Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
Many prisoners have reportedly suffered injury as a result of ill-treatment. Многие заключенные, по сообщениям, в результате грубого обращения получили травмы.
By 20 May 1999 more than 750,000 persons had left or been forcibly displaced from Kosovo, while an unknown, reportedly large number of IDPs remained in the region. По состоянию на 20 мая 1999 года более 750000 человек покинули или были принудительно высланы из Косово, в то время как неизвестное, но, по сообщениям, в районе по-прежнему находится значительное число вынужденных переселенцев.
Heshima's soldiers reportedly gave them priority in gaining access to transport and forced local dealers to sell gold to them at low prices. По сообщениям, солдаты Хешимы предоставляли этим дилерам приоритетный доступ к транспорту и заставляли местных торговцев продавать им золото по низким ценам.
The guerrillas reportedly launched a wave of attacks in Dili, and in the towns of Baucau, Ermera and Los Palos. По сообщениям, повстанцы нанесли ряд ударов в Дили, а также в Баукау, Эрмере и Луш-Палуше.
The police were reportedly investigating the incident. (H, 4 and 5 August; JP, 4 August; also referred to in JT, 8 August) По сообщениям, полиция ведет расследование данного инцидента. (Г, 4 и 5 августа; ДП, 4 августа; упоминалось также в ДТ от 8 августа)
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
He reportedly denied any knowledge of this woman. Как сообщается, он отрицал свое знакомство с указанной женщиной.
Disease is reportedly pervasive in the cramped, poorly ventilated facilities, and there are chronic shortages of medical supplies. Как сообщается, в тесных и плохо проветриваемых помещениях создаются условия для распространения различных болезней, при этом ощущается хроническая нехватка медикаментов.
Isolated, though seemingly regular, security incidents or threats had reportedly endangered the physical security of internally displaced persons settled near the ceasefire line. Изолированные, хотя и, по-видимому, регулярные инциденты или угрозы, как сообщается, ставят под угрозу физическую неприкосновенность внутренне перемещенных лиц, поселившихся вблизи линии прекращения огня.
OHCHR received information regarding the detention of at least 18 fishermen, reportedly fishing within the 6 nautical mile limit, between 23 and 29 November 2012. УВКПЧ получило информацию о задержании по крайней мере 18 рыбаков, которые, как сообщается, в период 23 - 29 ноября 2012 года вели лов рыбы в пределах шести морских миль.
Attempts by their families to discover their whereabouts are said to have been unsuccessful, but Ukrainian officials in Simferopol have reportedly acknowledged the detention, claiming that both men are alive and being held in a place of detention outside the Crimea. Попытки членов их семей выяснить их местонахождение остаются безуспешными, однако украинские власти в Симферополе, как сообщается, подтвердили факт их задержания и заявили, что оба они живы и содержатся под стражей за пределами Крыма.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
Widespread beating of unarmed civilians suspected of belonging to rival ethnic groups reportedly continues. Согласно сообщениям, по-прежнему происходят многочисленные случаи избиения невооруженных гражданских лиц, подозреваемых в принадлежности к враждебным этническим группам.
Moreover, the testing has reportedly inspired the launching of other indicator initiatives and has tied many players together. Кроме того, согласно сообщениям, опробование показателей было побудительным толчком к осуществлению ряда других инициатив в области разработки показателей и способствовало укреплению сотрудничества многих участников этой программы.
Reportedly, there was a sharp increase in detentions during the last months of 1998. Согласно сообщениям, в последние месяцы 1998 года было отмечено резкое увеличение фактов задержания.
The Special Rapporteur is deeply concerned for the welfare of the detained Merhamet leaders, whose arrests appear to have been politically motivated and who reportedly have been subjected to mistreatment while in prison. Специальный докладчик глубоко обеспокоен судьбой задержанных руководителей организации "Мерхамет", арест которых, по-видимому, был обусловлен политическими мотивами и которые, согласно сообщениям, подвергались в тюрьме жестокому обращению.
