Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
While the physical violence allegedly inflicted was generally low-level, some detainees reportedly had physical injuries and/or marks which were consistent with their accounts of being assaulted. Хотя, как сообщается, физическое насилие применялось к ним в целом в малой степени, у некоторых заключенных имелись, судя по сообщениям, телесные повреждения и/или следы на теле, которые подтверждают их заявления о жестоком обращении с ними.
According to sources, the SAS was reportedly already involved in incidents in 1997. По сообщениям источников, САС уже якобы была причастна к инциденту 1997 года.
According to the information received by the Special Representative, this person's trial was initiated by a private complaint of an individual who reportedly had personal differences with him but who subsequently renounced his complaint. Согласно полученным Специальным представителем сведениям, этот человек был привлечен к суду на основании частной жалобы одного лица, у которого, по сообщениям, были с ним личные разногласия, но который впоследствии отозвал свою жалобу.
However, while it was agreed during the meeting of the Council that steps would be taken to stop the armed confrontation, fighting again erupted on 23 May and continued the following day when the Abkhaz militia reportedly launched a large-scale operation. Однако, несмотря на достигнутую в ходе заседания Совета договоренность о том, что будут предприняты шаги к прекращению вооруженной конфронтации, 23 мая боевые действия возобновились и продолжились на следующий день, когда абхазская милиция, по сообщениям, предприняла широкомасштабную операцию.
The Abkhaz side has reportedly done the same at the Adanga Pass, in a neighbouring area. По сообщениям, абхазская сторона поступила аналогичным образом в отношении Адангского перевала в соседнем районе.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
Of that number, 10 to 15 were reportedly freed after paying a ransom of from US$ 1,000 to $4,000 and the rest remained in prison. Десять-пятнадцать человек из их числа, как сообщается, были освобождены, уплатив выкуп в размере от 1000 до 4000 долл. США, тогда как остальные по-прежнему оставались в тюрьме.
Mikhael Kubarsky and Nikolay Mikheyev, both soldiers in the town of Khabarovsk, reportedly died of starvation in March 1996. Как сообщается, в марте 1996 года в Хабаровске скончались от истощения два военнослужащих - Михаил Кубарский и Николай Михеев.
Khan reportedly gained 30 kg and weighs 98 kg to play the role of the older Phogat, then lost the weight to play the younger role in Dangal. Как сообщается, он набрал 30 кг и весил 98 кг, чтобы сыграть Пхогата в 60-летнем возрасте, а затем вернулся к прежнему весу, чтобы исполнить роль Пхогата в молодости.
CRC noted with concern reports of the deportation of more than 30,000 children, amongst whom were unaccompanied children, including children below the age of five, some of whom had reportedly been suffering from malnutrition. КПР озабоченностью отметил сообщения о депортации государством-участником более 30000 детей, среди которых, согласно полученной информации, были несопровождаемые дети, включая детей в возрасте до пяти лет, некоторые из которых, как сообщается, страдали от недоедания.
Nevertheless, as the National Broadcasting Council has the ultimate responsibility for supervising programme content, these restrictions were feared to have the potential for being used as a means of censorship if enforced, although such fears reportedly have so far proved to be unfounded. поскольку Государственный совет по радиовещанию и телевидению является единственным органом, осуществляющим контроль за содержанием программ, эти ограничения, в случае обеспечения их соблюдения, могут использоваться в целях цензуры, хотя до настоящего времени эти опасения, как сообщается, не подтвердились.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
The fighting had reportedly displaced thousands of families, particularly in north Mogadishu. Согласно сообщениям, в результате этих стычек перемещению подверглись тысячи семей, особенно в северных районах Могадишо.
The incident reportedly took place at the entrance to the village of Burkin, near Jenin. Согласно сообщениям, это произошло на дороге около деревни Буркин, близ Дженина.
