Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
The national army of Chad is currently composed of some 25,000 troops of whom 15,000 are reportedly deployed in eastern Chad. На службе в Чадской национальной армии в настоящее время состоят около 25000 военнослужащих, 15000 из которых, по сообщениям, дислоцированы в восточной части страны.
However, while she has been able to perform her functions as NLD leader, restrictions on NLD and other political parties reportedly continue to hamper their legitimate activities. Но несмотря на то, что она получила возможность исполнять свои функции руководителя НЛД, ограничения в отношении НЛД и других политических партий, судя по сообщениям, продолжают препятствовать осуществлению ими своей законной деятельности.
As multiparty negotiators proceed with the business of setting up transitional structures in preparation for the first democratic elections, a number of prisoners are reportedly still being held in connection with activities related to their opposition to the oppressive system of apartheid. По мере того, как делегаты на многопартийных переговорах продвигаются дальше в деле создания переходных структур в подготовке к первым демократическим выборам, ряд заключенных, по сообщениям, по-прежнему содержится в тюрьмах за деятельность, связанную с их оппозицией деспотической системе апартеида.
Despite the fact that some new detention centres had been built, the central prisons and cells were reportedly overcrowded, well in excess of their maximum capacity, although arrests were continuing and few prisoners were being released. Несмотря на то что было построено несколько новых пенитенциарных центров, камеры в центральных тюрьмах, по сообщениям, переполнены сверх максимальной вместимости, в то время как аресты не прекращаются, а освобождают лишь немногих заключенных.
Stability in the security and restricted weapons zones of the Gali sector was severely affected by a rise in the crime rate during the winter period - reportedly the coldest in many years - which saw numerous acts of looting and armed robbery. На обстановке стабильности в зонах безопасности и ограничения вооружений в Гальском секторе в значительной степени сказался рост преступности в период зимы - по сообщениям, самой холодной за много лет, - когда было совершено большое число грабежей и вооруженных разбоев.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
On the same day, he reportedly received a threatening phone call at his home. В тот же самый день ему, как сообщается, угрожали по его домашнему телефону.
Such groups, also reportedly based in Mogadishu, are believed to oppose international activity in Somalia, including the deployment of foreign troops, even as observers. Считается, что подобные группировки, которые, как сообщается, расположены также и в Могадишо, оказывают сопротивление международной деятельности в Сомали, в том числе и развертыванию иностранных военнослужащих даже в качестве наблюдателей.
The wardens reportedly hit him all over his body with a baton, then beat him back into his cell where he fell on the floor. Надзиратели, как сообщается, сначала наносили ему удары палкой по всему телу, а затем втолкнули его обратно в камеру, где он упал на пол.
The new process will reportedly be extended to other States members of the International Conference on the Great Lakes Region to facilitate the fight against the illegal exploitation of natural resources in the Great Lakes region. Как сообщается, этот новый процесс будет распространен и на другие государства - члены Международной конференции по району Великих озер в целях содействия борьбе с незаконной эксплуатацией природных ресурсов в районе Великих озер.
Two days later, on the morning of June 6, three more bombs were reportedly dropped, in Bararud, Bahr al-Ghazal, while an Operation Lifeline Sudan C-130 aircraft was about carrying out food drops. Как сообщается, через два дня, утром 6 июня, еще три бомбы были сброшены в Бараруде, Бахр-эль-Газаль, в то время как задействованный в операции «Мост жизни для Судана» самолет С-130 собирался сбрасывать груз продовольствия.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
He was reportedly released on 2 July 1997. Согласно сообщениям, он был отпущен на свободу 2 июля 1997 года.
He reportedly had injuries to his face and his head was split open. Согласно сообщениям, на его лице имелись следы ран, а череп был проломлен.
After the university was reopened, violent clashes reportedly took place on 8 August 1996. После открытия университета 8 августа 1996 года, согласно сообщениям, имели место крупные столкновения.
The inhabitants of Monterolo had reportedly been accused of collaborating with the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia. Согласно сообщениям, жители Монтероло были обвинены в сотрудничестве с группой Революционные вооруженные силы Колумбии.
Despite having the required permission for holding the assembly, Lidiya Fomova, leader of the organization, was reportedly issued a written warning by a regional prosecutor in Bishkek against holding any unwarranted meetings. Несмотря на то, что необходимое разрешение на проведение этого собрания было получено, районный прокурор Бишкека, согласно сообщениям, вручил лидеру этой организации Лидии Фомовой письменное предупреждение в связи с проведением несанкционированных собраний.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
Ms. Pierre died on 4 December 2011 reportedly of a heart attack. Г-жа Пьерре скончалась 4 декабря 2011 года, как сообщалось, в результате остановки сердца.
