Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
White House Chief of Staff Donald Rumsfeld reportedly preferred Rockefeller over Bush. Однако глава администрации Белого Дома Дональд Рамсфелд, по сообщениям, предпочёл Рокфеллера вместо Буша.
For instance, the main organizers of the "one million signatures" campaign reportedly faced arrest and intimidation by the authorities. К примеру, по сообщениям, главным организаторам кампании «Один миллион подписей» пришлось столкнуться с арестами и запугиванием со стороны властей.
Those who had completed their studies were reportedly subject to further restrictions and prevented from practising their professions, such as medicine, including opening medical centres in the occupied Syrian Golan. Те, кто завершил свое образование, по сообщениям, подвергаются дополнительным ограничениям и не имеют возможности работать по специальности, например заниматься врачебной практикой, в том числе открывать медицинские центры на оккупированных сирийских Голанах.
According to the latest Government figures, the number of civilians killed has increased considerably and stands at an average of 100 people per day, while more than 14,000 were reportedly wounded per month. Согласно последним данным правительства, количество убитых гражданских жителей значительно возросло и составляет в среднем 100 человек в день, а число раненых, по сообщениям, превышает 14000 человек в месяц.
This was reportedly because when Buckley played the song to Judy Henske, wife of then producer Jerry Yester, she responded to the line with laughter. По сообщениям, когда Тим играл песню Джуди Хенске, жене продюсера Тима, она просто рассмеялась над этой фразой.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
The construction and design of the park was reportedly directed by Kim Jong-un. Строительство и дизайн парка, как сообщается, были направлены Ким Чен Ыном.
The religious police reportedly impose immediate punishment for violations of Taliban edicts. Как сообщается, религиозная полиция незамедлительно исполняет наказания за нарушения указов талибов.
A total of 850,000 observers reportedly supervised the election process, and 13,000 local and 350 foreign reporters provided coverage. Как сообщается, за ходом избирательного процесса, который освещали 13 тыс. местных и 350 иностранных репортеров, следили 850 тыс. наблюдателей.
Having decided to travel to Kenya, he was reportedly stopped in the departure hall and informed that he was registered as a criminal and could not travel. Как сообщается, решив отправиться в Кению, он был задержан в зале отлета и проинформирован, что его разыскивают как уголовного преступника, поэтому никуда выехать он не смог.
He was also reportedly subjected to sleep deprivation, constant loud music and threats that he would be left crippled and that his family would be deported and his house demolished. Кроме того, как сообщается, его лишали сна, подвергали непрерывному воздействию чрезмерно громкой музыки, угрожали сделать его калекой, выслать его семью и разрушить его дом.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
Trinidad and Tobago: Although the Special Rapporteur welcomes the Government's introduction of a 24-hour crisis line, she is concerned that it reportedly provides services to both victims and batterers. Тринидад и Тобаго: Хотя Специальный докладчик и приветствует внедрение правительством круглосуточной "горячей" кризисной линии, она выражает обеспокоенность в связи с тем, что, согласно сообщениям, эта линия предназначена как для жертв, так и для виновных в избиении.
One witness, Ms. Nilda Eloy, who had testified at a trial of a perpetrator of disappearances, was reportedly threatened and intimidated. Один свидетель, г-жа Нильда Элой, которая давала показания в ходе судебного процесса над виновным в совершении актов насильственного исчезновения, согласно сообщениям, подвергалась запугиванию и угрозам.
In Juba in February 1994, food shortages resulted in the death of 65 children in a two-week period, while parts of the population reportedly resorted to eating wild fruits. В Джубе в феврале 1994 года из-за недостатка продовольствия в течение двух недель умерло 65 детей; согласно сообщениям, часть населения стала кормиться дикими фруктами.
Reportedly, the Qadhafi regime had supplied the Central African Republic with military materiel in the 1980s and the 1990s. Согласно сообщениям, режим Каддафи поставлял Центральноафриканской Республике оружие и военную технику в 1980х и 1990х годах.