Men are reportedly not allowed to work unless they have spent two years in the military; they are therefore left without means to provide for their families. Согласно сообщениям, мужчинам разрешается работать лишь в случае, если они отслужили два года в армии; таким образом, они не имеют средств на содержание своих семей.
While blatant cases of violence were reportedly rare, the atmosphere was not considered as conducive to an electoral process run according to democratic rules and domestic laws. Хотя, согласно сообщениям, вопиющие случаи применения насилия имели место редко, считалось, что атмосфера не способствовала тому, чтобы избирательный процесс проходил в соответствии с демократическими правилами и внутригосударственными законами.
Only 861 returnee households of 4,087 registered households have to date reportedly received cash assistance. Согласно сообщениям, на данный момент помощь наличными получило лишь 861 из 4087 домохозяйств.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
Prisoners with money could buy a telephone card, reportedly at prohibitive prices. Заключенные, у которых были деньги, могли приобрести телефонную карту, как сообщалось, по непомерно высоким ценам.
In addition, the editor-in-chief and general manager of Studio B was reportedly fined 450,000 dinars for alleging involvement of the police in the attack on Studio B. Кроме того, главный редактор и генеральный управляющий "Студио Б", как сообщалось, был оштрафован на 450000 динаров за утверждение о том, что в нападении на "Студио Б" участвовала полиция.
(c) Mohammad Sa'ad 'Ali Ahmad, who reportedly died in the High Security prison in Tora from tuberculosis. с) Мохаммада Саада али-Ахмада, который, как сообщалось, скончался от туберкулеза в тюрьме строгого режима в Торе.
Menestheus is reportedly assisted by Castor and Polydeuces of Sparta, who want to reclaim their sister Helen from her first husband Theseus. Менесфей, как сообщалось, помогал Кастору и Полидевку из Спарты, которые хотели вернуть свою сестру Елену с её первым мужем Тесеем.
In Novo Sarajevo a Serb resident reportedly left her home one morning to go to the post office and when she returned, found that two men had broken the lock and moved into the premises, with a permit from the municipality. Как сообщалось, сербская жительница Ново-Сараево однажды утром вышла из дома и отправилась в почтовое отделение, а когда вернулась, то обнаружила, что двое мужчин сломали замок и заняли ее квартиру с разрешения муниципалитета.
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
He reportedly tried to challenge this but was prevented from doing so by the judge. Он якобы пытался оспорить данное заключение, но судья не дал ему слова.
Prohibited from holding a "prayer walk" by the local police, church members reportedly took to their cars for a "prayer drive". После того как местные органы полиции запретили членам этой церкви проводить «молитвенный марш», те якобы сели в свои машины с целью проведения «молитвенной автомобильной процессии».
According to information in the Committee's possession, the Angolan authorities had reportedly evicted persons who, during the civil war, had built homes on State-owned land. По имеющейся у Комитета информации, ангольские власти якобы выгнали со своей земли лиц, которые во время гражданской войны построили жилье на землях, принадлежащих государству.
In addition, the ICBL indicated that the United States, which has not produced anti-personnel mines since 1997, is due to make a decision in December 2005 on the production of a new weapon system that reportedly could function as an anti-personnel mine. Вдобавок МКЗНМ указала, что Соединенные Штаты, которые с 1997 года не производили противопехотных мин, должны в декабре 2005 года принять решение о производстве новой оружейной системы, которая якобы могла бы функционировать как противопехотная мина.
In addition, the draft law reportedly excludes victims of violations of international humanitarian law and restricts the category of perpetrators to certain members of the public forces, including the military and the police, and excludes other categories such as members of the intelligence services. Кроме того, законопроект якобы не распространяется на жертв нарушений международного гуманитарного права и допускает признание в качестве виновных лишь представителей некоторых государственных органов, включая военнослужащих и полицейских, исключая при этом другие категории, например сотрудников разведслужб.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
On 1 September 1997, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Deogratias Mugisa, a Ugandan national residing with his family in Namibia, whose request for asylum had reportedly been rejected. 1 сентября 1997 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в защиту Деогратиаса Мугисы, гражданина Уганды, проживающего со своей семьей в Намибии, чье ходатайство о предоставлении убежища, как утверждается, было отклонено.
