Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
The proportion of IDUs who shared needles and syringes was reportedly stable over the past years. По сообщениям, доля ЛНИ, которые совместно использовали иглы и шприцы в последние годы, оставалась стабильной.
An attack on 18 August reportedly damaged the water plant in Raqqa city, resulting in cuts to the water supply. По сообщениям, в результате нападения, совершенного 18 августа, была повреждена водоочистная установка в городе Ракка, что привело к сокращению подачи воды.
The heads of approximately half of the families which left in 1992 had reportedly returned to assess the security situation. По сообщениям, главы примерно половины семей, покинувших город в 1992 году, возвратились в него, чтобы оценить обстановку с точки зрения безопасности.
Intermittent fighting ensued into the evening also reportedly involving the Republican Guard, which is mandated to protect the President and presidential premises. По сообщениям, стрельба продолжалась с перерывами до вечера, и в ней принимала участие Республиканская гвардия, на которую возложена задача обеспечения охраны президента и его помещений.
Many of the villages were reportedly completely destroyed by deliberate demolition of structures and more frequently by burning down the whole village. Эта озабоченность выражается ввиду того, что деревни, которые, по сообщениям, были сожжены и уничтожены таким образом, почти полностью населены африканскими племенами, главным образом фур, масалит и загава.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
This initiative was reportedly aimed at putting pressure on school principals to resume classes. Как сообщается, эта инициатива имела целью оказать давление на директоров школ, чтобы они возобновили занятия.
The Baha'is, a community of 150 to 200 persons, has reportedly not been allowed to meet or to have public activities since 1983. Общине бехаистов в количестве 150-200 человек, как сообщается, не разрешено собираться и проводить публичные мероприятия с 1983 года.
His wife reportedly attempted to hire a lawyer but was unsuccessful as a series of lawyers withdrew from the case following pressure from Chinese authorities. Как сообщается, его жена неоднократно пыталась нанять адвоката, однако не преуспела в этом, поскольку целый ряд адвокатов отказались вести дело из-за нажима со стороны китайских властей.
Complaint forms are reportedly mainly available in English and detainees are not informed of their rights and, in some cases, are even discouraged, threatened or prevented from exercising their right to file complaints. Как сообщается, бланки для жалоб составлены в основном на английском языке, заключенных не информируют об их правах, а в некоторых случаях даже отговаривают от направления жалобы, запугивают или препятствуют осуществлению такого права.
Those trends have reportedly slowed during recent years owing to high inflation and increases in consumer prices, but those factors have been offset to some degree by State support. Как сообщается, эти тенденции в последние годы замедлились из-за высокого уровня инфляции и роста потребительских цен, хотя негативные последствия этих явлений в определенной степени были смягчены благодаря поддержке со стороны государства.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
Most current commune chiefs were appointed by the previous Government and all reportedly continue as members of the Cambodian People's Party. Большинство нынешних руководителей общин были назначены на эти должности предыдущим правительством, и все они по-прежнему являются, согласно сообщениям, членами Народной партии Камбоджи.
First, the Administration enacted a private investment law to replace bureaucratic impediments that had reportedly frustrated a number of Afghan entrepreneurs. Во-первых, администрация приняла закон о частных инвестициях, призванный заменить бюрократические преграды, которые, согласно сообщениям, подорвали доверие ряда афганских предпринимателей.
From January to end-March 2014, there have been at least 14 attacks on medical infrastructure, and 36 medical workers have reportedly been killed. С января по конец марта 2014 года было совершено по меньшей мере 14 нападений на медицинские учреждения и, согласно сообщениям, было убито 36 медицинских работников.
Death sentences remain in effect against Musa Talibi and Zabihullah Mahrami, reportedly for charges that include apostasy. Остаются в силе смертные приговоры в отношении Музы Талиби и Забихуллы Махрами, которые, согласно сообщениям, были вынесены им на основании ряда обвинений, включая апостазию.
After April 2006, mass abductions reportedly decreased compared to the pre-ceasefire period, largely because the CPN-M has since been able to operate openly. Согласно сообщениям, с апреля 2006 года, по сравнению с периодом до объявления прекращения огня, количество массовых похищений детей сократилось, главным образом благодаря тому, что КПН-М вышла из подполья.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
Both were detained for a day and reportedly harassed and ill-treated by female police. Обе женщины были задержаны на сутки и, как сообщалось, подвергались угрозам и грубому обращению со стороны женщин-полицейских.