Mr. Richardson reportedly established an Anglo-Gibraltar Joint Economic Forum, which is expected to explore possible avenues for the Gibraltar economy. Г-н Т. Ричардсон, как сообщалось, создал англо-гибралтарский совместный экономический форум, который, как предполагается, будет изучать возможные пути для экономики Гибралтара.
AI noted that schools in ger districts were poorly resourced and maintained, and they reportedly had three to four daily shifts to accommodate the high number of students. МА отмечала, что в школах в юртовых районах плохо обстоит дело с ресурсами и обслуживанием и что они работают, как сообщалось, в 3-4 смены, чтобы справиться с большим потоком учащихся.
The newly reported cases concern two persons, Jhonny Elias Gomez Balda and Cesar Augusto Mata Valenzuela, who reportedly disappeared in the city of Guayaquil after being arrested by judicial police agents in connection with a robbery at a pharmacy. Новые известные случаи касаются двух человек - Джонни Элиаса Гомеса Бальды и Сесара Аугусто Маты Валенсуэлы, которые, как сообщалось, исчезли в городе Гуаякиль после их ареста агентами судебной полиции в связи с ограблением аптеки.
Chinese police, the People's Armed Police and the military reportedly conducted numerous large-scale sweep operations in two predominantly Uighur areas of Urumqi, Erdaoqiao and Saimachang, in the immediate aftermath of the uprising on 6 and 7 July. Китайская полиция, народная вооруженная полиция и военнослужащие, как сообщалось, проводили многочисленные крупномасштабные облавы в двух районах Урумчи - Эрдаоцяо и Саймачанг - населенных преимущественно уйгурами, сразу после восстания 6 и 7 июля.
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
The Indonesian authorities have informed me that the Indonesian Armed Forces have reduced their strength to around 1,200 personnel, all reportedly deployed in Dili. Индонезийские власти информировали меня о том, что индонезийские вооруженные силы сократили численность своего состава до примерно 1200 военнослужащих, причем все они якобы размещены в Дили.
JS1 stated that an ILO direct contacts mission sent to verify the numerous allegations made by Fijian workers was reportedly ejected from Fiji in 2012. В СП1 отмечается, что миссия МОТ по установлению прямых контактов, направленная в страну для проверки многочисленных заявлений трудящихся Фиджи, была якобы выдворена с острова в 2012 году.
The defendants went on trial in Malabo on 23 August and the case was adjourned on 31 August at the request of the country's attorney general, reportedly to gather further information from abroad. Обвиняемые предстали перед судом в Малабо 23 августа, но по просьбе генерального прокурора страны слушание дела было перенесено на 31 августа - якобы для сбора дополнительной информации за границей.
In addition, the ICBL indicated that the United States, which has not produced anti-personnel mines since 1997, is due to make a decision in December 2005 on the production of a new weapon system that reportedly could function as an anti-personnel mine. Вдобавок МКЗНМ указала, что Соединенные Штаты, которые с 1997 года не производили противопехотных мин, должны в декабре 2005 года принять решение о производстве новой оружейной системы, которая якобы могла бы функционировать как противопехотная мина.
In the same context, the author complains about the allegedly "racist" attitude of the investigating police officer, S.A., who reportedly made it clear that he "wished that people like me had never set foot in his country". В этом же контексте автор сообщения жалуется на якобы "расистское" отношение проводившего расследование полицейского, С.А., который якобы открыто заявил, что он "хотел бы, чтобы в его стране не было и следа таких людей, как я".
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
In some cases, there has reportedly been complicity by Rwandan officials in this recruitment. В некоторых случаях к вербовке, как утверждается, причастны руандийские должностные лица.
According to the Working Group's methods of work, the case will be deleted from Jordan's statistics and transferred to Syria, where the person was reportedly last seen. В соответствии с методами работы Рабочей группы этой случай будет исключен из статистического файла Иордании и зарегистрирован за Сирией, где соответствующее лицо, как утверждается, видели в последний раз.
The arrests, allegedly by armed troops from the Internal Security Task Force, reportedly took place on 3 and 4 January 1998, in connection with activities organized to mark Ogoni Day on 4 January. Вышеуказанные лица были арестованы, как утверждается, З и 4 января 1998 года вооруженными военнослужащими из отрядов службы внутренней безопасности в связи с организацией мероприятий по празднованию Дня огони 4 января.