He was then reportedly released, but when collecting his personal effects he noticed that his mobile telephone was broken and that he was missing the sum of €400. Наконец его освободили, но, как утверждается, забирая свои личные вещи, он обнаружил, что его мобильный телефон разбит и недостает 400 евро.
The Committee remains concerned about the numerous continued allegations of use of torture and ill-treatment of suspects and other detainees, which reportedly commonly takes place between the moment of apprehension and formal registration at remand centres. Комитет по-прежнему озабочен продолжающими поступать многочисленными сообщениями о случаях применения пыток и жестокого обращения в отношении подозреваемых и других задержанных, которые, как утверждается, часто имеют место в период между арестом и официальной регистрацией в местах содержания под стражей.
The Special Representative was recently informed that the Supreme Court had confirmed the death sentences imposed by the Islamic Revolutionary Courts, on charges that reportedly include apostasy, against Mr. Dhabihu'llah Mahrami and Mr. Musa Talibi. Специальный представитель недавно был проинформирован о том, что Верховный суд подтвердил смертные приговоры, вынесенные Исламскими революционными судами г-ну Дхабихулла Махрами и г-ну Муса Талиби на основании предъявленных им обвинений, в том числе, как утверждается, в вероотступничестве.
Reportedly, the villagers were rounded up at Chetto, Bwabwata, Omega, Mutjiku and Bagani villages after they had been accused of "collaborating with UNITA" and/or Caprivi Liberation Army (CLA) guerrillas. Как утверждается, селян арестовали в деревнях Четто, Бвабвата, Омега, Мутжуки и Бегани, обвинив в "сотрудничестве с ЮНИТА" или с партизанами Армии освобождения Каприви (КЛА).
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
Alcorn's body was reportedly cremated. Предположительно, тело Лилы Алкорн было предано кремации.
The aim of the meeting was to advocate for progress on the release of the children who reportedly remained with his group, and the outstanding cases were discussed in detail. Цель этой встречи заключалась в том, чтобы попытаться добиться прогресса в освобождении детей, которые предположительно все еще оставались в рядах этой группы, и оставшиеся случаи были подробно обсуждены.
Mr. Musaev's two co-accused in the case testified that they, together with the author's son, met the military agent at the UNDP premises in February 2005, and this was reportedly accepted by the courts. Два лица, осужденных совместно с г-ном Мусаевым по этому делу, дали показания о том, что они вместе с сыном автора встретились с упомянутым военным представителем в помещении ПРООН в феврале 2005 года, с чем, предположительно, согласился суд.
The opening of the congress, initially scheduled for 16 April and postponed to 14 June 2007, has been postponed again until 15 July 2007, reportedly to allow more time to the Somali clans to choose delegates and to prepare the venue of the conference. Проведение Конференции, первоначально намеченное на 16 апреля, а затем перенесенное на 14 июня 2007 года, вновь было отложено до 15 июля 2007 года предположительно для того, чтобы предоставить сомалийским кланам больше времени для выбора делегатов и подготовить место проведения Конференции.
In addition, the United Nations received indications of further use of chemical weapons, reportedly causing child casualties in Aleppo, Homs, Idlib and Damascus governorates, but was not in a position to confirm these allegations or to identify perpetrators. Помимо этого, были получены сведения и о других случаях применения химического оружия в мухафазах Алеппо, Хомс, Идлиб и Дамаск, в которых также предположительно пострадали дети, однако Организация Объединенных Наций не имела возможности проверить эти сообщения или установить, кто несет ответственность за эти деяния.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
Afterwards, the gunmen reportedly fled to Jordan. Затем эти вооруженные люди, как сообщают, бежали в Иорданию.
