Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
He was reportedly sentenced to death by an ordinary court in Assam in March 1998. По сообщениям, он был осужден на смертную казнь судом ординарной инстанции в Ассаме в марте 1998 года.
There had reportedly been no official inquiry as yet concerning those allegations of torture, and no charges had been brought against persons suspected of having committed the offences. По сообщениям, официального расследования по поводу утверждений о применении пыток до сих пор не проводилось и против лиц, подозреваемых в совершении таких деяний, не было выдвинуто никаких обвинений.
Although peacekeeping operations had reportedly entered a consolidation phase, the challenges being faced had not yet diminished and still required comprehensive consultations among the major stakeholders - the Security Council, the Secretariat, the troop contributors and the host countries. Хотя, по сообщениям, операции по поддержанию мира вышли на этап консолидации, масштабы проблем, с которыми они сталкиваются, не уменьшились, что по-прежнему требует проведения всесторонних консультаций между основными заинтересованными сторонами - Советом Безопасности, Секретариатом, предоставляющими войска государствами и принимающими странами.
Reportedly the New York Court of Appeals recently ruled that the State Attorney-General of New York may take over a death penalty case if a District Attorney decides as a matter of discretion not to pursue the death penalty. По сообщениям, апелляционный суд Нью-Йорка недавно вынес постановление о том, что генеральный прокурор штата Нью-Йорк может взять на рассмотрение дело, по которому может быть вынесен смертный приговор, если окружной прокурор принимает решение, в порядке выполнения своих дискреционных функций, не требовать вынесения смертного приговора.
This perception dates to the period of Leonard Dhejju, the Hema Bishop of Bunia, who not only favoured his own ethnic group within the Church but who had also reportedly been in close contact with Hema militia commanders. Это мнение сложилось в период служения на епископской кафедре Буниа Леонарда Дхеджу, хема по национальности, который не только отдавал предпочтение своей этнической группе в самой Церкви, но и, по сообщениям, поддерживал тесные контакты с командирами ополченских формирований хема.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
However, Wray refused and reportedly threatened to resign if McCabe was removed. Однако Рей отказался и, как сообщается, пригрозил уйти в отставку, если МакКейб будет удалён.
Since then, the four men named above have reportedly been detained incommunicado at the security forces' premises in Nyala. С тех пор эти указанные выше четыре человека, как сообщается, содержатся в изоляции в помещении сил безопасности в Ньяле.
As a result, religious organizations have reportedly faced difficulties when trying to obtain local registration. Вследствие этого, как сообщается, религиозные организации сталкиваются с трудностями в попытке получить регистрацию на местах.
(b) Ahmad Bakhabira, who reportedly had been detained by members of the security forces since May 1996 and allegedly died as a result of torture. Ь) Ахмад Бакабира, как сообщается, был задержан сотрудниками сил безопасности в мае 1996 года и, как утверждается, скончался от пыток.
Reportedly, approximately 30,000 additional people, mainly ethnic Armenians from different areas of origin, remained displaced within Nagorny Karabakh itself, however, little is known about their situation. Как сообщается, приблизительно еще 30000 человек, в основном этнические армяне из различных мест происхождения, остаются перемещенными на территории самого Нагорного Карабаха, однако мало что известно об их положении.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
He was then reportedly held in incommunicado detention. После этого, согласно сообщениям, его содержали в одиночном заключении.
Most of these persons were reportedly Kuwaitis arrested in public places. Большинством из этих лиц, согласно сообщениям, были кувейтцы, арестованные в общественных местах.
The LRA leader reportedly said that he was committed to the peace process. Согласно сообщениям, лидер ЛРА заявил о своей приверженности мирному процессу.
He asked whether the damages of up to 1 million euros that were reportedly payable by journalists and media organizations convicted in civil suits brought in connection with elections were in line with average damages in other cases. Он спрашивает, соизмерима ли компенсация в размере 1 млн. евро, которую, согласно сообщениям, надлежит выплатить журналистам и медийным организациям, признанным виновными в гражданских делах, возбужденных в связи с выборами, с суммами, присуждаемыми в виде компенсации по другим делам.
The Green Sea concession in Stung Treng, granted in 2001 just prior to the Land Law, measures over 100,000 hectares, and activity has reportedly begun on the site. Концессия "Грин си" в Стунгтренге, выданная в 2001 году накануне принятия Закона о земле, составляет свыше 100000 га, и, согласно сообщениям, деятельность на выделенном участке земли уже началась.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
In one case, an autistic boy reportedly disappeared in 2000 after having been questioned by Hong Kong immigration officers. Один случай касался страдающего аутизмом мальчика, который, как сообщалось, исчез в 2000 году после допроса, проводившегося сотрудниками миграционной службы Гонконга.
