Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
The protesters reportedly speculated whether the man had connections to government figures. По сообщениям, протестующие говорили о возможности того, что этот человек связан с членами правительства.
His family has allegedly been refused access to him and he has reportedly not yet seen a lawyer. Его семье было якобы отказано в доступе к нему, и он, по сообщениям, еще не встречался с адвокатом.
Independent trade unions, including the Workers' Union of the Tehran and Suburbs Bus Company, the Sugar Cane Workers' Union of the Haft Tapeh Sugar Cane Company and the Teachers' Association, are reportedly banned and their leaders subjected to sanctions. По сообщениям, независимые профсоюзы, включая Союз работников Автобусной компании Тегерана и пригородов, Союз работников сахаропроизводящей компании «Хафт тапе» и Учительскую ассоциацию, запрещаются, а к их руководителям применяются санкции.
Reportedly he had been active denouncing human rights violations committed by the current and former Governments of Rwanda. По сообщениям, он активно занимался разоблачением нарушений прав человека, совершаемых существующим и бывшим правительствами Руанды.
Reportedly, judges, prosecutors and lawyers, particularly those belonging to ethnic minorities, have been threatened. По сообщениям, поступали угрозы в адрес судей, прокуроров и адвокатов, особенно тех, кто принадлежит к этническим меньшинствам.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
It is also concerned that women reportedly experience difficulties in filing complaints and seeking redress with regard to such violence. Он также озабочен тем, что женщины, как сообщается, сталкиваются с трудностями в подаче жалоб и обращении с требованиями о возмещении в случае такого насилия.
Some children had reportedly been sent back to countries other than their own or abandoned at the border, which again exposed them to various forms of violence. Некоторые дети, как сообщается, отправляются обратно не в свою страну, или их просто оставляют на границу, из-за чего они опять-таки подвергаются угрозе применения различных форм насилия.
He was reportedly transferred to the Ulster Hospital, then to the Musgrave Park Hospital. Как сообщается, он был помещен в больницу в Ольстере, а затем переведен в больницу Масгрейв Парк.
Customary law marriages reportedly did not afford the same protection to women as ordinary civil law marriages. Как сообщается, в браках, заключенных по обычному праву, женщины не пользуются той же защитой, которая обеспечивается в браках, заключенных по гражданскому праву.
The Supreme State Security Court (SSSC), which deals with political and security cases, reportedly lacks independence from the executive branch. Верховный суд по делам государственной безопасности (ВСГБ), занимающийся политическими вопросами и вопросами безопасности, как сообщается, не пользуется полной независимостью от исполнительных органов власти.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
As a consequence, restrictions on immigration have increased, and with them, trafficking has reportedly increased. Как следствие, были усилены меры по ограничению иммиграции, что повлекло за собой, согласно сообщениям, увеличение объема торговли людьми.
The troops responded by opening fire at the assailants, reportedly injuring one of them. В ответ на это войска открыли огонь по нападавшим, в результате чего, согласно сообщениям, один человек был ранен.
To date there are reportedly 19,251 persons in detention, when the capacity of the prisons is 6,000. Согласно сообщениям, в настоящее время под стражей содержится 19251 человек, тогда как вместимость тюрем составляет 6000 мест.
Detainees in need of urgent medical attention have thus been left unattended reportedly due to a lack of medicines or of means of transportation to a proper medical institution. Заключенные, нуждающиеся в неотложной медицинской помощи, согласно сообщениям, не получают ее вследствие нехватки медикаментов или транспортных средств для доставки в надлежащее медицинское учреждение.
Six villages were reportedly destroyed on the eastern side of the railway line, between Ariath and Maker, with 5 people killed and 20 women and children abducted. Согласно сообщениям, на восточной части железнодорожной линии между Ариатом и Макером было разрушено шесть деревень, причем пять человек были убиты, а 20 женщин и детей - похищены.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
Two ships, one Bulgarian and one Syrian were reportedly seized by armed pirates on 13 January 1998. Как сообщалось, вооруженные пираты захватили 13 января 1998 года два судна - одно болгарское, одно сирийское.
Prisoners, particularly political prisoners, reportedly suffered appalling conditions, in a wide range of detention centres and prisons. Как сообщалось, во многих местах содержания под стражей и тюрьмах заключённые, особенно политические заключённые, содержались в ужасных условиях.
Richard O'Brien reportedly died after being assaulted by five police officers in Walworth, south London, on 17 April 1995. Ричард О'Брайен, как сообщалось, скончался после нападения на него пяти полицейских в Уолворте, южный Лондон, 17 апреля 1995 года.
Al-Shabaab has reportedly often used personnel-borne improvised explosive devices on non-military objects. On 13 September 2012, three suicide bombers attempted an attack against the newly elected President at the Jazeera Palace Hotel in Mogadishu. Как сообщалось, силы "Аш-Шабааб" часто использовали переносимые людьми самодельные взрывные устройства для нападения на невоенные объекты. 13 сентября 2012 года три смертника попытались напасть на недавно избранного Президента в отеле "Джазира Пэлэс" в Могадишо.