The operation was reportedly executed by Major Badege, battalion commander of the 231st Brigade under the command of Lieutenant Colonel Innocent Zimurinda, Lieutenant Colonel Justin Buhire, 232nd Brigade commander (based in Remeka and composed mostly of former CNDP elements of the 103rd Brigade). Согласно сообщениям, эта операция была проведена майором Бадеге, командиром батальона 231-й бригады под командованием подполковника Инносана Зимуринды, и подполковником Жюстеном Бухира, командиром 232-й бригады (которая базировалась в районе Ремека и имела в своем составе преимущественно бывших бойцов 103-й бригады НКЗН).
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
Of this amount, $80,000 was reportedly recovered. Как сообщалось, из этой суммы было возвращено 80000 долл. США.
All were released pending trial but reportedly charged under the Administrative Code of Belarus with holding an unsanctioned meeting. Все эти лица были освобождены из-под стражи в ожидании суда, но, как сообщалось, они обвиняются в соответствии с Административным кодексом Беларуси в проведении несанкционированного митинга.
Five rockets reportedly landed just outside the school fence. Как сообщалось, пять ракет взорвались непосредственно за школьной оградой.
He reportedly died while in custody at the Baharana police station, allegedly as a consequence of torture. Как сообщалось, он скончался во время нахождения под стражей в полицейском участке в Бахаране, предположительно в результате пыток.
2.2 The author's brother was taken to the Benghazi Internal Security Compound, from where he was reportedly transferred to Tripoli, presumably to the Ain-Zara prison and later to Abu Salim prison, as was standard procedure in cases concerning political opponents. 2.2 Брат автора был доставлен в лагерь службы внутренней безопасности в Бенгази, откуда его, как сообщалось, перевели в Триполи, предположительно, в тюрьму Айн-Зара, а затем в тюрьму Абу Салим, куда обычно переводят представителей политической оппозиции.
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
The fishermen took the Commission to the various sites where these bodies had reportedly been buried. Рыбаки показали членам Комиссии различные места, в которых якобы были захоронены эти тела.
The four journalists who had reportedly been ill-treated by police officers during questioning had been arrested on 1 April 2003. Четыре журналиста, в отношении которых в ходе их допроса было якобы допущено жестокое обращение со стороны служащих полиции, были арестованы 1 апреля 2003 года.
These groups were reportedly poorly trained and ill-disciplined and frequently abused the populations they were allegedly protecting, beating and killing those suspected of Maoist sympathies, extorting money and violently intimidating villagers. По сообщениям, эти группы были плохо обучены и недисциплинированны и зачастую издевались над жителями, которых они якобы защищали, избивая и убивая тех, кто был заподозрен в симпатиях к маоистам, вымогая деньги и применяя силу в целях запугивания сельских жителей.
The Committee notes with concern reports of de facto racial segregation in public schools, reportedly caused by discrepancies between the racial and ethnic composition of large urban districts and their surrounding suburbs, and the manner in which school districts are created, funded and regulated. Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщение о существующей de facto расовой сегрегации в государственных школах, причиной которой якобы являются различия в расовом и этническом составе населения, проживающего в крупных городских районах и в их пригородах, а также порядок организации, финансирования и регулирования школьных округов.
Reportedly, the reason for the raid and the suspension were allegations that Alwan had disclosed sensitive military information by publishing a story about a Sudanese military aircraft that was allegedly shot down by JEM during their attack on Khartoum. Причиной этого рейда и приостановления публикации являются, согласно сообщениям, обвинения в том, что "Алван" раскрыла засекреченную военную информацию, опубликовав материал о суданском военном самолете, который якобы был сбит ДСР во время его нападения на Хартум.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
The fifth case concerned a merchant who reportedly disappeared in Hararge. Пятый случай касается торговца, который, как утверждается, исчез в Харардже.
According to the information received, both women were placed at Kigali Central Prison, where they reportedly remain. Согласно полученной информации, обеих женщин поместили в Центральную тюрьму города Кигали, где они, как утверждается, находятся до сих пор.
(a) Robert Smith, reportedly scheduled to be executed on 29 January 1998 and who allegedly failed to appeal his death sentence (15 January 1998); а) Роберт Смит, который, согласно сообщению, должен быть казнен 29 января 1998 года, и который, как утверждается, не обжаловал свой смертный приговор (15 января 1998 года);
Of the three cases of disappearance which allegedly occurred in 1996, one concerned the Mayor of Nyabikenke, who is reportedly of Hutu origin and who is said to have been detained by members of the armed forces. Из трех случаев исчезновения, которые, по сообщениям, имели место в 1996 году, один касался мэра города Ньябикенке, который принадлежал к этнической группе хуту и, как утверждается, был арестован военнослужащими.
