Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
All parties to the conflict in Somalia, as well as several neighbouring countries and other actors, reportedly committed violations of the UN arms embargo. Все стороны конфликта в Сомали, в том числе несколько соседних стран, по сообщениям, нарушали наложенное ООН эмбарго на оружие.
The newly appointed police commander, sent by the Prime Minister to contain local violence, has also reportedly survived several attempts on his life. По сообщениям, было совершено также несколько покушений на жизнь вновь назначенного командующего полицией, перед которым премьер-министром была поставлена задача обуздать насилие на местах.
In May 2012, for example, a 14-year-old boy was observed in police uniform in a police station in the city of Kandahar, reportedly recruited by a relative. Например, в мае 2012 года в одном из полицейских участков города Кандагар был замечен 14-летний мальчик в полицейской форме, который, по сообщениям, был завербован его родственником.
Reportedly, since the security forces regained control over the Jaffna peninsula in late 1995, the total number of disappearances is said to be the highest since 1990. По сообщениям, с тех пор, как силы безопасности в конце 1995 года вновь установили контроль над полуостровом Джафна, общее количество случаев исчезновения, как утверждается, является самым большим за весь период с 1990 года.
This was turned down because, reportedly, as much as 50% would have gone to his previous club, Bray Wanderers. Это предложение было отклонено, потому что, по сообщениям, до 50 % суммы ушло бы в предыдущий клуб Бирна, «Брей Уондерерс».
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
Adelino Gomes Fonseca reportedly died as a result of beatings following his arrest in Baucau on 24 December 1992. Аделину Гомиш Фонсека, как сообщается, скончался в результате побоев после его ареста в Баукау 24 декабря 1992 года.
The campaign has reportedly had a strong impact on Maori and Pacific Peoples communities. Как сообщается, кампания оказывала значительное воздействие на общины маори и тихоокеанских народов.
Reportedly, as a grave consequence of this harassment, a disproportionate number of Dalit students have committed suicide in some countries. Как сообщается, вследствие такой травли в некоторых странах на студентов из числа далитов приходится несоразмерно большое число самоубийств.
Pyotr Privalov was reportedly forced to confess under physical duress after being detained by officers from the Kokshetau Municipal Police Department. Петр Привалов, как сообщается, был вынужден признать себя виновным в результате физических мер воздействия при его задержании сотрудниками Кокчетавского отделения милиции.
Chon Tangkhul was reportedly picked up by the army on 8 March 1996 in Dimapur, where he is said to have gone in connection with his logging business. Чон Тангкул был, как сообщается, схвачен военными 8 марта 1996 года в Димапуре, куда он поехал по делам, связанным с лесозаготовками.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
The closing has reportedly been extended to six months for the Hebron University and three more weeks, with the possibility of further extension, for the Polytechnic. Согласно сообщениям, срок закрытия был продлен до шести месяцев для Хевронского университета и еще на три недели, с возможностью дальнейшего продления, для Политехнического университета.
In early January 1999, Father Albino Sawaku and two catechists in Huambo province were reportedly shot dead by six unidentified men allegedly belonging to UNITA. Согласно сообщениям, в начале января 1999 года отец Альбину Саваку и два законоучителя были застрелены в провинции Уамбо шестью неизвестными людьми, предположительно принадлежащими к УНИТА.
Whereas most of the victims had no particular political activity, a number of the persons concerned were reportedly members or sympathizers of the Islamic Salvation Front (FIS). Хотя большинство жертв конкретно не занимались какой-либо политической деятельностью, согласно сообщениям, определенное число этих лиц были членами "Исламского фронта спасения" (ИФС) или сочувствовали ему.
Reportedly present among the onlookers were the Acting Wali of Southern Darfur, the Commissioner of Kass and members of both the Government of the Sudan police and CRP. Среди присутствовавших, которые, согласно сообщениям, наблюдали за происходящим, были действующий вали (губернатор) Южного Дарфура, комиссар Касса и представители полиции и СВС правительства Судана.
On 4 September 2003, officers from the Tashkent city police station reportedly conducted a search of her house without a warrant. Тем не менее она встретилась со Специальным докладчиком по вопросу о пытках во время его визита в Узбекистан. 4 сентября 2003 года сотрудники ташкентской полиции, согласно сообщениям, провели в ее доме обыск без ордера.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
In 11 cases, investigations are reportedly in progress. В отношении 11 случаев, как сообщалось, продолжается проведение расследования.