The details of the incident were obtained by the Panel from the owners of the trucks who were reportedly in contact with the hijackers by satellite (Thuraya) telephone. Подробная информация об этом случае была получена Группой от владельцев грузовиков, которые, как сообщалось, поддерживали связь с угонщиками с помощью спутникового телефона «Турайя».
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
According to sources, the SAS was reportedly already involved in incidents in 1997. По сообщениям источников, САС уже якобы была причастна к инциденту 1997 года.
This statement was reportedly transmitted to the author's counsel in a letter dated 3 July 1992. Это заявление было якобы направлено адвокату автора в письме от З июля 1992 года.
In November 2011, his cellmate reportedly made an attempt on his life, an attack allegedly orchestrated by authorities; reports maintain that Mr Boroujerdi remains in danger. В ноябре 2011 года, как сообщается, его сокамерник попытался лишить его жизни, это нападение якобы было инициировано властями, и жизнь г-на Боруджерди по-прежнему в опасности.
On 3 February 2000 Mr. Dhabihi-Muqaddam and Mr. Najafabadi were reportedly informed orally that the verdict in their case, namely the death sentence, had been confirmed. З февраля 2000 года г-н Дхабихи-Мукаддам и г-н Хидайят-Кашифи Наджафабиди якобы были в устной форме проинформированы о подтверждении вынесенного им смертного приговора.
Allegations of torture were brought to the attention of OHCDHB on 9 and 16 September by the families of Audace Ntahomvukiye, chief of Burenga hill (Mubimbi commune), and Gabriel Ntibinyagiro, who were reportedly subjected to ill-treatment by the police and soldiers. 9 и 16 сентября ОУВКПЧБ получило информацию о пытках от семьи Одаса Нтахомвукийе, предводителя общины, проживавшей на холме Буренга (коммуна Мубимби), а также от Габриэля Нтибиньягиро; эти два человека якобы подверглись жестокому обращению со стороны полиции и военных.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
At the police station, Petre Ivanidze reportedly punched Gia Pachkhatashvili in the neck, knocking him down. В полицейском участке Петре Иванидзе, как утверждается, ударил Гию Пачхаташвили по шее, сбив того с ног.
They are reportedly not entitled to distribute leaflets, to wear badges or to bring any written or printed materials to the Convention without prior approval by the National Committee. Как утверждается, они не имеют право распространять листовки, носить значки или приносить какие-либо письменные или печатные материалы на заседания Собрания без предварительного одобрения Национального комитета.
The judge reportedly ordered him to be examined by a forensic physician. Как утверждается, судья распорядился о проведении медицинского освидетельствования.
ACHR further noted that on 21 September 2007, the Deputy Attorney-General submitted a report to the Supreme Court reportedly stating that 145 missing persons out of a total of 416 persons had been traced and efforts were being made to trace the others. АЦПЧ далее отметил, что 21 сентября 2007 года заместитель Генерального прокурора направил в Верховный суд доклад, в котором, как утверждается, говорилось о том, что было установлено местонахождение 145 из в 416 пропавших лиц и прилагаются усилия для нахождения остальных.
The clergyman of the local mosque, Imman Masjid, is said to have organized this attack, during which several Christians were reportedly seriously injured. Как утверждается, это нападение, в ходе которого несколько христиан получили тяжелые ранения, было организовано духовным лидером местной мечети Имманом Масджидом.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
This money reportedly originated from Customs revenues. Эти деньги образовывались предположительно из таможенных поступлений.
Several police stations were attacked and looted, and the properties of two individuals, reportedly supporters of President Kabila, were set on fire. Нападениям подверглись несколько полицейских участков, которые были разграблены, и, по сообщениям, была подожжена собственность, принадлежащая двум лицам, предположительно являющимся сторонниками президента Кабилы.
Others were absorbed into the Libyan army as regular officers and, reportedly, as mercenaries, and were allegedly given Libyan citizenship. Были также и те, кто попал в ливийскую армию в качестве офицеров и, по имеющимся сведениям, в качестве наемников и предположительно получил ливийское гражданство.
Inasmuch as, owing to security reasons, the Commission was unable to visit the area where the events reportedly took place, it is unable to determine whether the allegations are true or otherwise. По соображениям безопасности Комиссия не смогла посетить тот район, где предположительно произошли эти события, и оказалась не в состоянии установить истинность или ложность этих утверждений.
He has reportedly been held incommunicado at Manama prison ever since. С этого времени он предположительно содержался без связи с внешним миром в тюрьме Манамы.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
Facilitating cooperation and partnership, the national women's machineries reportedly coordinate government entities, provide technical assistance and review the gender equality-related work of line ministries by, for example, analysis of annual reports. Содействуя сотрудничеству и партнерству, национальные организации женщин, как сообщают, координируют деятельность с государственными структурами, оказывают техническую помощь и проводят обзор, связанный с обеспечением гендерного равенства в работе линейных министерств путем, к примеру, анализа годовых докладов.