Some eight houses were demolished in this connection; one house was reportedly demolished by mistake. В этой связи были разрушены восемь домов; один из них, как сообщают, был снесен по ошибке.
Only those who complete military training, reportedly three months, at the Sawa Military Training Centre after Grade 11 are allowed to continue their education. Только те, кто проходит военную подготовку, которая, как сообщают, продолжается три месяца, на военно-тренировочной базе Сава после одиннадцатого класса, получают возможность продолжить свое образование.
While there the first time, a major, whose name is known, reportedly noticed Nang Zarm. Именно в это время майор, имя которого известно, впервые, как сообщают, заметил Нанг Зарм.
The area has since stabilized and the General's support base is reportedly dissipating, with some of his followers having returned to their home areas or defected to other militias. С тех пор ситуация в этой местности стабилизировалась, и база поддержки генерала Атора, как сообщают, постепенно размывается: некоторые из его сторонников вернулись домой или ушли в другие ополчения.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
Two others continue to be detained in the Ktziot prison and are reportedly awaiting trial. Еще два человека по-прежнему содержатся в тюрьме Кциот и, по имеющимся сведениям, ожидают суда.
Also, in most cases those abducted from their homes or otherwise detained were reportedly not accused of offences related to specific incidents, but rather targeted because of their political affiliation. Кроме того, по имеющимся сведениям, в большинстве случаев лицам, которые были похищены из своих домов или задержаны иным способом, не предъявляли обвинений в совершении правонарушений, связанных с конкретными инцидентами, преследуя этих лиц по причине их политических убеждений.
The nickel reportedly occurs as different silicates, like kerolite or pimelite (not NiO mineral, bunsenite, as was reported before). Эти включения, по имеющимся сведениям, представляют собой различные силикаты, такие как керолит или пимаелит (а не NiO минерал, бунзенит, как считалось раньше).
Reportedly, Kasongo commands some 25 soldiers and has been based at Tebero for four years. По имеющимся сведениям, в подчинении у Касонго находится около 25 солдат, и он уже четыре года базируется в Теберо.
In September 2013, the Minister of Health and Medical Education, Hassan Qazizadeh Hashemi, reportedly complained that the former Administration had reallocated $20 billion in subsidized currency earmarked for the health sector to a housing project. По имеющимся сведениям, в сентябре 2013 года министр здравоохранения и медицинского образования Хасан Казизаде Хашеми пожаловался на то, что предыдущая Администрация потратила 2 млрд. долл. США, выделенных в виде субсидий для поддержки сектора здравоохранения, на цели строительства жилого комплекса.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
Mahmoud Meydani, brother-in-law of Amir Ghafouri, was also reportedly forcibly abducted on 12 April 1997 by security forces at his work place in similar circumstances. Махмуд Мейдани, зять Амира Гхафури, был, согласно сообщению, также насильственно похищен 12 апреля 1997 года сотрудниками сил безопасности на своем рабочем месте при аналогичных обстоятельствах.
The two were allegedly convicted after trials that reportedly failed to meet international standards and appeals processes that were perfunctory in their application. Как утверждалось, эти два лица были осуждены после проведения судебного разбирательства, которое, согласно сообщению, не отвечало международным стандартам, а применение процедуры обжалования носило весьма поверхностный характер.
(c) Diarmuid O'Neill, reportedly shot and killed on 23 September 1996 by British police officers during a raid against the IRA. с) Диармуид О'Нейл, согласно сообщению, был застрелен 23 сентября 1996 года сотрудниками британской полиции в ходе операции против ИРА.
He reportedly explained that new offices and representatives would be established across Europe, whose activities would include "mobilizing the masses and raising funds for the fighters in Somalia, and the orphans left by the martyrs". Согласно сообщению, он разъяснил, что по всей Европе будут создаваться новые отделения и назначаться представители, деятельность которых будет включать в себя «мобилизацию масс и сбор средств для борцов в Сомали и сирот борцов, принявших мученическую смерть».