On 17 June 2006, a 16-year-old girl was reportedly abducted by armed FDLR elements from her home in Walungu territory. Как сообщалось, 17 июня 2006 года вооруженные элементы ДСОР похитили 16-летнюю девочку из ее дома в округе Валунгу.
He was reportedly sentenced to six years' imprisonment on 29 September 1999 on charges of attempting to overthrow the constitutional order, sabotage and possessing materials constituting a threat to public security and order. Как сообщалось, 29 сентября 1999 года он был приговорен к шести годам тюремного заключения по обвинениям в попытке свержения конституционного строя, саботаже и хранении материалов, представляющих собой угрозу общественному порядку и безопасности.
Other opposition groups have reportedly also operated inside Myanmar from Manerplaw. Другие оппозиционные группировки также, как сообщалось, использовали Манерплау для осуществления деятельности на территории Мьянмы.
Further, on 13 May 2013, while Mr. Ortiz Jimenez was driving to a store in Barranquilla, he was reportedly approached by two people who threatened his daughter and nephew. Затем 13 мая 2013 года во время поездки на автомобиле в магазин в Барранкилье к г-ну Ортису Хименесу, как сообщалось, подошли два человека, которые угрожали его дочери и племяннику.
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
The victims reportedly included members of the United Opposition coalition of parties, and in particular the Republican and New Rights parties. Среди жертв якобы были члены блока партий "Объединенная оппозиция", в частности Республиканской партии и партии "Новые правые".
On 17 November 2000, the Special Rapporteur transmitted a communication to the Government requesting information regarding the judicial harassment to which the privately-owned weekly Folha 8 has reportedly been subjected since October 1999. 17 ноября 2000 года Специальный докладчик направил сообщение правительству с просьбой представить информацию по поводу угроз применения судебных санкций, которым якобы начиная с октября 1999 года подвергается находящийся в частном владении еженедельник "Фолья 8".
One commander reportedly told the villagers that it was on his orders that the girls were taken, stating"... the soldier who takes a girl, that's his pleasure; the girl is his... he will come to pay the dowry later". Один из командиров, сказав деревенским жителям, что девочек забирают по его приказу, якобы заявил: «Солдат забирает девчонку, так ему хочется; девчонка - его... Выкуп за невесту он потом придет заплатит...».
In support, the military prosecution reportedly cited secret evidence justifying Ms. Shalabi's detention, which they refused to disclose for security reasons. Военный прокурор обосновал свою позицию якобы тем, что имеются секретные сведения, которые стали причиной задержания г-жи Шалаби, однако он отказался сообщить эти сведения по соображениям безопасности.
The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to Turkmenistan on behalf of a person who was reportedly imprisoned after an anti-government demonstration at the maximum security prison in Ashgabar alongside violent criminals, allegedly to put him deliberately at risk. Специальный докладчик препроводил один призыв к незамедлительным действиям Туркменистану от имени лица, которое, по сообщениям, после антиправительственной демонстрации было заключено в тюрьму строгого режима в Ашхабаде вместе с заключенными, отбывающими наказание за насильственные преступления, якобы для того, чтобы специально подвергнуть его жизнь опасности.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
In the states of Kaduna and Abuja, about 30,000 civil servants reportedly forcefully lost their employment. В штатах Кадуна и Абуджа были принудительно уволены, как утверждается, почти 30000 служащих.
Jean-Marie Higiro, the United States-based president of RUD, was also reportedly in regular telephone contact with General Mudacumura from January 2009 onwards. Базирующийся в Соединенных Штатах Америки председатель ОЕД Жан-Мари Хигиро, как утверждается, также поддерживал регулярную телефонную связь с генералом Мудакумурой с января 2009 года и далее.
At the police station, Petre Ivanidze reportedly punched Gia Pachkhatashvili in the neck, knocking him down. В полицейском участке Петре Иванидзе, как утверждается, ударил Гию Пачхаташвили по шее, сбив того с ног.
The witness reportedly stated: "These are not the people I spoke to you about." Свидетель, как утверждается, заявил, что "это не те лица, о которых я вам говорил".
Reportedly, most of the victims were young Uighur men. Как утверждается, большинство жертв составляли молодые уйгуры.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
Wider public consultations were not held as planned, reportedly owing to a lack of funds. Более широкие общественные консультации вопреки плану проведены не были, предположительно из-за отсутствия средств.
He was reportedly told that an informant had notified the police of his involvement with the separatist movement. Предположительно ему сказали, что некий информатор сообщил в полицию о его участии в сепаратистском движении.