On the same date, the villages of Khur and Qashqa, near the Arbil-Kirkuk road, were reportedly shelled. Согласно сообщениям, в тот же день артобстрелу подверглись деревни Кхур и Кашка, около дороги Эрбиль-Киркук.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
She went first to Reno, Nevada, where her father had reportedly settled previously. Первоначально она поселилась в Рино, в штате Невада, где, как сообщалось ранее, обосновался её отец.
Security forces reportedly took Le Chi Quang to his home where they confiscated documents and his computer. Представители органов государственной безопасности, как сообщалось, отвезли Ле Чи Кванга домой, где была произведена конфискация его документов и компьютера.
On both occasions, the prisoners were reportedly well organized and were in possession of various items, including cell phones. Как сообщалось, в обоих случаях заключенные были хорошо организованы и имели в своем распоряжении различные средства, включая мобильные телефоны.
The displaced families have reportedly been unable to find accommodation, and have been forced to seek refuge in the mosques of Al-Yousefiya and Al-Mahmoudiya villages, south of Baghdad, and of the Musayab region in Babylon Governorate. Как сообщалось, переселенные семьи не могли найти жилье и были вынуждены искать убежища в мечетях деревень Аль-Юсефия и Аль-Махмудия, к югу от Багдада, и в районе Мусайба в мухафазе Бабиль.
Since the end of June 1997, as a part of the Myay Lan Sanit campaign, SLORC troops have reportedly burnt down approximately 256 Karenni houses in seven villages in the Mawchhi area, as described below: Начиная с конца июня 1997 года военнослужащие ГСВП, как сообщалось, сожгли в рамках кампании "Миаи Лан Санит" около 256 домов представителей народности каренни в семи деревнях в районе Мочхи; описание этих событий приводится ниже:
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
One of the soldiers reportedly dared him to approach, after which the unarmed man started walking towards the IDF soldiers. Один из солдат якобы велел ему подойти, после чего безоружный мужчина направился в сторону израильских солдат.
The Queen reportedly wanted to let Diana continue to use the style of Royal Highness after her divorce, but Charles had insisted on removing it. Королева якобы хотела, чтобы Диана продолжала использовать прошлую форму обращения и после развода, но Чарльз настоял на том, чтобы её убрали.
However, Colonel Yusuf left Nairobi on 29 March for "Puntland", reportedly in compliance with a provision of the "Puntland" constitution that required the "President" not to be absent from the territory for more than 60 consecutive days. Однако 29 марта полковник Юсуф выехал из Найроби в «Пунтленд», сделав это якобы во исполнение одного из положений конституции «Пунтленда», которое не допускает отсутствие «президента» на территории больше 60 дней подряд.
In February two such incidents were confirmed: the death of a 16-year-old girl from injuries caused by explosives reportedly fired by the Ethiopian Forces, and a 14-year-old girl seriously wounded in her family home in Hodan District, Mogadishu, by mortars fired by Ethiopian Forces. В феврале было подтверждено два таких инцидента: смерть шестнадцатилетней девушки от ран, якобы причиненных в результате обстрела эфиопскими войсками, и тяжелое ранение четырнадцатилетней девушки у себя в доме в районе Годан, Могадишо, причиненное в результате минометного обстрела эфиопскими войсками.
Reportedly, it is not clear where the arms come from, but several sources have allegedly suggested they originate in China, France, South Africa, Zaire and Eastern Europe. Как сообщается, неясно, откуда поступает оружие, однако высказываются якобы предположения, что его источниками являются Китай, Франция, Южная Африка, Заир и Восточная Европа 13/.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
She noted that the human rights situation was also affected by anti-terrorist measures that have reportedly been used to repress opposition, peaceful civil protests and human rights defenders. По ее мнению, на положение с правами человека оказывают также влияние антитеррористические меры, которые, как утверждается, используются для подавления оппозиции, мирных гражданских протестов и правозащитников.