During the fight, he had reportedly received several blows and had fallen and been trampled on, a fact that would explain his non-participation in the rest of the events. В ходе этой драки его несколько раз ударили, и он, как утверждается, упал, и его топтали ногами, что объясняет его неучастие в дальнейших событиях.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
The methodology reportedly involves taking secret control (or "ownership") over servers in key locations on the "backbone" of the Internet. Предположительно, применяемый метод предполагает установление секретного контроля (или «владения») над серверами в ключевых точках «хребта» интернета.
In November 2011, an appeal court upheld his sentence. On 11 March 2014, he was transferred to Ghezel Hesar prison, reportedly as a punishment for his activism. В ноябре 2011 года апелляционный суд подтвердил этот приговор. 11 марта 2014 года он был переведен в тюрьму Гезель Хесар, предположительно в качестве наказания за его деятельность.
Over the past two winters there were over 100 confirmed IDP deaths in settlements in Kabul, mostly of children, who reportedly died from the cold or illness. За последние две зимы в поселениях Кабула было зарегистрировано более 100 смертей ВПЛ, в основном детей, предположительно из-за переохлаждения или болезней.
One case concerns a member of the Communist Party of Sudan who was allegedly arrested by the security forces in Khartoum; he had reportedly been arrested four times previously and had spent a total of over two years in prison. Один случай касается члена Коммунистической партии Судана, который предположительно был арестован силами безопасности в Хартуме; сообщалось, что он ранее четырежды подвергался аресту и в общей сложности провел в тюрьме более двух лет.
(b) Did the items stored at the Haider House farm and those reportedly destroyed at the farm near Abu Grahib comprise all of the illegally retained items or were they merely a collection of unwanted duplicate documents and low-value equipment and materials? Ь) Включают ли средства, хранившиеся на ферме "Хайдер хаус", и средства, которые были предположительно уничтожены на ферме вблизи Абу Грахиба, все незаконно хранившиеся средства или же они были просто подборкой ненужных документов-дубликатов и имеющих не представляющих особой ценности единиц оборудования и материалов?
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
Domingos Laranjeira was reportedly later released. Домингуш Ларанжейру был, как сообщают, позже освобожден.
The sentences of some 65 administrative detainees have reportedly been renewed more than three times. Шестидесяти пяти лицам, подвергнутым административному задержанию, повторные приговоры, как сообщают, выносились более чем трижды.
Tajikistan recently dropped its restrictions, and the Governments of China, Namibia and the United States of America are reportedly taking steps to remove their restrictions. Недавно такие ограничения были сняты Таджикистаном, и меры к устранению таких ограничений, как сообщают, предпринимают правительства Китая, Намибии и Соединенных Штатов Америки.
Galgi Shamkhanovich Bashaev reportedly was pulled out of his car, put into a vehicle and held in unofficial detention facilities. Галги Шамхановича Башаева, как сообщают, вытащили из его машины, пересадили в другой автомобиль и задерживают в неофициальном месте содержания под стражей.
In addition, in most of the prisons, men reportedly pat-frisk the women, while women guards conducted strip-searches. Кроме того, в большинстве тюрем, как сообщают, мужчины проводят личный досмотр женщин, в то время как женщины-надзиратели проводят обыски с раздеванием.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
Two others continue to be detained in the Ktziot prison and are reportedly awaiting trial. Еще два человека по-прежнему содержатся в тюрьме Кциот и, по имеющимся сведениям, ожидают суда.
He was reportedly left unconscious and rescued by neighbours. По имеющимся сведениям, брошенного без сознания мужчину спасли соседи.
Prisoners are reportedly denied reading and writing material. По имеющимся сведениям, заключенным не разрешают получать материалы для чтения и письма.
Unemployment assistance is reportedly insufficient to protect the unemployed. По имеющимся сведениям, пособия по безработице являются недостаточными для защиты безработных.