During the two days he remained there, he was reportedly severely beaten with a high-voltage cable. Как утверждается, за те два дня, которые он находился на этой базе, он был жестоко избит куском от кабеля высокого напряжения.
The Human Rights Centre "Viasna" denounced the situation of prisoners in Mazyr colony, where torture and beatings were said to be common. However, abuses reportedly take place in most Belarusian prisons and their authors enjoy substantial impunity. Правозащитный центр "Вясна" сообщил о положении заключенных в колонии Мозыря, где, как утверждается, применение пыток и избиения являются обычной практикой.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
A number of armed youth reportedly fled to the border areas of Ethiopia and to other areas inaccessible to the forces conducting the disarmament process, allegedly to evade weapons collection. Поступили сообщения о том, что неустановленное число молодых людей бежали с оружием в сторону границы Эфиопии и другие районы, труднодоступные для сил, проводящих разоружение, предположительно для того, чтобы избежать сдачи оружия.
Moreover, NGOs pointed out that since the change of Government few alleged perpetrators of acts of torture reportedly committed under the old regime had been investigated or tried. Кроме того, как подчеркнули представители НПО, после смены правительства лишь немногие из тех, кто, предположительно, участвовал в применении пыток при прежнем режиме, стали объектом разбирательства или судебного преследования.
The Committee expresses its deep concern at the reportedly high number of abortions performed on the islands of the former Netherlands Antilles and at the lack of an official estimate of the scale of the problem. Комитет выражает свою глубокую озабоченность по поводу предположительно высокого показателя абортов на островах, входивших в состав бывших Нидерландских Антильских островов, и по поводу отсутствия официальных оценок масштабов этой проблемы.
While some of the children have returned, four boys are reportedly still missing and assumed active with the KNU/KNLA Peace Council. Хотя некоторые из этих детей смогли вернуться, предположительно, четыре мальчика еще числятся среди пропавших без вести, и предполагают, что они действуют в составе Совета мира КНС/КНАО.
Meanwhile, Manson, Atkins, Kasabian, and Grogan reportedly drove around Los Angeles looking for someone else to kill, to no avail. В это время Мэнсон, Гроган, Аткинс и Касабиан, предположительно, катались по округе Лос-Анджелеса в поисках других жертв, однако их поиски не увенчались успехом.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
The local justice of the peace was reportedly among those mistreated. Как сообщают, среди пострадавших был и местный мировой судья.
The participation of women in conflict-resolution and peacebuilding bodies has reportedly increased, although women continue to constitute a minority of the Участие женщин в работе органов по разрешению конфликтов и миростроительству, как сообщают, выросло, хотя женщины продолжают составлять меньшинство представителей.
Under the circumstances, he wished to confirm that the Secretariat would make all possible efforts to ensure that the candidates nominated by those Member States which reportedly had not received the note verbale on time were accorded equitable consideration for the posts concerned. С учетом этих обстоятельств он хотел бы подтвердить, что Секретариат предпримет все возможные усилия, для того чтобы обеспечить справедливое рассмотрение кандидатур, выдвинутых на соответствующие должности теми государствами-членами, которые, как сообщают, не получили вовремя вербальной ноты.
For years, the Saudis have propped up the Bahraini regime by providing free oil and funding its budget. When unrest erupted, Saudi Arabia reportedly dispatched military units to bolster Bahrain's paltry armed forces. В течение многих лет Саудовская Аравия поддерживала режим Бахрейна, предоставляя бесплатную нефть и финансируя его бюджет. Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна.
Galgi Shamkhanovich Bashaev reportedly was pulled out of his car, put into a vehicle and held in unofficial detention facilities. Галги Шамхановича Башаева, как сообщают, вытащили из его машины, пересадили в другой автомобиль и задерживают в неофициальном месте содержания под стражей.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
They received no written reply but government officials reportedly told them that their requests were denied. Они не получили письменного ответа, но правительственные чиновники, по имеющимся сведениям, сообщили им, что их просьбы не были удовлетворены.
They have reportedly been financed more recently from the Middle East. По имеющимся сведениям, в последнее время эта пропаганда финансируется ближневосточными странами.
Manvel Virabayan reportedly died on 13 April while in police custody. По имеющимся сведениям, Манвел Вирабян скончался 13 апреля во время содержания под стражей в полиции.
Gross domestic product reportedly contracted by an estimated 3 per cent in 2012 and is predicted to further contract by approximately 1.2 per cent in the coming year. По имеющимся сведениям, показатель валового внутреннего продукта сократился примерно на З процента в 2012 году, а в следующий, предположительно, сократится еще примерно на 1,2 процента.