The one newly reported case concerns a Swiss citizen who was reportedly travelling from Greece to Italy on a Greek ship and who was denied entry into Italy and returned to Greece on the same ship. Один вновь сообщенный случай касается гражданина Швейцарии, который, как утверждается, направлялся из Греции в Италию на греческом судне, однако въезд на территорию Италии был ему запрещен, и он вернулся назад на том же судне.
While undergoing trial in Lahj on charges of alcohol consumption, the court was reportedly filled with local armed security men. Во время рассмотрения судом в Лахдже дела по обвинению в распитии алкогольных напитков зал суда, как утверждается, был заполнен вооруженными сотрудниками местных сил безопасности.
The incident reportedly occurred while indigenous leaders where gathered for the annual meeting of the Roraima Indigenous Council. Этот инцидент, как утверждается, произошел во время ежегодной встречи Совета коренных общин штата Рорайма. 10 февраля 1999 года для расследования обстоятельств инцидента в Виллимон прибыли около 40 лидеров коренных общин.
After a similar tragedy at the nearby Zabaleen slum in 1993, the government ordered the clearance of Al-Duwayqah in 1999, but many residents refused to leave because the authorities reportedly failed to provide them with adequate alternative housing. После похожей трагедии, случившейся в соседнем трущобном квартале Забалин в 1993 году, правительство в 1999 году приказало очистить Ад-Дувейка. Однако многие жители отказались уезжать, поскольку, как утверждается, власти не предоставили им подходящее альтернативное жильё.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
In some instances these beatings were accompanied by kidnapping, sometimes by unidentified persons but on a few occasions reportedly by members of the authorities. В некоторых случаях избиение сопровождалось похищением, иногда неизвестными лицами, но в нескольких случаях предположительно представителями властей.
The Committee takes note with concern of the information regarding cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment in the State party, for which the Intelligence and Security Department reportedly has responsibility. Комитет с обеспокоенностью принимает к сведению информацию о случаях пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, совершаемых на территории государства-участника, ответственность за расследование которых предположительно лежит, в частности, на Управлении разведки и безопасности.
The deplorable acts of brutality by such groups, including the beheading of two Lebanese soldiers by ISIL, the execution of a third, reportedly by the Nusra Front, and sectarian violence elsewhere in the region, have caused fear among Lebanese communities. Прискорбные акты жестокости со стороны таких групп, включая обезглавливание ИГИЛ двух ливанских военнослужащих и казнь еще одного военнослужащего предположительно Фронтом «Ан-Нусра», а также насилие на религиозной почве в других частях региона внушают страх ливанскому населению.
On 25 September 2006, the 940th anniversary of Harald's death, the newspaper Aftenposten published an article on the poor state of Norway's ancient royal burial sites, including that of Harald, which is reportedly located underneath a road built across the monastery site. 25 сентября 2006 года в газете «Афтенпостен» появилась статья, повествующая о плачевном состоянии древних захоронений норвежцев, в которой сообщалось, что гробница с предположительно телом Харальда Сурового находится под трассой, проложенной на месте старого монастыря.
Most of the missing people were found at various police stations in Harare on or around 23 December 2008 after they were reportedly handed over to the police by the men who abducted them, who were members of the security forces. В конце октября, предположительно, после ареста, проведённого полицией провинции Западный Машоналенд, без вести пропали 15 членов ДДП.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
Nevin's estate is reportedly worth 30 million. Состояние Невина, как сообщают, оценивается в 30 миллионов.
The authorities have impeded the short-term visits by reportedly, at least initially, having military police accompany visitors throughout their stay. Как сообщают, власти, по крайней мере в первое время, затрудняли осуществление краткосрочных поездок путем прикрепления к приезжим сотрудника военной полиции на все время их пребывания.