To date, there still remain on the list names with insufficient identifiers as well as names of individuals who are reportedly dead. В настоящее же время в перечне по-прежнему значатся имена, не подкрепленные достаточными идентифицирующими данными, а также имена лиц, которых, по имеющимся сведениям, уже нет в живых.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
The latter reportedly transferred him to an unknown location and released him on 2 November 1996. Согласно сообщению, он был увезен в неизвестном направлении, а затем 2 ноября 1996 года отпущен на свободу.
(c) Diarmuid O'Neill, reportedly shot and killed on 23 September 1996 by British police officers during a raid against the IRA. с) Диармуид О'Нейл, согласно сообщению, был застрелен 23 сентября 1996 года сотрудниками британской полиции в ходе операции против ИРА.
On 4 November, he was reportedly transferred to Lusaka Central Prison. Согласно сообщению, 4 ноября он был переведен в центральную тюрьму Лусаки.
On 5 January, the Mogadishu office of the newspaper Qaran was reportedly looted of all equipment. Согласно сообщению, отделение газеты "Каран" было разграблено 5 января.
Reportedly, he was being held without charges and the authorities had demanded that, to secure his release, he had to post bail in the amount of 30 million rials. Согласно сообщению, он содержался в тюрьме без предъявления ему обвинения, и власти потребовали для его освобождения внести залог в размере 30 млн. риалов.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
As the year progressed, and once local authorities had reportedly addressed some of the grievances, the frequency of the demonstrations decreased. В течение года демонстрации происходили все реже, поскольку, по имеющимся сообщениям, местными властями были приняты меры для того, чтобы удовлетворить часть этих требований.
Furthermore, persons who had arrived in an irregular manner in Adriatic ports, including children as young as 13, had reportedly been returned to a third country without their protection needs being properly assessed, in accordance with the readmission agreement signed in 1999. Кроме того, лица, незаконно прибывшие в порты на побережье Адриатического моря, включая детей не старше 13 лет, по имеющимся сообщениям, высылались в третьи страны без надлежащего учета их потребностей в области защиты в соответствии с соглашением о возвращении, подписанным в 1999 году.
Some inmates were reportedly chained and deprived of food and water. По имеющимся сообщениям заключенных заковывают в цепи и лишают пищи и воды.
On 23 September 2012, precision-guided munitions were reportedly discharged in the Marawara district of Kunar province, reportedly injuring a teenage girl who was working in a nearby agricultural field. По имеющимся сообщениям, 23 сентября 2012 года в районе Марава провинции Кунар было использовано высокоточное оружие, нанесшее ранение девочке-подростку, работавшей на соседнем сельскохозяйственном угодье.
A draft cybercrimes law with the potential to restrict freedom of expression on the Internet was reportedly revived for enactment; there is no official information as to the status of this draft law. По имеющимся сообщениям опять готовится к принятию проект закона о киберпреступлениях, который может ограничить свободу слова в Интернете; официальной информации о том, в каком стадии находится работа по данному законопроекту, нет.
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
Corruption practices reportedly discourage victims from seeking legal remedy. По имеющимся данным, из-за коррупции пострадавшие лица предпочитают не прибегать к средствам правовой защиты.
Though some language and cultural instruction is provided on the margins of the core material, Georgian history reportedly is not taught at all. Хотя некоторые основы языка и культуры и преподаются в дополнение к основным дисциплинам, грузинская история, по имеющимся данным, не преподается вообще.
At present, the world is reportedly spending over $1.6 trillion a year for military purposes, while progress in achieving many of the great Millennium Development Goals has fallen short of expectations, given the lack of resources. По имеющимся данным, сегодня мир тратит на военные цели более 1,6 трлн. долл. США ежегодно, тогда как продвижение к многим важнейшим целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, не соответствует ожиданиям из-за нехватки ресурсов.
In addition to the Rockefeller Foundation, which had reportedly contributed more than US$ 50 million since 1985 to the International Rice Biotechnology Programme alone, biotechnology support activities of other non-profit foundations should also be noted. Наряду с Фондом Рокфеллера, который, по имеющимся данным, за период с 1985 года только на Международную программу биотехнологии для выращивания риса выделил свыше 50 млн. долл. США, следует отметить также деятельность по оказанию поддержки в области биотехнологии, осуществляемую другими некоммерческими фондами.