All were released pending trial but reportedly charged under the Administrative Code of Belarus with holding an unsanctioned meeting. Все эти лица были освобождены из-под стражи в ожидании суда, но, как сообщалось, они обвиняются в соответствии с Административным кодексом Беларуси в проведении несанкционированного митинга.
Staff confirmed that children were held with adults, although reportedly women were normally not placed in the holding cells, unless there was a particular security issue. Сотрудники подтвердили, что дети содержатся вместе со взрослыми, хотя, как сообщалось, женщин обычно не помещают в камеры изолятора, если есть иной способ обеспечения безопасности.
In 2010, CERD considered, under its early warning and urgent action procedure, the situation of San/Basarwa indigenous peoples reportedly forced out of their traditional lands in the CKGR. В 2010 году КЛРД в соответствии со своей процедурой раннего предупреждения и незамедлительных действий рассмотрел положение коренных народов сан/басарва, которые, как сообщалось, вытесняются со своих традиционных земель в ЦЗК.
On 21 April 2011, after three unknown men tried to locate Mr. Kondowe at his office and enquired about his whereabouts when they did not find him there, Mr. Kondowe reportedly received a phone call from an unknown man. Как сообщалось, 21 апреля 2011 года, после того как три неизвестных лица пытались разыскать г-на Кондове в его офисе и, не обнаружив его там, поинтересовались, где он находится, г-ну Кондове позвонил неизвестный.
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
On one occasion, after two Lebanese civilians had reportedly attempted to damage the technical fence, IDF fired shots that hit their vehicle. В одном случае, когда два ливанских гражданина якобы попытались повредить техническое ограждение, ИДФ начали стрелять и попали в их автомашину.
The authorities reportedly deny that State agents have been responsible for patterns of disappearances. Власти якобы отказываются признать, что государственные субъекты виновны в практике исчезновений.
As to the question of the treatment of detainees and, in particular, the case of persons held in police custody who had reportedly been handcuffed to a radiator, he said that such treatment was obviously inhuman and constituted a flagrant breach of the law. В отношении вопроса об обращении с заключенными, и в частности сообщений о том, что лица, содержавшиеся под стражей в полиции, были якобы прикованы наручниками к батарее, г-н Ежовица заявляет, что такое обращение определенно является бесчеловечным и представляет собой вопиющее нарушение закона.
In January 2007, the Government had reportedly put an end to the claims made by members of the Ifugao community, by initiating a suit against them for illegal occupation of the land they lived on. В январе 2007 года правительство Филиппин окончательно отклонило претензии коренных жителей, возбудив судебный иск против членов соответствующих общин, сославшись на то, что они якобы незаконно расселились на занимаемых ими землях.
He is also policing Arua and catching military defectors from FAPC to take them back to Aru. MONUC has obtained the names of three such ex-FAPC who were reportedly brought back by Commander Justus and killed by Jérôme. Кроме того, Джастас следит за порядком в Аруа и отлавливает дезертиров из ВСКН, возвращая их в Ару. МООНДРК располагает именами трех бывших бойцов ВСКН, которых якобы вернул командир Джастас, а Жером - прикончил.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
He was reportedly accused of incitement to subvert the State's authority and faces a 10-year jail sentence. Как утверждается, он был обвинен в подстрекательстве к свержению государственной власти и ему угрожает десятилетний срок тюремного заключения.
On 5 September 2009 at around 10 p.m., several men, two of whom were reportedly wearing police uniforms, allegedly forced Mr. Jalilov into a vehicle. 5 сентября 2009 года, около 22:00, несколько мужчин, двое из которых, по имеющимся сведениям, были одеты в милицейскую форму, как утверждается, затолкали г-на Жалилова в автомобиль.
CRC, in 2001, noted that 80 per cent of child labour was reportedly concentrated in the agricultural sector. В 2001 году КПР указал, что на долю сельскохозяйственного сектора, как утверждается, приходится 80% детского труда.
It has been reported that his brothers had secured an order for his release on bail but the police reportedly refused to accept the order. Сообщалось, что его братьям удалось добиться издания приказа о его освобождении под залог, однако в полиции, как утверждается, отказались подчиниться этому приказу.
The majority of these children are reportedly less than 13 years of age, and many of them have allegedly been sent to the front lines to carry out mine clearance operations. Согласно сообщениям, возраст большинства этих детей не превышает 13 лет, и многие из них, как утверждается, направлены на передовую для проведения операций по разминированию.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
The International Monetary Fund has conducted its first assessment of the country since international sanctions reportedly first began to constrict investment and exports. Международный валютный фонд провел свою первую оценку положения дел в стране с момента, когда, предположительно, международные санкции впервые начали ограничивать инвестиции и экспорт.