They reportedly stopped for the night in Dumkibaas Jyanire, Newalparasi district. По имеющимся сведениям, они остановились переночевать в Думкибаасе-Джанире, район Невалпараси.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
On 8 January, the prisoners were reportedly provided with a minibus. Согласно сообщению, 8 января заключенным был предоставлен микроавтобус.
The Special Rapporteur also transmitted the case of Alpha Anthony Dickinson, a Gambian national who was reportedly expelled from Switzerland on 15 September 1995 after having been ill-treated while under arrest there. Специальный докладчик также передал правительству дело Алфы Энтони Дикинсона, гражданина Гамбии, который, согласно сообщению, был выслан из Швейцарии 15 сентября 1995 года, после того как он был подвергнут жестокому обращению во время его содержания под стражей в этой стране.
A complaint was reportedly filed and the Sri Lankan authorities failed to respond. The bodies were found with gunshot and stab wounds on 9 September 1997; Согласно сообщению, была подана жалоба, на которую власти Шри Ланки не дали ответа. 9 сентября 1997 года были найдены тела этих людей с огнестрельными и колотыми ранениями;
Since then, she has reportedly been forced to work as an unpaid domestic aid, and has not been allowed to attend school. Согласно сообщению, г-н Опата затем передал г-жу Паланитамби Сасикаран в дом своей матери в Дамбулле.
Reportedly, he was being held without charges and the authorities had demanded that, to secure his release, he had to post bail in the amount of 30 million rials. Согласно сообщению, он содержался в тюрьме без предъявления ему обвинения, и власти потребовали для его освобождения внести залог в размере 30 млн. риалов.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
Building permits are reportedly not issued if a single stamp is missing. По имеющимся сообщениям, такие разрешения на застройку не выдаются, если отсутствует хотя бы одна печать.
Violent attacks, reportedly led by religious extremist groups with virtual impunity for several years, had severely curtailed the right to life, liberty and security of persons. Нападения с применением насилия, совершаемые, по имеющимся сообщениям, группами религиозных экстремистов практически безнаказанно на протяжении нескольких лет, создали серьезную угрозу для права на жизнь, свободу и личную неприкосновенность27.
At those meetings, Daw Aung San Suu Kyi and the CEC members reportedly discussed NLD participation in the National Convention, set to reconvene on 17 May. По имеющимся сообщениям, в ходе этих совещаний г-жа Аунг Сан Су Чжи и члены ЦИК обсуждали вопросы участия НЛД в работе Национального собрания, повторный созыв которого намечен на 17 мая.
During the voter registration process, a number of voter registration centres were reportedly unable to open due to insecurity. На этапе регистрации избирателей, по имеющимся сообщениям, из-за отсутствия безопасности не смог открыться ряд центров регистрации избирателей.
Although the incidence of marine casualties has decreased in recent years, the number of abandoned wrecks, estimated at almost 1,300 worldwide, has reportedly increased. Хотя частотность морских аварий снизилась в последние годы, число брошенных затонувших судов, по имеющимся сообщениям, увеличилось.
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
He reportedly sustained a fractured nose, an injured thumb and bruises on the head and ribs. По имеющимся данным, у него сломан нос, поврежден большой палец на руке и имеются синяки на голове и в области грудной клетки.
With regard to the work of the Special Prosecutor for Darfur, a total of 66 cases are reportedly under investigation by his office. Что касается работы Специального прокурора по Дарфуру, то, по имеющимся данным, на рассмотрении его канцелярии в настоящее время находятся в общей сложности 66 дел.
Persons with disabilities, who reportedly represent 5 per cent of the population and have a school enrolment rate of 5 per cent; инвалиды, которые, по имеющимся данным, составляют 5% населения с уровнем охвата школьным образованием, равным 5%;
There are also many women in detention for "running away from home" who were reportedly trying to escape abusive relationships. Кроме того, под стражей содержится значительное число «сбежавших из дома» женщин, которые, по имеющимся данным, пытаются сбросить с себя груз отношений, в которых царит насилие.
In 2009 one injecting drug user in every five was living with HIV, while nearly half of all injecting drug users were reportedly infected with hepatitis C virus. В 2009 году каждый пятый наркопотребитель, использовавший инъекции, был инфицирован ВИЧ, в то время как гепатитом С, судя по имеющимся данным, была инфицирована почти половина таких наркопотребителей.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
He reportedly confessed to the crime and is expected to go on trial later this year. По имеющейся информации, он сознался в совершении преступления, и ожидается, что он предстанет перед судом в течение этого года.