Andrey Shtelts was reportedly subjected to physical duress during interrogation in order to extract his confession. Андрей Штельц, согласно сообщению, во время допроса подвергался физическим мерам воздействия с целью получения от него признания вины.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
Investigations were reportedly continuing while the accused were on provisional release. По имеющимся сообщениям, обвиняемые были временно освобождены на период продолжения расследования по делам.
In a number of provinces such as Herat, weapons were reportedly given to the former militia forces. В ряде провинций, например в Герате, по имеющимся сообщениям, оружие выдавалось членам бывших полувоенных формирований.
On the day before the invasion, US President Gerald R. Ford and US Secretary of State Henry A. Kissinger met with Indonesian president Suharto and reportedly gave their approval for the invasion. За день до вторжения президент США Джеральд Форд и госсекретарь Генри Киссинджер встретились с индонезийским президентом Сухарто и, по имеющимся сообщениям, дали своё согласие на вторжение.
The Government has also reportedly excluded the employment of women in 450 positions, presumed to be too hazardous. По имеющимся сообщениям, правительство исключило также возможность применения труда женщин по 450 профессиям, считающимся слишком опасными.
EJ&J has reportedly sold 30 per cent of shares to another company, Malavasi. По имеющимся сообщениям, компания «И Джей энд Джей» продала 30 процентов акций другой компании, «Малаваси».
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
During the early hours of 18 January, a few thousand unarmed men organized in groups, reportedly militants of Hizbullah, deployed in various parts of Beirut and other cities. Рано утром 18 января несколько тысяч невооруженных мужчин, объединенных в группы, - по имеющимся данным, боевиков «Хизбаллы» - разместились в различных частях Бейрута и в других городах.
Approximately 50,000 North Koreans were reportedly hiding in China, living under constant fear of deportation. По имеющимся данным, на территории Китая скрывалось примерно 50000 северокорейцев, которые жили в постоянном страхе депортации.
With regard to the work of the Special Prosecutor for Darfur, a total of 66 cases are reportedly under investigation by his office. Что касается работы Специального прокурора по Дарфуру, то, по имеющимся данным, на рассмотрении его канцелярии в настоящее время находятся в общей сложности 66 дел.
Recruitment of mission staff is reported to take, on average, between four and six months, and some key mission posts are reportedly left vacant, which in turn leaves the mission with critical shortages of staff, skills and resources. Набор персонала миссий, согласно полученной информации, в среднем занимает от четырех до шести месяцев, и некоторые ключевые должности в миссиях, по имеющимся данным, остаются вакантными, что в свою очередь ведет к весьма ощутимой нехватке сотрудников, специалистов и ресурсов в миссиях.
Four civilians were reportedly abducted in Kidal region in February. On 8 February, five persons, including four national staff members of the International Committee of the Red Cross, were kidnapped while travelling from Anefis to Gao. По имеющимся данным, в феврале в области Кидаль были похищены четыре мирных жителя. 8 февраля были похищены с целью получения выкупа пять человек, следовавших из Анефиса в Гао, в том числе четыре сотрудника Международного комитета Красного Креста.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
The force is reportedly guided by a shura, headed by Sheikh Ali Ismail Abdille. По имеющейся информации, силами руководит шура во главе с шейхом Али Исмаилом Абдиллем.
The village of Kabingu was reportedly attacked by a group of approximately 30 Rwandan militiamen on the evening of 9 July 2005. По имеющейся информации, на деревню Кабингу вечером 9 июля 2005 года совершила нападение группа в составе примерно 30 руандийских боевиков.
The articles reportedly provided information on an alleged terrorist plot and on the expulsion of the chargé d'affaires of the Canadian Embassy and the head of the European Union delegation. По имеющейся информации, в статьях содержалась информация о предполагаемом террористическом заговоре и о высылке Временного Поверенного в делах канадского посольства и главы делегации Европейского союза.