The Special Rapporteur received a communication from the Government concerning the case of Bong-Hae Yi who reportedly died in custody on 9 December 1997. Специальный докладчик получила от правительства сообщение, касающееся дела Бонг-Хае И, который предположительно скончался во время содержания под стражей 9 ноября 1997 года.
This revealed some bruises on Alisher Safarov's left shoulder that reportedly preceded his arrest; no other injuries on any of the alleged victims were identified. В ходе осмотра на левом плече г-на Алишера Сафарова были обнаружены синяки, которые, предположительно, могли быть получены непосредственно перед его задержанием; никаких других повреждений не было обнаружено ни у кого из предполагаемых жертв.
The Committee takes note with concern of the information regarding cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment in the State party, for which the Intelligence and Security Department reportedly has responsibility. Комитет с обеспокоенностью принимает к сведению информацию о случаях пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, совершаемых на территории государства-участника, ответственность за расследование которых предположительно лежит, в частности, на Управлении разведки и безопасности.
UNMIL received numerous reports of thefts of Mission-issued handheld radios, reportedly used for loan collateral or sold, which has implications for staff safety. МООНЛ получила большое число сообщений о краже выданных персоналу Миссии портативных раций, которые предположительно используются в качестве залога под займы или продаются, что отрицательно сказывается на безопасности персонала.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
Elderly persons, and sometimes children, have reportedly been seen working along the railway. Престарелых лиц и детей видели, как сообщают, работающими вдоль железнодорожных путей.
In the Lower Juba region, people are also reportedly moving to nearby towns in search of water and pasture. В регионе Нижняя Джуба население, как сообщают, перебирается в соседние города в поисках воды и пастбищ.
Only those who complete military training, reportedly three months, at the Sawa Military Training Centre after Grade 11 are allowed to continue their education. Только те, кто проходит военную подготовку, которая, как сообщают, продолжается три месяца, на военно-тренировочной базе Сава после одиннадцатого класса, получают возможность продолжить свое образование.
Tajikistan recently dropped its restrictions, and the Governments of China, Namibia and the United States of America are reportedly taking steps to remove their restrictions. Недавно такие ограничения были сняты Таджикистаном, и меры к устранению таких ограничений, как сообщают, предпринимают правительства Китая, Намибии и Соединенных Штатов Америки.
After the oral exam, James Franck, the professor administering, reportedly said, I'm glad that's over. По окончании устного экзамена, состоявшегося 11 мая, Джеймс Франк, председательствующий профессор, как сообщают, сказал: «Я рад, что это закончилось.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
On 23 October 1996 a Public Order Act on the status on women was reportedly enacted by the Khartoum State Government. По имеющимся сведениям, 23 октября 1996 года правительство штата Хартум приняло Закон об общественном порядке, касающийся положения женщин.
Later, in October, representatives of the Abkhaz side and the Russian Federation reportedly agreed on the modalities for restoring the railway line crossing Abkhazia. Позднее, в октябре, представители абхазской стороны и Российской Федерации, по имеющимся сведениям, достигли договоренности об условиях восстановления железнодорожного пути через Абхазию.
In January 2011, an estimated 700 prisoners, from approximately 12 prisons and labour camps throughout Myanmar, were reportedly sent to southern Kayin State by the Myanmar military with the cooperation of the Corrections Department and the police, to serve as porters. По имеющимся сведениям, в январе 2011 года вооруженные силы Мьянмы, при содействии Департамента по делам исправительных учреждений и полиции, направили порядка 700 заключенных из примерно 12 тюрем и трудовых лагерей страны в южные районы административной области Кайин для использования их в качестве носильщиков.
The judge reportedly agreed to defer the execution of the sentence in order to enable the two to appeal to the High Court of Justice against the severity of the sentence. (Ha'aretz, 2 March) По имеющимся сведениям, судья согласился отложить приведение приговора в исполнение, с тем чтобы позволить этим двум обвиняемым обжаловать в Высоком суде меру наказания. ("Гаарец", 2 марта)
In addition, the centre responsible for the collection, analysis and storage of all crime-related information under the authority of the Ministry of the Interior reportedly lacks transparency and has no external oversight. Помимо этого, по имеющимся сведениям, центр сбора, анализа и хранения всей информации, связанной с преступлениями, при министерстве внутренних дел работает непрозрачно, и внешнего надзора за работой данного центра не осуществляется.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
At their arrival at the Maze prison, they reportedly complained about their ill-treatment, were examined by medical officers and also gave statements to the governor of their block. По прибытии в тюрьму Мейз они, согласно сообщению, направили жалобы по поводу жестокого обращения с ними, прошли медицинское освидетельствование, а также сделали заявления начальнику их блока.