Although women had reportedly voted in high numbers in the last election, it was disappointing that the political parties did not see them as viable candidates for office. Хотя, по имеющейся информации, на последних выборах женщины составляли значительную часть избирателей, вызывает разочарование тот факт, что политические партии не рассматривали их в качестве реальных кандидатов.
The force is reportedly guided by a shura, headed by Sheikh Ali Ismail Abdille. По имеющейся информации, силами руководит шура во главе с шейхом Али Исмаилом Абдиллем.
Mr. Soares' conviction was reportedly overturned by the Supreme Court on the grounds that he could not be held responsible for actions that took place while the Indonesian military was in charge. А приговор г-ну Суаришу, по имеющейся информации, был отменен Верховным судом на том основании, что он не может нести ответственность за те действия, которые совершались в тот период, когда властные полномочия принадлежали индонезийским вооруженным силам.
As reported by the Russian authorities, while there has been a shortage of heroin, this has reportedly been substituted by the use of desomorphine, acetylated opium and, in some regions, fentanyl. По данным российских властей, в условиях дефицита героина вместо этого наркотика, судя по имеющейся информации, использовался дезоморфин, ацетилированный опий и в некоторых регионах фентанил.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
He was reportedly sentenced in September 2005 to 10 years' imprisonment for "endangering State security" and his sentence was upheld on appeal. Согласно поступившим сообщениям, в сентябре 2005 года он был приговорен к 10 годам лишения свободы за "создание угрозы для безопасности государства", причем апелляция на этот приговор была отклонена.
In February, some 70 NGOs, trade unions, and other social organizations reportedly received email death threats from paramilitaries. Согласно поступившим сообщениям, в феврале участники военизированных формирований разослали по электронной почте угрозы в адрес примерно 70 НПО, профсоюзов и других общественных организаций.
Movements across the river by the two forces have reportedly also been limited. On 25 July, a UNISFA engineer reconnaissance patrol to the Banton bridge observed some 150 SPLA troops in the vicinity. Число случаев, когда войска обеих сторон переправлялись через реку, согласно поступившим сообщениям, также было ограниченным. 25 июля саперный разведывательный патруль ЮНИСФА, направленный в район моста «Бантон», зафиксировал присутствие в этом районе порядка 150 военнослужащих Народно-освободительной армии Судана (НОАС).
They reportedly removed Georgian flags from administrative buildings but did not harm anyone. Согласно поступившим сообщениям, они снимали грузинские флаги с административных зданий, но при этом никто не пострадал.
Some 3,467 candidates reportedly competed in the election, and 48 million citizens were eligible to vote at more than 47,000 polling stations across the country. Согласно поступившим сообщениям, в избирательной кампании приняли участие З 467 кандидатов; к голосованию были допущены 48 млн. граждан, которые могли отдать свой голос на одном из более чем 47 тыс. избирательных участков страны.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
After 2002, others were reportedly trained in Rwanda. После 2002 года другие бойцы, как утверждают, прошли подготовку в Руанде.
Many former returnees have now gone back to Zugdidi from this area, reportedly as a result of the militia's violent behaviour towards the local population. Многие бывшие репатрианты возвратились сейчас из этого района обратно в Зугдиди, как утверждают, из-за грубого обращения милиции с местным населением.
With regard to the right to seek and receive information, the Special Rapporteur was informed that, under Irish law, access to information in a number of areas which are primarily, but not exclusively, of concern to women is reportedly lacking. В связи с правом искать и получать информацию Специальный докладчик был информирован, что в соответствии с ирландским законодательством доступ к информации в ряде областей, касающихся главным образом, но не исключительно, женщин, является, как утверждают, недостаточным.
Ruslan Alikhadzhiyev had reportedly been taken first to a Russian military intelligence facility in the Chechen town of Argun, before being transferred to a prison in Moscow, possibly the Lefortovo, run by the Russian Federal Security Service, where he is held incommunicado. Руслана Алихаджиева, как утверждают, сначала доставили в отделение российской военной разведки в городе Аргун, а затем перевели предположительно в Лефортовскую тюрьму Москвы, находящуюся в ведении Федеральной службы безопасности России, где он содержался без связи с внешним миром.
Vehicles were reportedly burned as the monks were angry over the arrest and beatings of monks during the peaceful protest the day before. На следующий день монахи взяли в заложники нескольких военных, явившихся в монастырь для того, чтобы, как утверждают некоторые сообщения, приказать буддийским монахам прекратить участие в антиправительственных выступлениях, а по другим сообщениям, чтобы извиниться перед монахами.
Больше примеров...