Former US Treasury Secretary Robert Rubin reportedly tried to influence the current government to intervene on behalf of Enron in its hotly contested dispute in India. По имеющимся данным, бывший министр финансов США Роберт Рубин пытался оказать воздействие на нынешнее правительство, чтобы оно вмешалось от имени компании Enron в ее весьма необоснованные пререкания в Индии.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
Such cases reportedly take some six months to be resolved. По имеющейся информации, на решение такого рода дел уходит порядка шести месяцев.
A total of 257 defendants had reportedly been sentenced. По имеющейся информации, было осуждено в общей сложности 257 обвиняемых.
Although women had reportedly voted in high numbers in the last election, it was disappointing that the political parties did not see them as viable candidates for office. Хотя, по имеющейся информации, на последних выборах женщины составляли значительную часть избирателей, вызывает разочарование тот факт, что политические партии не рассматривали их в качестве реальных кандидатов.
These casualties reportedly comprise 15 per cent of the total civilian casualties of the conflict. По имеющейся информации, эти потери составляют 15 процентов общих потерь среди гражданского населения в результате конфликта.
A number of countries are already reportedly deploying or developing systems with the capacity to take humans out of the lethal decision-making loop. По имеющейся информации, ряд стран уже развертывает или разрабатывает системы, позволяющие исключить человека из цепочки принятия решений о применении смертоносного оружия.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
Large numbers of Central Reserve Police deployed by the Governor of Southern Kordofan State to prevent further fighting were reportedly also killed. Согласно поступившим сообщениям, в ходе столкновений также погибло большое число сотрудников Центральной резервной полиции, направленных губернатором штата Южный Кордофан для предотвращения продолжения боевых действий.
Uniformed security forces and plain-clothed armed men reportedly opened fire on demonstrators at street level and from rooftops on a number of occasions throughout the reporting period. Согласно поступившим сообщениям, в ряде случаев на протяжении всего отчетного периода сотрудники сил безопасности, одетые в форму, и вооруженные люди в штатском, находившиеся на улицах и крышах, открывали огонь по демонстрантам.
In the course of its military operations, AFP was reportedly involved in attacks on residences or other locations where NPA fighters were allegedly present. Согласно поступившим сообщениям, в ходе проведения военных операций подразделения ВСФ наносили удары по жилым домам и другим объектам, где предположительно присутствовали боевики ННА.
He expressed the opinion that there was an urgent need to consider the release of the old, the mentally disturbed and those prisoners whose sentences had reportedly already expired. Он выразил мнение относительно настоятельной необходимости рассмотреть вопрос об освобождении престарелых, психически неуравновешенных заключенных и тех узников, сроки заключения которых, согласно поступившим сообщениям, уже истекли.
Reportedly, other printing houses in Minsk, Baranavichy and Slonim subsequently refused to print the newspaper. Согласно поступившим сообщениям, после этого и другие издательства в Минске, Барановичах и Слониме отказались печатать эту газету.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
Some of the recruiters were reportedly former Rwandan army officers. Некоторые из вербовщиков являлись, как утверждают, бывшими офицерами руандийской армии.
They reportedly only appeared before a court on 21 December 2012. Как утверждают, они предстали перед судом лишь 21 декабря 2012 года.
On his release, he was reportedly admitted to the Government Hospital in Trivandrum for treatment of his injuries, allegedly sustained while in police custody. После освобождения он, как утверждают, поступил в государственную больницу в Тривандруме для лечения телесных повреждений, которые он, по-видимому, получил, находясь под стражей в полиции.
The ship, which was reportedly based in Ochamchira, was the first Abkhaz navy vessel to be sighted in the area since August 2008. Этот катер, который, как утверждают, базируется в Очамчире, был первым судном абхазских военно-морских сил, замеченным в этом районе с августа 2008 года.
To use a fax machine, one reportedly needs approval from the Ministry of Commerce, a licence from the Ministry of Telecommunication and clearance from the security forces. Чтобы пользоваться факсимильным аппаратом, как утверждают, необходимо разрешение Министерства торговли, лицензия Министерства связи и согласие органов безопасности.
Больше примеров...