Reportedly, the fact that only 25 per cent of domestic violence cases reported to the police are closed for lack of proof is evidence of the training's success. Согласно сообщению, тот факт, что лишь 25% дел о случаях бытового насилия, заявленных полиции, было закрыто из-за отсутствия доказательств, свидетельствует об успехах подготовки.
No graphological test was reportedly undertaken by the prosecution. Согласно сообщению, графологическая экспертиза обвинением не проводилась.
The source reported that when the UNHCR representatives visited the police station they reportedly found that the Kyrgyz authorities had returned the four persons to the Uzbek authorities on 9 June. Согласно сообщению источника, когда представители УВКБ посетили соответствующее отделение милиции, то обнаружили, что кыргызские власти 9 июня возвратили этих четырех лиц узбекским властям.
Kaki, a 15-year-old Hindu girl, was reportedly abducted on 3 January 1995 from a temple in Giddu, Hyderabad district, by two army soldiers. Согласно сообщению, 15-летняя индийка по имени Каки была похищена двумя солдатами 3 января 1995 года из храма в населенном пункте Гидду в районе Хайдарабада.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
At least 734 Baha'is have reportedly been arrested since 2004, and 136 are currently detained. По имеющимся сообщениям, в период с 2004 года были арестованы, по меньшей мере, 734 бахаиста, и 136 в настоящее время находятся под стражей.
While that had further strengthened the hope for a peaceful end to civil war and the start of political dialogue, the latest incidents of violence in Kachin, which had also reportedly affected the civilian population, were cause for concern. Хотя это укрепило надежду на мирное окончание гражданской войны и начало политического диалога, последние случаи насилия в Качине, которые, по имеющимся сообщениям, затронули также гражданское население, дают основания для беспокойства.
While Mrs. Karroubi is reportedly no longer under house arrest, Mr. Karroubi was transferred and detained in a two-room office and has had no contact with his family since 16 July. Если, по имеющимся сообщениям, г-жа Карруби более не находится под домашним арестом, то г-н Карруби был переведен в помещение из двух комнат и с 16 июля не имел контактов со своими родственниками.
In addition, 5,000 Falun Gong members were reportedly sent to re-education camps without having been tried. Кроме того, по имеющимся сообщениям, 5000 членов Фалуньгуна без суда и следствия были интернированы в одном из лагерей с целью их перевоспитания.
However, journalists had reportedly been intimidated and threatened, as in the cases of Abubacarr Saidykhan and Baboucarr Ceesay, who had received several death threats in 2012. Однако, по имеющимся сообщениям, журналисты подвергались запугиванию и угрозам, как это имело место в отношении Абубакара Сайдихана и Бабукара Кисе, которые не раз получали сообщения об угрозах их жизни в 2012 году.
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
In Mexico, drug abuse trends were reportedly similar to those of the United States. По имеющимся данным, тенденции злоупотребления наркотиками в Мексике и Соединенных Штатах были весьма схожими.
In addition, a possible informal agreement between Austria, Germany, Liechtenstein and Switzerland, and a possible common declaration between Denmark and Germany were reportedly planned. Кроме того, по имеющимся данным, планировалось заключение соглашения между Австрией, Германией, Лихтенштейном и Швейцарией, а также возможное подписание совместной декларации между Данией и Германией.
In 2009 one injecting drug user in every five was living with HIV, while nearly half of all injecting drug users were reportedly infected with hepatitis C virus. В 2009 году каждый пятый наркопотребитель, использовавший инъекции, был инфицирован ВИЧ, в то время как гепатитом С, судя по имеющимся данным, была инфицирована почти половина таких наркопотребителей.
Four civilians were reportedly abducted in Kidal region in February. On 8 February, five persons, including four national staff members of the International Committee of the Red Cross, were kidnapped while travelling from Anefis to Gao. По имеющимся данным, в феврале в области Кидаль были похищены четыре мирных жителя. 8 февраля были похищены с целью получения выкупа пять человек, следовавших из Анефиса в Гао, в том числе четыре сотрудника Международного комитета Красного Креста.