IDF reportedly shot and killed two of the assailants but have been unable to identify them or any accomplices. ИДФ, как сообщалось, открыли огонь и убили двух человек из нападавших, однако не смогли установить их личности или личность кого-либо из сообщников.
Both newspapers have reportedly been accused of breaching the above-mentioned decree. Обе эти газеты, как сообщалось, обвинялись в нарушении вышеупомянутого указа.
The same officers involved in the incident in Druzhba reportedly fired rubber bullets two hours later at the cars of Dimitur Dimitrov and six other men who were leaving their offices near the Rakovski football stadium. Те же полицейские, участвовавшие в инциденте в квартале "Дружба", как сообщалось, двумя часами позже стреляли резиновыми пулями по автомобилям Димитра Димитрова и шести других человек, которые выходили из своих рабочих помещений вблизи футбольного стадиона "Раковский".
During the early- to mid-1980s, he was reportedly involved with Barbara Valentin, an Austrian actress, who is featured in the video for "It's a Hard Life". В начале 80-х годов у Меркьюри, как сообщалось, была непродолжительная связь с австрийской актрисой Барбарой Валентин, снявшейся в видеоклипе на песню «It's a Hard Life».
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
A question had been asked about persons from Kosovo who had reportedly been ill-treated in Ticino canton. Был задан вопрос об уроженцах Косово, которые якобы подверглись жестокому обращению в кантоне Тичино.
She contacted the legal aid clinic, which reportedly has not taken any action. Она обратилась в службу юридической помощи, работники которой якобы не предприняли никаких действий.
The above-mentioned police major had reportedly visited the family home on a number of occasions, allegedly for the purpose of extorting bribes from a family member on account of her past alleged involvement in drug trafficking. Указанный выше майор милиции, как отмечается, неоднократно посещал дом этой семьи якобы с целью вымогательства взяток у одного из членов семьи ввиду того, что в прошлом она, как утверждается, была причастна к торговле наркотиками.
The Russian forces established a new position in the restricted-weapons zone near Ilori village south of the Ochamchira training area, where the Abkhaz side reportedly planned to construct and expand its training facilities. Российские войска оборудовали новую позицию в зоне ограничения вооружений около села Илори к югу от Очамчирского полигона, где абхазская сторона якобы намеревается строить и расширять свою тренировочную базу.
In October 1995, Narodnaya Volja, saw its printing contract with the State Printing House Belorusski Dom Petchati in Minsk cancelled, reportedly for violating the Law on the Press. В октябре 1995 года минское государственное издательство "Белорусский дом печати" разорвало контракт с периодическим изданием "Народная воля" якобы по причине нарушения этим изданием положений Закона о печати.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
Jean-Marie Higiro, the United States-based president of RUD, was also reportedly in regular telephone contact with General Mudacumura from January 2009 onwards. Базирующийся в Соединенных Штатах Америки председатель ОЕД Жан-Мари Хигиро, как утверждается, также поддерживал регулярную телефонную связь с генералом Мудакумурой с января 2009 года и далее.
The arrests, allegedly by the Nigerian security forces, reportedly took place on 15 April 1998 outside Ibadan stadium in south-western Nigeria. Эти аресты, как утверждается, были произведены сотрудниками нигерийских сил безопасности 15 апреля 1998 года около стадиона в Ибадане в юго-западной части Нигерии.
Dismissals have taken the form of "voluntary resignations" and employees are reportedly pressured by the management and/or local authorities to submit a letter of resignation. Увольнение осуществляется в форме ухода с работы ("по собственному желанию") или сотрудники, как утверждается, принуждаются руководителями и/или местными властями к подаче заявлений об уходе.
On 30 October 1997, the Taliban official in charge of the security area, reportedly a 17 year-old youth, came to the hospital. Медицинские сестры, приходившие ухаживать за больными и ранеными, неоднократно избивались талибами. 30 октября 1997 года один талиб, отвечающий за зону безопасности (как утверждается, 17-летний юноша), пришел в госпиталь.
During the fight, he had reportedly received several blows and had fallen and been trampled on, a fact that would explain his non-participation in the rest of the events. В ходе этой драки его несколько раз ударили, и он, как утверждается, упал, и его топтали ногами, что объясняет его неучастие в дальнейших событиях.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
They reportedly disappeared during the repression of that rally by defence and security forces. Они предположительно исчезли в ходе разгона этой демонстрации силами обороны и безопасности.
Several political entities representing established political parties in Serbia that had registered to run in the elections withdrew from the campaign, reportedly under pressure. Ряд политических образований, представлявших давно сформировавшиеся в Сербии политические партии и зарегистрировавшихся для участия в выборах, прекратили свое участие в кампании, предположительно под давлением.