For example, on 5 January 2009, in Arghandab district, Kandahar province, the Taliban reportedly burned and destroyed a basic health centre which had previously provided health care to 20,000 families in the district. Например, по имеющейся информации, 5 января 2009 года в районе Аргхандап, провинция Кандагар, боевики движения «Талибан» подожгли и разрушили базовый медицинский центр, который ранее оказывал медицинские услуги 20000 семей в этом районе.
As reported by the Russian authorities, while there has been a shortage of heroin, this has reportedly been substituted by the use of desomorphine, acetylated opium and, in some regions, fentanyl. По данным российских властей, в условиях дефицита героина вместо этого наркотика, судя по имеющейся информации, использовался дезоморфин, ацетилированный опий и в некоторых регионах фентанил.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
In the course of its military operations, AFP was reportedly involved in attacks on residences or other locations where NPA fighters were allegedly present. Согласно поступившим сообщениям, в ходе проведения военных операций подразделения ВСФ наносили удары по жилым домам и другим объектам, где предположительно присутствовали боевики ННА.
On 28 December 2011, authorities reportedly blocked access to the website run by the Chairman of the Expediency Council, Akbar Hashemi Rafsanjani. On 2 January 2012, the Prosecutor-General, Gholam Mohsen Eijei, confirmed that the website had been blocked because it had criminal content. Согласно поступившим сообщениям, 28 декабря 2011 года власти заблокировали доступ на веб-сайт председателя Совета целесообразности Акбара Хашеми Рафсанджани. 2 января 2012 года генеральный прокурор Голам Мохсен Эжеи подтвердил, что веб-сайт был заблокирован по причине криминального контента.
In retaliation, UNITA rebels reportedly conducted attacks in Namibia and rendered the north-eastern part of the country insecure. В ответ на это повстанцы УНИТА, согласно поступившим сообщениям, стали совершать нападения в Намибии, в результате чего положение на северо-востоке страны стало небезопасным.
Many human rights workers, fearing persecution, had reportedly fled the country, and only a handful of non-governmental organizations had been found to be in "good standing". Согласно поступившим сообщениям, многие правозащитники, опасаясь преследований, уже покинули страну, и только горстка неправительственных организаций была признана в качестве имеющих «хорошую репутацию».
Some 3,467 candidates reportedly competed in the election, and 48 million citizens were eligible to vote at more than 47,000 polling stations across the country. Согласно поступившим сообщениям, в избирательной кампании приняли участие З 467 кандидатов; к голосованию были допущены 48 млн. граждан, которые могли отдать свой голос на одном из более чем 47 тыс. избирательных участков страны.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
Harassment, home raids and incitement to hatred are reportedly commonly applied by the authorities to suppress the Baha'i community. Как утверждают, для борьбы с общиной бехаистов власти обычно прибегают к запугиванию, обыскам и разжиганию ненависти.
When he arrived at the court, he was asked to sign a document stating that he opposed the protests - a demand which he reportedly refused to comply with. Когда он прибыл в Суд, его попросили подписать документ с заявлением о том, что он выступает против протестов; как утверждают, он отказался выполнить это требование.
Those requests were all ignored. On 29 November 2012, his cellmate was transferred to the medical unit of the prison hospital for treatment of his reportedly severe mental illness. Эти просьбы были проигнорированы. 29 ноября 2012 года его сокамерник был переведен в медчасть тюремной больницы для лечения, как утверждают, от серьезного психического заболевания.
Those detained are reportedly ill-treated and eventually killed. Задержанных лиц, как утверждают, подвергают жестокому обращению и впоследствии убивают.
After this appeal, he was reportedly transferred to K2, a disciplinary zone in the forest where he was said to have been locked in solitary confinement. После этого его, как утверждают, перевели в находящуюся в лесу исправительную зону К2 и поместили в одиночную камеру.
Больше примеров...