In a number of cases, children were reportedly transferred to Uganda or Rwanda for specialist training with adults, the first such large-scale training by Uganda occurring in 1999. В ряде случаев детей, как сообщают, отправляли в Уганду или Руанду на специальную подготовку со взрослыми; впервые такое массовое обучение было организовано Угандой в 1999 году.
Several people were injured; (j) On Saturday, 23 June 2001, the Sudanese authorities reportedly raided a workshop on democracy and gender issues organized by the Gender Centre in Khartoum. Несколько человек получили ранения; j) в субботу, 23 июня 2001 года, суданские власти, как сообщают, провели облаву во время проведения в Хартуме Центром по гендерным проблемам практикума по теме «Демократия и гендерные проблемы».
In Bangladesh, and also reportedly in parts of China and India, possible overexploitation of ground water has led to arsenic contamination in tube-well water, posing serious health hazards. В Бангладеш, а также, как сообщают, в некоторых районах Китая и Индии, возможно, чрезмерная эксплуатация грунтовых вод привела к отравлению мышьяком воды, подаваемой из скважин по трубам, что представляет собой серьезную проблему для здоровья людей.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
The charge was reportedly brought to punish him for his religious activities. По имеющимся сведениям, ему предъявили это обвинение, чтобы наказать его за религиозную деятельность.
In addition, there are reportedly between 2.5 and 3 million Puerto Ricans residing on the mainland of the United States of America. Кроме того, по имеющимся сведениям, от 2,5 до 3 миллионов пуэрториканцев проживают на материковой части Соединенных Штатов Америки.
The incident was subsequently followed by further related skirmishes in Bouaké among the soldiers of the Forces nouvelles, who were reportedly fighting over the spoils, and two other attempted bank robberies in Man and Korhogo, in October. За этим инцидентом последовали новые связанные с ним стычки между солдатами Новых сил в Буаке, возникшие, по имеющимся сведениям, при дележе награбленного, и еще две попытки ограбления банков в Мане и Корого в октябре.
Gross domestic product reportedly contracted by an estimated 3 per cent in 2012 and is predicted to further contract by approximately 1.2 per cent in the coming year. По имеющимся сведениям, показатель валового внутреннего продукта сократился примерно на З процента в 2012 году, а в следующий, предположительно, сократится еще примерно на 1,2 процента.
The nickel reportedly occurs as different silicates, like kerolite or pimelite (not NiO mineral, bunsenite, as was reported before). Эти включения, по имеющимся сведениям, представляют собой различные силикаты, такие как керолит или пимаелит (а не NiO минерал, бунзенит, как считалось раньше).
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
His wife and children were reportedly banned from travelling outside the country. Его жене и детям, согласно сообщению, было отказано в выезде за пределы страны.
Reportedly, the authorities limited access to the courtroom, refusing access to lawyers from Human Rights First and Front Line Defenders. Согласно сообщению, власти ограничили доступ в зал судебного заседания, не допустив туда юристов, представлявших организацию "Хьюман райтс ферст" и фонд "Фронт лайн".
The border guards reportedly established that Mr. Mladenov was using his wife's passport to take the Romanian woman across the border. Согласно сообщению, пограничники обнаружили, что г-н Младенов пытается провести через границу румынскую гражданку, используя для этого паспорт своей жены.
It was reported that Umar Jamal was arrested at his house on 29 October 1999 after an argument with a rival candidate and taken to Dhoonidhoo detention centre. The two other candidates had reportedly been detained since early November 1999. Согласно сообщению, 29 октября 1999 года в своем доме был арестован Умар Джамаль после имевшей место ссоры с одним из кандидатов соперников и доставлен в центр для содержания под стражей Дуниду, а двое других кандидатов были якобы помещены под стражу с начала ноября 1999 года.