The Committee regrets that, in the absence of reliable data, it could not assess the nature and extent of the reportedly high incidence of domestic violence in the State party and the degree of enforcement of existing legislation for the protection of victims of domestic violence. Комитет сожалеет, что в отсутствие надежных данных он не может оценить характер и масштабы предположительно широко распространенных случаев бытового насилия в государстве-участнике и степень обеспечения соблюдения существующего законодательства в целях защиты жертв бытового насилия.
Most of the missing people were found at various police stations in Harare on or around 23 December 2008 after they were reportedly handed over to the police by the men who abducted them, who were members of the security forces. В конце октября, предположительно, после ареста, проведённого полицией провинции Западный Машоналенд, без вести пропали 15 членов ДДП.
There is nothing in the Permanent Mission of Cuba's note verbale that indicates that the perpetrator of the assault had noticed that the vehicle he reportedly struck bore diplomatic licence plates. В вербальной ноте Постоянного представительства Кубы нет никаких указаний на то, что нападавший заметил на автомобиле, в который он предположительно врезался, дипломатические номерные знаки.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
The military order has reportedly been used twice already, in September 2002 and in May 2003. Как сообщают, этот военный приказ применялся на практике уже дважды - в сентябре 2002 года и в мае 2003 года.
The provision of family rations to TB patients has reportedly resulted in significant weight gains and contributed to a more rapid recovery as well as providing an incentive for programme enrolment. Предоставление больным туберкулезом семейного рациона питания, как сообщают, приводит к существенному прибавлению в весе и способствует более быстрому выздоровлению, а также является стимулом для регистрации в этой программе.
On that date, Mr. Mammadov's lawyer reportedly submitted two motions: one requesting an audio-visual recording of the hearing; and another requesting that his client be allowed to sit beside his lawyer rather than behind secure bars. В указанный день адвокат г-на Мамедова, как сообщают, внес два ходатайства: в одном содержалась просьба о проведении аудиовизуальной записи слушаний, а в другом - просьба о том, чтобы его клиенту было разрешено сидеть не за решеткой, а рядом со своим адвокатом.
When the defendant replied that he could not afford a private lawyer, the Magistrate reportedly ordered Mr. Namithanje to be held on remand until the legal aid system in Malawi was able to assist him. Когда обвиняемый ответил, что он не в состоянии нанять себе частного адвоката, магистратский судья, как сообщают, постановил заключить г-на Намитанже под стражу на период следствия до тех пор, пока юридическая помощь не будет ему выделена за государственный счет.
Kinshasa sent trainers, weapons and also some military elements, allegedly amounting to four battalions, in support of APC, which reportedly was sending weapon supplies from Beni to Lendu militia. Киншаса направляла инструкторов, оружие, а также личный состав, как сообщают, до четырех батальонов, для нужд АКН, которая, как говорят, переправляла оружие из Бени ополченцам-ленду.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
Unemployment assistance is reportedly insufficient to protect the unemployed. По имеющимся сведениям, пособия по безработице являются недостаточными для защиты безработных.
The incident was subsequently followed by further related skirmishes in Bouaké among the soldiers of the Forces nouvelles, who were reportedly fighting over the spoils, and two other attempted bank robberies in Man and Korhogo, in October. За этим инцидентом последовали новые связанные с ним стычки между солдатами Новых сил в Буаке, возникшие, по имеющимся сведениям, при дележе награбленного, и еще две попытки ограбления банков в Мане и Корого в октябре.
While central banks and commercial banks in the region claimed sufficient availability of liquidity, the business sector reportedly faced an unavailability of funds. В то время как центральные банки и коммерческие банки региона заявляли о том, что ликвидных активов достаточно, деловой сектор, по имеющимся сведениям, столкнулся с дефицитом средств.
Those deported were reportedly not allowed to appeal. По имеющимся сведениям, депортированным не предоставили возможности обжалования.
Reportedly, AGEs were responsible for recruiting 29 boys, Afghan Local Police 13 boys and the Afghan National Police at least 1 boy. По имеющимся сведениям, АПЭ были виновниками в вербовке 29 мальчиков, афганская местная полиция - 13 мальчиков и Афганская национальная полиция - по крайней мере одного мальчика.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
The one outstanding case of disappearance reportedly occurred in 1990 and concerns a 21-year-old man who was allegedly taken by members of the National Guard in a village in southern Mauritania during the evening curfew. Одно неурегулированное дело, связанное с исчезновением, согласно сообщению, имело место в 1990 году и касалось мужчины в возрасте 21 года, который предположительно был захвачен служащими национальной гвардии во время ночного комендантского часа в одной из деревень, расположенных в южной части Мавритании.