(b) Inadequate response of the State party to such attacks that reportedly lead to virtual impunity; Ь) неадекватным реагированием государства-участника на такие нападения, что предположительно ведет к фактической безнаказанности;
Keith Robinson always maintained that the events were the result of his chronic visual and auditory hallucinations brought about by acute schizophrenia which was reportedly diagnosed three years before the murders. Кит Робинсон постоянно утверждал, что эти события явились результатом его хронических визуальных и слуховых галлюцинаций, вызванных острой шизофренией, которая была предположительно диагностирована за три года до вышеупомянутых убийств.
According to the JIU survey, a total of $100 million non-core funding was reportedly used for financing South-South cooperation activities by United Nations entities in 2010, accounting for less than 0.5 per cent of total expenditures on operational activities for development. По данным опроса ОИГ, в 2010 году на финансирование мероприятий в области сотрудничества по линии Юг-Юг в подразделениях Организации Объединенных Наций было предположительно использовано в общей сложности 100 млн. долл. США, что составляет менее 0,5 процента общего объема расходов на оперативную деятельность в целях развития.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
It is expected that officially reported GDP in 1994 will register a fall of 15 per cent, while industrial production has reportedly been shrinking even more rapidly. Ожидается, что в 1994 году в официально сообщаемых данных ВВП будет зарегистрировано падение этого показателя на 15 процентов, причем темпы сокращения промышленного производства, как сообщают, еще более внушительны.
Since the emergence of Khatuumo State, citizens (especially in the Sool region) apparently expressed support for the new State in public demonstrations, which the Somaliland security forces reportedly suppressed, using force that led to a number of deaths. После провозглашения государства Хатумо граждане (особенно в регионе Сул), судя по всему, заявили о своей поддержке нового государства в ходе публичной демонстрации, которая, как сообщают, была подавлена силами безопасности Сомалиленда, в результате чего несколько человек погибли.
Reportedly, women refugees and asylum seekers coming into the United States are, in many cases, shackled at the airport even when there is no criminal sanction against them. Как сообщают, на прибывающих в Соединенные Штаты женщин-беженцев и просителей убежища во многих случаях в аэропорту надевают наручники, даже если против них не применяются никакие уголовные санкции.
He reportedly announced in the media that the downgrade was intended "to match [these prisoners'] conditions of incarceration to those of Gilad Shalit". Как сообщают, он объявил в средствах массовой информации, что ухудшение условий содержания заключенных имело целью "уравнять условия содержания [этих заключенных] с условиями содержания Гилада Шалита".
Kinshasa sent trainers, weapons and also some military elements, allegedly amounting to four battalions, in support of APC, which reportedly was sending weapon supplies from Beni to Lendu militia. Киншаса направляла инструкторов, оружие, а также личный состав, как сообщают, до четырех батальонов, для нужд АКН, которая, как говорят, переправляла оружие из Бени ополченцам-ленду.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
This lack of procedure reportedly allows for the President to be the only authority entitled to nominate and appoint its members. По имеющимся сведениям, этот пробел в процедурных нормах наделяет председателя Комиссии единоличными полномочиями по выдвижению и назначению ее членов.
A petition filed by his family challenging the order extending his detention is reportedly pending before a local court. По имеющимся сведениям, на рассмотрении в одном из местных судов сейчас находится ходатайство родственников г-на Шейха о пересмотре постановления, согласно которому был оставлен под стражей.
Nevertheless, the opposition has succeeded in making many attacks across the border from Afghanistan, and it is reportedly now in control of some parts of Tajikistan's territory. Тем не менее оппозиция предпринимала многочисленные нападения через границу с территории Афганистана и, по имеющимся сведениям, на данный момент контролирует некоторые части территории Таджикистана.
Reportedly, the aforementioned prisoners did not benefit from legal representation during their respective trials. По имеющимся сведениям, вышеупомянутые заключенные при рассмотрении их дел в суде не могли воспользоваться услугами адвокатов.
The incident reportedly occurred when some 300 residents of the Asira el Qibliya (west of Nablus) set off for their land, where bulldozers were carrying out ground work for the expansion of the settlement. По имеющимся сведениям, инцидент произошел, когда примерно 300 жителей Асиры-эль-Киблии (к западу от Наблуса) направились к своим земельным участкам, где с помощью бульдозеров проводились землеройные работы в связи с расширением израильского поселения.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
In one case, police were reportedly awaiting an order from the Ministry of the Interior to do so. В одном из случаев, согласно сообщению, полиция дожидалась приказа министерства внутренних дел для выполнения этого судебного постановления.