A case brought to the Special Rapporteur's attention concerned a migrant domestic worker reportedly aged 17, although her passport stated that she was older. Случай, представленный вниманию Специального докладчика, был связан с работающей в качестве домашней прислуги мигранткой, которой, согласно сообщению, было 17 лет, хотя в ее паспорте было указано, что она была старше.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
Both are reportedly now in Evin prison. В настоящее время они оба находятся, по имеющимся сообщениям, в тюрьме Эвина.
Before and after the presidential elections, over 150 people were reportedly summarily put on trial without access to a defence lawyer. По имеющимся сообщениям, до и после президентских выборов свыше 150 человек были в упрощенном порядке отданы под суд, не получив возможности связаться с защитником.
On 11 August 1999, in St. Petersburg, the Jehovah's Witnesses reportedly applied for a permit to rebuild a religious centre. По имеющимся сообщениям, 11 августа 1999 года в Санкт-Петербурге Свидетели Иеговы подали заявление с просьбой разрешить им провести восстановительный ремонт одного из своих духовных центров.
Reportedly, Hughes felt guilty about his decisions regarding the film's production, particularly over the decision to film at a hazardous site. По имеющимся сообщениям, Хьюз чувствовал себя виноватым в решениях относительно производства фильма, в частности в связи с решением снимать фильм рядом с опасным объектом.
Reportedly, further talks are planned. По имеющимся сообщениям, планируется проведение дальнейших переговоров.
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
Though the total volume of the international conventional arms trade is still reportedly stable, there seems little question that the mobility, lethality and accuracy of conventional weapons systems may be advancing faster than existing controls can reasonably regulate. Хотя, по имеющимся данным, общий объем международной торговли обычными вооружениями остается стабильным, нет сомнений в том, что мобильность, смертоносность и точность систем обычных вооружений возрастают настолько быстрыми темпами, что их невозможно регулировать с помощью существующих мер контроля.
Most were held in conditions that amount to cruel, inhuman or degrading treatment, and hundreds were reportedly ill with tuberculosis, skin diseases and other ailments. Большинство из них содержались в условиях, которые можно приравнять к жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению; сотни человек, по имеющимся данным, страдали от туберкулёза, кожных и других заболеваний.
In 2013 the partners requested the executive committee to consider "external options" and a possible sale - Ernst & Young reportedly made an offer which was eventually rejected by the partner group. В 2013 году по запросу Партнеров Исполнительный комитет компании рассматривал "внешние варианты развития" и возможную продажу фирмы - по имеющимся данным, соответствующее предложение поступило от Ernst & Young, но, в конечном итоге, было отклонено руководством.
While the number of incidents involving journalists in Colombia has reportedly decreased, it is not easy to prove that this was a direct consequence of the Journalist Protection Programme. Хотя, по имеющимся данным, число инцидентов с участием журналистов в Колумбии сократилось, доказать, что это произошло благодаря Программе защиты журналистов, довольно сложно.
Following the press conference, on 19 January 2013, a small delegation of Hobyo-Harardhere pirate leaders, including Afweyne, his son and Gafanje, reportedly travelled by air from Adado to Mogadishu to meet with senior officials of the Federal Government of Somalia. По имеющимся данным, после этой пресс-конференции, 19 января 2013 года, небольшая делегация в составе пиратских главарей из Хобьо и Харардере, включая Афуэйне, его сына и Гафандже, прибыла воздушным транспортом из Ададо в Могадишо, чтобы встретиться с высокопоставленными должностными лицами федерального правительства Сомали.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
Elderly persons, women and children have reportedly also been used as porters. В качестве носильщиков, по имеющейся информации, используют также престарелых, женщин и детей.
Bakhadir Ruzmetov reportedly may also face the death penalty. По имеющейся информации, Бахадиру Рузметову также может грозить смертная казнь.
To date, there reportedly remain over 1,100 political prisoners in Myanmar, including monks, lawyers, teachers, journalists, farmers, politicians, student leaders, writers and poets. По имеющейся информации, в настоящее время в Мьянме по-прежнему насчитывается более 1100 политических заключенных, в том числе монахи, адвокаты, преподаватели, журналисты, фермеры, политики, лидеры студенческого движения, поэты и писатели.