Ms. Kang's brother, who has left the Democratic People's Republic of Korea, is reportedly a famous dissident working as a reporter for The Chosun Ilbo, a major newspaper in the Republic of Korea. Брат г-жи Кан, покинувший Корейскую Народно-Демократическую Республику, является, согласно сообщению, известным диссидентом и работает в Республике Корея корреспондентом крупной газеты "Чосон ильбо".
Reportedly, police indicated that six of these seven persons were detained at the anti-terror department of the Istanbul Security headquarters where they were to be questioned for two weeks. Согласно сообщению, полиция заявила о том, что шестеро из этих семи лиц содержатся под стражей в отделе по борьбе с терроризмом Стамбульского управления безопасности, где они должны быть подвергнуты допросам в течение двух недель.
The border guards reportedly established that Mr. Mladenov was using his wife's passport to take the Romanian woman across the border. Согласно сообщению, пограничники обнаружили, что г-н Младенов пытается провести через границу румынскую гражданку, используя для этого паспорт своей жены.
A case brought to the Special Rapporteur's attention concerned a migrant domestic worker reportedly aged 17, although her passport stated that she was older. Случай, представленный вниманию Специального докладчика, был связан с работающей в качестве домашней прислуги мигранткой, которой, согласно сообщению, было 17 лет, хотя в ее паспорте было указано, что она была старше.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
Building permits are reportedly not issued if a single stamp is missing. По имеющимся сообщениям, такие разрешения на застройку не выдаются, если отсутствует хотя бы одна печать.
The acronym was reportedly coined by Kelly Johnson, lead engineer at the Lockheed Skunk Works (creators of the Lockheed U-2 and SR-71 Blackbird spy planes, among many others). По имеющимся сообщениям, акроним был придуман Кларенсом Джонсоном, ведущим инженером Lockheed Skunk Works (создатели Lockheed U-2, SR-71 Blackbird и многих других).
The Special Rapporteur was informed by one of the parties involved in the dispute that an investigation was conducted by a joint commission composed of members of both concerned parties to which the children were reportedly handed over. Как сообщила Специальному докладчику одна из партий, причастных к этому спору, для проведения расследования создана совместная комиссия в составе представителей обеих заинтересованных партий, которой, по имеющимся сообщениям, и были переданы эти несовершеннолетние.
Nonetheless, Venezuelan authorities reportedly returned more than 2,000 Colombians since mid-1999 without granting them access to asylum procedures. Тем не менее, по имеющимся сообщениям, венесуэльские власти за период с середины 1999 года выдворили более 2000 колумбийцев, так и не предоставив им доступа к процедурам ходатайства о предоставлении убежищ.
In this regard, on 18 June, the Sudanese authorities reportedly dispatched bulldozers, under police protection, to destroy property belonging to the Episcopal Parish Church of Saint John in the Haj Yousif area of Khartoum. По имеющимся сообщениям, в этой связи 18 июня суданские власти направили бульдозеры в сопровождении полиции для уничтожения имущества Епископальной церкви им. св. Иоанна в районе Хартума Хадж-Юсиф.
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
Mass expulsions of citizens of the Democratic Republic of the Congo from the Congo, reportedly stemming from the rise in crime in Brazzaville, began on 4 April and sharply increased throughout the reporting period. В отчетный период резко увеличились масштабы массового изгнания граждан Демократической Республики Конго из Конго, начавшегося 4 апреля и спровоцированного, по имеющимся данным, ростом преступности в Браззавиле.
Reportedly, two lecturers and one student were arrested. По имеющимся данным, были арестованы два преподавателя и один студент.
These reportedly unarmed couriers from the Kurdish-dominated provinces of Kermanshah, Kurdistan and West Azerbaijan appear to engage in smuggling such items as tea and tobacco because of inadequate employment opportunities. Эти курьеры, которые, по имеющимся данным, не имеют при себе оружия, являются выходцами провинций Керманшах, Курдистан и Западный Азербайджан с преимущественно курдским населением и, как представляется, из-за отсутствия работы участвуют в незаконном провозе товаров, таких как чай и табак.