The police claimed he committed suicide; however, photos of the body reportedly indicate bruises and other evidence of torture. Полиция утверждает, что он покончил жизнь самоубийством; вместе с тем, согласно сообщению, на фотографиях тела видны синяки и прочие признаки перенесенных пыток.
For example, in April an Italian WEU officer was shot in the neck by an off-duty Croat policeman who reportedly demanded that the officer turn over two Bosniak policemen riding in the car. Так, в апреле свободный от службы хорватский полицейский выстрелил в шею итальянскому сотруднику ЗЕС, потребовав перед этим, согласно сообщению, чтобы он повернул обратно двух боснийских полицейских, ехавших в автомобиле.
A case brought to the Special Rapporteur's attention concerned a migrant domestic worker reportedly aged 17, although her passport stated that she was older. Случай, представленный вниманию Специального докладчика, был связан с работающей в качестве домашней прислуги мигранткой, которой, согласно сообщению, было 17 лет, хотя в ее паспорте было указано, что она была старше.
Since 29 August 1996 SLORC troops stationed at Murngai had reportedly forced the villagers of Kun Sai, Nar Loi and Wan Mai, Murng-nai township, to move into the town. Согласно сообщению, с 29 августа 1996 года военнослужащие ГСВП, дислоцированного в Мурнгае, заставили жителей деревень Кон Сай, Нар Лой и Ван Май волости Мургнай переселиться в город.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
The legal proceedings did indeed start at the Municipal Court in Podgorica on that date, and are reportedly still continuing. Судебное разбирательство действительно было начато в муниципальном суде в Подгорице в указанный день и, по имеющимся сообщениям, оно продолжается до сих пор.
In Yamoussoukro, the Compagnie des Scorpions Guetteurs, a militia group led by a Young Patriot, was reactivated, and reportedly recruited youth to infiltrate areas controlled by the Forces nouvelles. В Ямусукру вновь возобновили свою деятельность «Дозорные отряды скорпионов» - военизированная группировка под руководством одного из членов группировки «Молодые патриоты», которая, по имеющимся сообщениям, вербовала молодых людей в целях проникновения в районы, контролируемые «Новыми силами».
Some of the revenues are reportedly diverted to individuals or groups of individuals for their personal profit. По имеющимся сообщениям, некоторые из этих поступлений используются отдельными лицами или группами лиц ради личного обогащения.
One youth had reportedly been confined in an isolated cell for 60 days. По имеющимся сообщениям, один из молодых людей находился в одиночном заключении в течение 60 дней.
On 10 February 2002, the second most senior Orthodox bishop based in the town of Rustavi, Metropolitan Atanase, reportedly declared his support for Father Mkalavishvili in a television programme on religious violence and stated that all "sectarians" in Georgia should be "killed". По имеющимся сообщениям, 10 февраля 2002 года руставийский митрополит, второй в иерархии православных епископов страны, Атанас, выступив в поддержку отца Мкалавишвили в ходе телевизионной программы, посвященной проблемам религиозного насилия, заявил, что всех «сектантов» в Грузии следует «убивать».
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
The following day, Sudanese armed forces aircraft carried out aerial strikes against armed movement elements near Khor Abeche, Southern Darfur, reportedly killing 10 civilians and injuring 6 others. На следующий день летательный аппарат Суданских вооруженных сил произвел удары с воздуха по комбатантам вооруженных движений вблизи Хор-Абеше в Южном Дарфуре, в результате чего, по имеющимся данным, 10 гражданских лиц погибли и 6 были ранены.
The village was reportedly defended by the local militia Raia Mutomboki (see paras. 270 and 271 above). По имеющимся данным, защита деревни обеспечивалась силами местного ополчения «Райа Мутомбоки» (см. пункты 270 и 271 выше).
In addition, a possible informal agreement between Austria, Germany, Liechtenstein and Switzerland, and a possible common declaration between Denmark and Germany were reportedly planned. Кроме того, по имеющимся данным, планировалось заключение соглашения между Австрией, Германией, Лихтенштейном и Швейцарией, а также возможное подписание совместной декларации между Данией и Германией.
Nikolai Zhukovsky reportedly committed suicide. Николай Жуковский, по имеющимся данным, совершил самоубийство.
The security services, and in particular the police and Local Defence Forces (LDF), reportedly used unlawful and excessive force when arresting suspects. По имеющимся данным, сотрудники силовых структур, в частности - полиции и отрядов местной обороны (ОМО), незаконно применяли чрезмерную силу при аресте подозреваемых.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
However, the special unit is said to be understaffed; the 60 individuals who cover the whole country reportedly face an immense workload. Однако, как сообщается, этому специальному отделу не хватает кадровых ресурсов; по имеющейся информации, огромный объем работы возложен на 60 сотрудников, сфера компетенции которых распространяется на всю страну.