The village of Kabingu was reportedly attacked by a group of approximately 30 Rwandan militiamen on the evening of 9 July 2005. По имеющейся информации, на деревню Кабингу вечером 9 июля 2005 года совершила нападение группа в составе примерно 30 руандийских боевиков.
On 27 October 2009, in Haska Meena district, Nangarhar province, near the Pakistani border, unidentified armed men reportedly abducted 13 boys aged between 8 and 13 years while they were collecting firewood. По имеющейся информации 27 октября 2009 года в районе Хаска Мина, провинция Нангархар, вблизи границы с Пакистаном, неустановленные вооруженные люди похитили 13 мальчиков в возрасте от 8 до 13 лет, которые занимались сбором хвороста.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
Large numbers of Central Reserve Police deployed by the Governor of Southern Kordofan State to prevent further fighting were reportedly also killed. Согласно поступившим сообщениям, в ходе столкновений также погибло большое число сотрудников Центральной резервной полиции, направленных губернатором штата Южный Кордофан для предотвращения продолжения боевых действий.
In the course of its military operations, AFP was reportedly involved in attacks on residences or other locations where NPA fighters were allegedly present. Согласно поступившим сообщениям, в ходе проведения военных операций подразделения ВСФ наносили удары по жилым домам и другим объектам, где предположительно присутствовали боевики ННА.
In retaliation, UNITA rebels reportedly conducted attacks in Namibia and rendered the north-eastern part of the country insecure. В ответ на это повстанцы УНИТА, согласно поступившим сообщениям, стали совершать нападения в Намибии, в результате чего положение на северо-востоке страны стало небезопасным.
Many human rights workers, fearing persecution, had reportedly fled the country, and only a handful of non-governmental organizations had been found to be in "good standing". Согласно поступившим сообщениям, многие правозащитники, опасаясь преследований, уже покинули страну, и только горстка неправительственных организаций была признана в качестве имеющих «хорошую репутацию».
During the violence of 18 and 19 September in Sanaa, members of the Central Security Forces reportedly opened fire on protesters in the neighbourhood of Al-Qa', killing as many as 30 civilians. Согласно поступившим сообщениям, во время актов насилия в Сане 18 - 19 сентября члены Центральных сил безопасности открыли огонь по протестующим в районе Аль-Ка и убили 30 гражданских лиц.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
Some of the recruiters were reportedly former Rwandan army officers. Некоторые из вербовщиков являлись, как утверждают, бывшими офицерами руандийской армии.
He reportedly explained that he had been held in solitary confinement for 80 days, without access to his family nor his lawyer. Как утверждают, он сообщил, что содержался в одиночном заключении в течение 80 дней без возможности увидеться со своей семьей или со своим адвокатом.
Many women who have completed their sentences are reportedly currently detained in Yemeni prisons. Как утверждают, в настоящее время в йеменских тюрьмах остаются многие женщины, уже отбывшие свое наказание.
Following the introduction of the new Marriage Act, the State believed that marriages solemnized without the consent of the woman, reportedly practised on occasion by some ethnic groups, no longer occurred. После принятия нового Закона о браке государство полагает, что браки, заключаемые без согласия женщин, что, как утверждают, практикуется некоторыми этническими группами, больше не заключаются.
Reportedly entering Papua New Guinea without appropriate visas, the individuals have allegedly been recruited to provide security training and advice for a former Bougainville leader who controls the "no-go zone" in the south of Bougainville. Прибыв в Папуа - Новую Гвинею предположительно без надлежащего оформления виз, эти лица были, как утверждают, завербованы для организации профессиональной подготовки по вопросам безопасности и консультирования бывшего бугенвильского лидера, который контролирует «запретную зону» на юге Бугенвиля.
Больше примеров...