Former US Treasury Secretary Robert Rubin reportedly tried to influence the current government to intervene on behalf of Enron in its hotly contested dispute in India. По имеющимся данным, бывший министр финансов США Роберт Рубин пытался оказать воздействие на нынешнее правительство, чтобы оно вмешалось от имени компании Enron в ее весьма необоснованные пререкания в Индии.
17.7.6.1 Reportedly the Institute of Chartered Secretaries and Administrators indicates a higher percentage of females relative to males. 17.6.1 По имеющимся данным, в Институте дипломированных секретарей и администраторов процентная доля женщин по сравнению с мужчинами более высока.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
This practice is reportedly common in Bosnia and Herzegovina. По имеющейся информации, такая практика широко распространена в Боснии и Герцеговине.
He reportedly resigned from this function for health reasons in April 2014. По имеющейся информации, в апреле 2014 года сложил с себя полномочия по состоянию здоровья.
Such cases reportedly take some six months to be resolved. По имеющейся информации, на решение такого рода дел уходит порядка шести месяцев.
At the time of the audit, the Administration had reportedly held such seminars in 36 developing countries; По имеющейся информации, к моменту проведения ревизии администрация провела такие семинары в 36 развивающихся странах;
On 20 March 2000, Taliban soldiers reportedly pursued and assaulted a crowd of people who had gathered to celebrate Nawruz near the capital at Khair Khana and at the Sakhi shrine in Kabul. По имеющейся информации, 20 марта 2000 года вооруженные талибы подвергли избиению и разогнали многочисленную группу граждан, собравшихся для празднования Навруза в местечке Хаир Хана неподалеку от столицы, а также в храме в Сахи в Кабуле.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
A number of political opponents and activists, whose sentences appear to have been politically motivated, have reportedly faced increasing psychological and physical pressure while deprived of their liberty. Согласно поступившим сообщениям, наблюдается ужесточение психологического и физического давления на ряд лишенных свободы представителей политической оппозиции и активистов, приговоры которых, как представляется, являются политически мотивированными.
The Special Rapporteur was informed that between 150,000 and 300,000 people have reportedly been displaced in western Upper Nile alone since the beginning of 2002. Специальный докладчик был проинформирован о том, что, согласно поступившим сообщениям, с начала 2002 года только в западных районах штата Верхний Нил было перемещено от 150000 до 300000 человек.
The attack was reportedly carried out by a carload of police and soldiers firing automatic weapons. Согласно поступившим сообщениям, нападение совершила группа полицейских и солдат, которые вели огонь из автоматического оружия, находясь в автомобиле.
Daniel Yock reportedly died of a heart condition while in police custody within 30 minutes of his arrest on 7 November 1993. Согласно поступившим сообщениям, Дэниел Йок скончался от сердечного приступа в полиции через полчаса после ареста 7 ноября 1993 года.
In July, 24 members of an opposition political movement were arrested, reportedly for interfering with the process of election and census registration. Согласно поступившим сообщениям, в июле 24 участника оппозиционного политического движения были арестованы за вмешательство в процесс выборов и переписи населения.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
When he arrived at the court, he was asked to sign a document stating that he opposed the protests - a demand which he reportedly refused to comply with. Когда он прибыл в Суд, его попросили подписать документ с заявлением о том, что он выступает против протестов; как утверждают, он отказался выполнить это требование.
In this connection, it is also crucial to develop a system to identify the numbers and nature of displacement which reportedly has resulted from anti-terrorism operations currently under way in the country. В этой связи весьма важно также разработать систему выявления количества и характера перемещений, которые, как утверждают, происходят в результате антитеррористических операций, проводимых в настоящее время в стране.
Many women who have completed their sentences are reportedly currently detained in Yemeni prisons. Как утверждают, в настоящее время в йеменских тюрьмах остаются многие женщины, уже отбывшие свое наказание.
He allegedly refused to ensure that the military man in question would be prosecuted in accordance with the army's rules. On 29 July, the army Staff Court of Inquiry reportedly began an investigation of this case. Он, как утверждают, отказался подтвердить, что в соответствии с армейским уставом вышеупомянутый военнослужащий будет преследоваться в судебном порядке. 29 июля следственная комиссия штаба начала расследование этого дела.
She was eventually released on 27 November 1997. Her parents reportedly went to the Vilgam police station on 28 November 1997 to lodge a report about the case, but the officer-in-charge is said to have refused to register the case. Наконец, 27 ноября 1997 года ее освободили. 28 ноября 1997 года ее родители пришли в полицейский участок Вилгам, чтобы сообщить об этом происшествии, но старший офицер, как утверждают, отказался зарегистрировать его.
Больше примеров...