He reportedly died 12 hours later. По имеющейся информации, он скончался 12 часов спустя.
Bakhadir Ruzmetov reportedly may also face the death penalty. По имеющейся информации, Бахадиру Рузметову также может грозить смертная казнь.
He is reportedly residing at Kosmodamian Skay str 46.50, Room 24, Moscow. По имеющейся информации он проживает в Москве на улице Космодемьянской, дом 46-50, квартира 24.
Reportedly, Dalits have been unable to collect water from shared wells or have been fined for drinking from a common water tap, and Dalit women have reportedly had to wait in a separate queue until non-Dalits have fetched water. По имеющимся сообщениям, далиты не могут брать воду из совместных колодцев или подвергаются штрафу за то, что пьют воду из общих водосборных кранов, а женщины далиты должны, по имеющейся информации, ждать в отдельной очереди до тех пор, пока воду не возьмут другие люди.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
Large numbers of Central Reserve Police deployed by the Governor of Southern Kordofan State to prevent further fighting were reportedly also killed. Согласно поступившим сообщениям, в ходе столкновений также погибло большое число сотрудников Центральной резервной полиции, направленных губернатором штата Южный Кордофан для предотвращения продолжения боевых действий.
In several cases presented to the Working Group during the period under review, it was noted that persons have reportedly been arrested in one country and handed over by the authorities to another country and subsequently disappeared. В ряде случаев, представленных Рабочей группе за рассматриваемый период, было отмечено, что, согласно поступившим сообщениям, некоторые лица были арестованы в одной стране, переданы властям другой страны и впоследствии исчезли.
Daniel Yock reportedly died of a heart condition while in police custody within 30 minutes of his arrest on 7 November 1993. Согласно поступившим сообщениям, Дэниел Йок скончался от сердечного приступа в полиции через полчаса после ареста 7 ноября 1993 года.
In July, 24 members of an opposition political movement were arrested, reportedly for interfering with the process of election and census registration. Согласно поступившим сообщениям, в июле 24 участника оппозиционного политического движения были арестованы за вмешательство в процесс выборов и переписи населения.
Many human rights workers, fearing persecution, had reportedly fled the country, and only a handful of non-governmental organizations had been found to be in "good standing". Согласно поступившим сообщениям, многие правозащитники, опасаясь преследований, уже покинули страну, и только горстка неправительственных организаций была признана в качестве имеющих «хорошую репутацию».
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
Many women who have completed their sentences are reportedly currently detained in Yemeni prisons. Как утверждают, в настоящее время в йеменских тюрьмах остаются многие женщины, уже отбывшие свое наказание.
Those persons had reportedly been ill-treated on Tuesday 15 July 1997 by anti-riot officials of the gendarmerie of the commune of Santiago, for refusing to be locked up in their cells. Во вторник, 15 июля 1997 года, эти лица были, как утверждают, подвергнуты жестокому обращению со стороны сотрудников антитеррористического подразделения жандармского управления федерального округа Сантьяго за выступление против их содержания в камерах.
Reportedly entering Papua New Guinea without appropriate visas, the individuals have allegedly been recruited to provide security training and advice for a former Bougainville leader who controls the "no-go zone" in the south of Bougainville. Прибыв в Папуа - Новую Гвинею предположительно без надлежащего оформления виз, эти лица были, как утверждают, завербованы для организации профессиональной подготовки по вопросам безопасности и консультирования бывшего бугенвильского лидера, который контролирует «запретную зону» на юге Бугенвиля.
Ruslan Alikhadzhiyev had reportedly been taken first to a Russian military intelligence facility in the Chechen town of Argun, before being transferred to a prison in Moscow, possibly the Lefortovo, run by the Russian Federal Security Service, where he is held incommunicado. Руслана Алихаджиева, как утверждают, сначала доставили в отделение российской военной разведки в городе Аргун, а затем перевели предположительно в Лефортовскую тюрьму Москвы, находящуюся в ведении Федеральной службы безопасности России, где он содержался без связи с внешним миром.
On the night of 7 May, the villages of Kassama and Mwenge, north-west of Pweto, were reportedly attacked and robbed by 10 members of the Interahamwe who were said to be in FAC military uniform. Поступило сообщение о том, что в ночь на 7 мая 10 ополченцев «интерахамве» одетые, как утверждают, в военную форму КВС, напали на деревни Кассама и Мвенге к северо-западу от Пвето и разграбили их.
Больше примеров...