resulted in significant weight gains and contributed to a more rapid recovery as well as providing an incentive for programme enrolment. Предоставление больным туберкулезом семейного рациона питания, как сообщают, приводит к существенному прибавлению в весе и способствует более быстрому выздоровлению, а также является стимулом для регистрации в этой программе.
In fact, Blair is reportedly not very interested in these changes, but it is they-not some beacon of British prosperity and social justice-that are his lasting legacy. Как сообщают, Блэр не проявляет особой заинтересованности в этих изменениях, но именно они, а не экономическое процветание и социальная справедливость в Великобритании, станут наследием его правительства.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
In the north-east, Colonel Yusuf has a strong trained militia presence in Garowe and reportedly intends to move north to retake Bosasso. На северо-востоке полковник Юсуф сохраняет значительное присутствие в Гарове прошедших подготовку ополченцев и, по имеющимся сведениям, намеревается двинуться на север для того, чтобы возвратить себе Босасо.
Maronites are reportedly not allowed to visit religious sites in the north which are located near military zones. По имеющимся сведениям, маронитам не разрешается посещать расположенные вблизи военных зон религиозные места на севере острова.
While central banks and commercial banks in the region claimed sufficient availability of liquidity, the business sector reportedly faced an unavailability of funds. В то время как центральные банки и коммерческие банки региона заявляли о том, что ликвидных активов достаточно, деловой сектор, по имеющимся сведениям, столкнулся с дефицитом средств.
JS7 indicated that, in March 2010, the Government authorized the seizure of more than 17,000 parcels of vacant land but reportedly designated only five plots of land for transitional shelter in downtown Port-au-Prince. В СП 7 сообщалось, что в марте 2010 года правительство разрешило занять более 17000 участков свободных земель, однако, по имеющимся сведениям, указало лишь пять земельных наделов для временного пристанища в центральной части Порт-о-Пренса.
The State reportedly supports the publication of textbooks to enable the teaching of, but not in, the Altai languages. По имеющимся сведениям, государство поддерживает публикацию учебников, позволяющих изучать алтайские языки, но не вести преподавание на них.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
In the Province of Cabinda, Angola, the Angolan army reportedly massacred 21 Christians, including one deacon. В Анголе, анклав Кабинда, военнослужащими ангольской армии, согласно сообщению, был убит 21 верующий, в том числе дьякон.
They were reportedly released in December 1999 after a ruling that they had not been given a fair trial. Согласно сообщению, они были освобождены в декабре 1999 года после постановления суда о том, что им не было обеспечено справедливое судебное разбирательство.
The beatings were reportedly ordered by the Ministry of Defence because it had mistakenly believed that the Hare Krishna religion obliged devotees to refuse military service. Распоряжение о таком избиении было, согласно сообщению, отдано министерством обороны, поскольку оно ошибочно посчитало, что религиозное учение "Харе Кришна" обязывает своих последователей отказываться от военной службы.
Their deaths reportedly followed a Serbian armed operation in the Drenica region of Kosovo in which they searched the houses and ordered the occupants to come out and lie on the ground. Согласно сообщению, они погибли в результате вооруженной операции, проводимой сербскими силами в районе Дреница Косово, в ходе которой сербы обыскивали дома и приказали жителям выйти из домов и лечь на землю.
The case that was transmitted under the urgent action procedure concerned Abdallah Bashir. Reportedly, Bashir was arrested, along with 21 other men, by members of the national security forces on 31 July 2004. Согласно сообщению, Башир был арестован 31 июля 2004 года сотрудниками сил национальной безопасности вместе с еще 21 мужчиной.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
Some have reportedly been intimidated by State agents to stifle criticism. По имеющимся сообщениям, некоторые из таких лиц подвергались запугиванию со стороны государственных агентов с целью заглушить критику.
The prison in north Mogadishu reportedly has poor conditions. По имеющимся сообщениям, условия содержания в тюрьме, расположенной в северной части Могадишо, неудовлетворительны.
Building permits are reportedly not issued if a single stamp is missing. По имеющимся сообщениям, такие разрешения на застройку не выдаются, если отсутствует хотя бы одна печать.
Children reportedly joined Al-Houthi and pro-Government militia for ideological, political and/or economic reasons, and allegations of recruitment by forced marriage of girls to members of Al-Houthi and pro-Government militias were received. По имеющимся сообщениям, дети вступают в силы Аль-Хути и в проправительственные ополчения по идеологическим, политическим и/или экономическим причинам, хотя в то же время поступают сообщения о вербовке девочек путем принуждения к браку с членами Аль-Хути или с членами проправительственных ополченческих группировок.
EJ&J has reportedly sold 30 per cent of shares to another company, Malavasi. По имеющимся сообщениям, компания «И Джей энд Джей» продала 30 процентов акций другой компании, «Малаваси».
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
Furthermore, the Committee was reviewing the names of 12 individuals on the List who are reportedly deceased. Кроме того, Комитет изучал материалы по 12 фигурантам перечня, которых, по имеющимся данным, нет в живых.