On some recent days, posts about Taksim Square have reportedly occupied a huge part of the entire world's "Tweet space." По имеющимся данным, за последние несколько дней сообщения о площади Таксим составили огромную долю записей в сети Twitter по всему миру.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
There reportedly remain over 1,100 political prisoners in Myanmar. По имеющейся информации, в Мьянме остается еще более 1100 политических заключенных.
The LRA reportedly abducted at least 160 children from several villages in Dungu territory. По имеющейся информации, АСГ похитила не менее 160 детей из деревень на территории Дунгу.
On 22 May 2002, members of the Golden Lotus Theatre reportedly filed a complaint with the Singapore police, but the police allegedly refused to look into the matter. По имеющейся информации, 22 мая 2002 года члены труппы "Золотой лотос" обратились в сингапурскую полицию с жалобой, но полиция, якобы, отказалась заниматься рассмотрением этого дела.
No arrest warrant was reportedly presented. По имеющейся информации, никакого ордера на арест предъявлено не было.
Reportedly, Dalits have been unable to collect water from shared wells or have been fined for drinking from a common water tap, and Dalit women have reportedly had to wait in a separate queue until non-Dalits have fetched water. По имеющимся сообщениям, далиты не могут брать воду из совместных колодцев или подвергаются штрафу за то, что пьют воду из общих водосборных кранов, а женщины далиты должны, по имеющейся информации, ждать в отдельной очереди до тех пор, пока воду не возьмут другие люди.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
Sweden noted that there were reportedly at least 2,000 political prisoners. Швеция отметила, что, согласно поступившим сообщениям, в стране насчитывается по меньшей мере 2000 политических заключенных.
Large numbers of Central Reserve Police deployed by the Governor of Southern Kordofan State to prevent further fighting were reportedly also killed. Согласно поступившим сообщениям, в ходе столкновений также погибло большое число сотрудников Центральной резервной полиции, направленных губернатором штата Южный Кордофан для предотвращения продолжения боевых действий.
Reportedly, other printing houses in Minsk, Baranavichy and Slonim subsequently refused to print the newspaper. Согласно поступившим сообщениям, после этого и другие издательства в Минске, Барановичах и Слониме отказались печатать эту газету.
Many human rights workers, fearing persecution, had reportedly fled the country, and only a handful of non-governmental organizations had been found to be in "good standing". Согласно поступившим сообщениям, многие правозащитники, опасаясь преследований, уже покинули страну, и только горстка неправительственных организаций была признана в качестве имеющих «хорошую репутацию».
On 2, 3 and 26 November in West Darfur, one of the two new rebel movements, the National Movement for Reform and Development, reportedly attacked four villages around the Kulbus area, where tensions remain high. Согласно поступившим сообщениям, 2-го, 3-го и 26 ноября в Западном Дарфуре одно из двух новых повстанческих движений, Национальное движение за реформу и развитие, напало на четыре деревни в районе Кулбус, где напряженность остается по-прежнему высокой.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
Since his arrest, a series of "orders prohibiting meeting with counsel" have reportedly been issued. Со времени его ареста, как утверждают, был издан ряд "приказов, запрещающих встречи с адвокатом".
There were also 22 married women and 18 mothers, some of whom had reportedly not seen their children for years. Среди них были также 22 замужние женщины и 18 матерей, некоторые из которых, как утверждают, годами не видели своих детей.
The ship, which was reportedly based in Ochamchira, was the first Abkhaz navy vessel to be sighted in the area since August 2008. Этот катер, который, как утверждают, базируется в Очамчире, был первым судном абхазских военно-морских сил, замеченным в этом районе с августа 2008 года.
To use a fax machine, one reportedly needs approval from the Ministry of Commerce, a licence from the Ministry of Telecommunication and clearance from the security forces. Чтобы пользоваться факсимильным аппаратом, как утверждают, необходимо разрешение Министерства торговли, лицензия Министерства связи и согласие органов безопасности.
The ASF reports are reportedly closely read by the Rwandan Ministry of Justice and, as someone put it, "The justice system would collapse if ASF withdrew from Rwanda". Как утверждают, доклады АБГ внимательно изучаются руандийским министерством юстиции, и, как заявил некто, «если представители АБГ покинут Руанду, то система отправления правосудия рухнет».
Больше примеров...