Nonetheless, Lukwago reportedly remains a senior member of ADF (see annex 32). Тем не менее Лукваго, по имеющимся данным, остается одним из высокопоставленных членов АДС (см. приложение 32).
Reportedly, detainees in police custody were sometimes chained. По имеющимся данным, их иногда приковывают цепями.
Some 14 members of the Parcham faction of the Watan Party were reportedly executed in July 1993 by Qari Baba's armed guards. По имеющимся данным, вооруженными стражами Кари Баба в июле 1993 года были казнены 14 членов фракции "Парчам" партии "Ватан".
The Rassemblement des forces pour le changement (RFC), headed by Timane Erdimi, reportedly split into two groups during the reporting period. По имеющимся данным, в течение отчетного периода Объединение сил за перемены (ОСП), возглавляемое Тиманом Эрдими, раскололось на две группировки.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
He reportedly confessed to the crime and is expected to go on trial later this year. По имеющейся информации, он сознался в совершении преступления, и ожидается, что он предстанет перед судом в течение этого года.
The anti-balaka groups, which comprise local defence groups, rogue elements of the armed forces of the Central African Republic and criminal elements, are reportedly becoming increasingly organized in Bangui and other parts of the country and have access to firearms and heavy weapons. По имеющейся информации, в Банги и других частях страны группы «антибалака», в которые входят местные ополченцы, элементы, вышедшие из-под контроля вооруженных сил Центральноафриканской Республики, и преступные элементы, становятся все более организованными и имеют доступ к огнестрельному и тяжелому оружию.
The practice has reportedly continued. По имеющейся информации, такая практика продолжается.
A number of countries are already reportedly deploying or developing systems with the capacity to take humans out of the lethal decision-making loop. По имеющейся информации, ряд стран уже развертывает или разрабатывает системы, позволяющие исключить человека из цепочки принятия решений о применении смертоносного оружия.
He is reportedly residing at Kosmodamian Skay str 46.50, Room 24, Moscow. По имеющейся информации он проживает в Москве на улице Космодемьянской, дом 46-50, квартира 24.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
Despite our request that it be upheld, the ceasefire was reportedly broken. Несмотря на нашу просьбу о сохранении режима прекращения огня, он, согласно поступившим сообщениям, был нарушен.
They reportedly used tear gas and shot in the air and at the crowd, which led to an outbreak of violence between demonstrators and the security forces. Согласно поступившим сообщениям, они использовали слезоточивый газ, а также стреляли в воздух и в толпу, что послужило причиной вспышки насилия между участниками демонстрации и сотрудниками сил безопасности.
In February, some 70 NGOs, trade unions, and other social organizations reportedly received email death threats from paramilitaries. Согласно поступившим сообщениям, в феврале участники военизированных формирований разослали по электронной почте угрозы в адрес примерно 70 НПО, профсоюзов и других общественных организаций.
In July, 24 members of an opposition political movement were arrested, reportedly for interfering with the process of election and census registration. Согласно поступившим сообщениям, в июле 24 участника оппозиционного политического движения были арестованы за вмешательство в процесс выборов и переписи населения.
On 2, 3 and 26 November in West Darfur, one of the two new rebel movements, the National Movement for Reform and Development, reportedly attacked four villages around the Kulbus area, where tensions remain high. Согласно поступившим сообщениям, 2-го, 3-го и 26 ноября в Западном Дарфуре одно из двух новых повстанческих движений, Национальное движение за реформу и развитие, напало на четыре деревни в районе Кулбус, где напряженность остается по-прежнему высокой.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
After 2002, others were reportedly trained in Rwanda. После 2002 года другие бойцы, как утверждают, прошли подготовку в Руанде.
Harassment, home raids and incitement to hatred are reportedly commonly applied by the authorities to suppress the Baha'i community. Как утверждают, для борьбы с общиной бехаистов власти обычно прибегают к запугиванию, обыскам и разжиганию ненависти.
(a) Despite the conflict, numerous businessmen reportedly close to the rebels have invested in land and cattle in CNDP territory. а) несмотря на конфликт, многочисленные предприниматели, близкие, как утверждают, к мятежникам, вкладывают деньги в землю и скот на территории, контролируемой НКЗН.
All the men of the village above the age of 12 had reportedly been killed by the Indonesian military. Как утверждают, все мужчины этой деревни старше 12 лет были убиты солдатами индонезийской армии.
Ruslan Alikhadzhiyev had reportedly been taken first to a Russian military intelligence facility in the Chechen town of Argun, before being transferred to a prison in Moscow, possibly the Lefortovo, run by the Russian Federal Security Service, where he is held incommunicado. Руслана Алихаджиева, как утверждают, сначала доставили в отделение российской военной разведки в городе Аргун, а затем перевели предположительно в Лефортовскую тюрьму Москвы, находящуюся в ведении Федеральной службы безопасности России, где он содержался без связи с внешним миром.
Больше примеров...