In a number of cases, children were reportedly transferred to Uganda or Rwanda for specialist training with adults, the first such large-scale training by Uganda occurring in 1999. В ряде случаев детей, как сообщают, отправляли в Уганду или Руанду на специальную подготовку со взрослыми; впервые такое массовое обучение было организовано Угандой в 1999 году.
The area has since stabilized and the General's support base is reportedly dissipating, with some of his followers having returned to their home areas or defected to other militias. С тех пор ситуация в этой местности стабилизировалась, и база поддержки генерала Атора, как сообщают, постепенно размывается: некоторые из его сторонников вернулись домой или ушли в другие ополчения.
His arrest reportedly took place during a military raid on the village of Kaisida. Его арест, как сообщают, произошел во время рейда военных на деревню Кайсида.
In fact, Blair is reportedly not very interested in these changes, but it is they-not some beacon of British prosperity and social justice-that are his lasting legacy. Как сообщают, Блэр не проявляет особой заинтересованности в этих изменениях, но именно они, а не экономическое процветание и социальная справедливость в Великобритании, станут наследием его правительства.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
However, simultaneous campaigns are reportedly also under way in the districts of Khanaqin, Makhmour, Sinjar and Sheikhan. Вместе с тем аналогичные кампании, по имеющимся сведениям, также проводятся в районах Ханакин, Махмур, Синджар и Шейхан.
On 19 January 2000, he was apparently sentenced to two years' imprisonment under article 505(B) of the criminal code of Myanmar, following a trial during which he reportedly had no access to legal representation. По имеющимся сведениям, 19 января 2000 года он был приговорен к двум годам тюремного заключения по статье 505(B) уголовного кодекса Мьянмы после суда, на котором ему, как утверждается, было отказано в защитнике.
She asked whether the new rules allowing inferences to be drawn from the silence of a defendant would be extended to Scotland, where the legal profession was reportedly opposed to the change. Оратор также спрашивает, будут ли распространены новые правила, разрешающие делать заключения на основе молчания подсудимого, на Шотландию, юристы которой, по имеющимся сведениям, против этого возражают.
Reportedly, a major constraint to effective monitoring is the lack of capacity, both in terms of resources (staff and other) and technical expertise. По имеющимся сведениям, основным препятствием для эффективного мониторинга является нехватка потенциала как в плане ресурсов (людских и прочих), так и в плане технического экспертного опыта.
They reportedly stopped for the night in Dumkibaas Jyanire, Newalparasi district. По имеющимся сведениям, они остановились переночевать в Думкибаасе-Джанире, район Невалпараси.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
He reportedly explained that new offices and representatives would be established across Europe, whose activities would include "mobilizing the masses and raising funds for the fighters in Somalia, and the orphans left by the martyrs". Согласно сообщению, он разъяснил, что по всей Европе будут создаваться новые отделения и назначаться представители, деятельность которых будет включать в себя «мобилизацию масс и сбор средств для борцов в Сомали и сирот борцов, принявших мученическую смерть».
Reportedly, he was shown a warrant of arrest only four days after his arrest; furthermore, this warrant had already been quashed in earlier proceedings. Согласно сообщению, ордер на арест был предъявлен ему лишь через четыре дня после ареста; более того; этот ордер был уже признан недействительным в ходе предыдущего разбирательства.
No graphological test was reportedly undertaken by the prosecution. Согласно сообщению, графологическая экспертиза обвинением не проводилась.
According to a communication from the Special Rapporteur, a priest and two nuns were reportedly injured in an attack against the Sacred Heart School and convent. Согласно сообщению Специального докладчика, в апреле 2000 года в Косикалане во время нападения на школу и монастырь Сердца Иисусова были ранены священник и две монахини.
The charges against Mr. Arifoglu reportedly resulted from the coverage by Yeni Musavat of an attempted plane hijacking by a member of the opposition Musavat Party in Nakhchivan four days earlier. Согласно сообщению, обвинения, выдвинутые против г-на Арифоглу6 являются результатом публикации в газете "Йени Мусават" репортажа о попытке захвата самолета членом оппозиционной партии Мусават в Нахичеване, которая была совершена четырьмя днями ранее.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
Despite the legal prohibition against unlawfully-obtained evidence, confessions, including confessions obtained by torture, are reportedly used in judicial proceedings. Несмотря на юридический запрет доказательств, полученных незаконным путем, по имеющимся сообщениям признания, в том числе признания, полученные под пыткой, используются в ходе судебных разбирательств.
The political parties reportedly requested lists of advance votes to be provided prior to election day, and were told that representatives of Parliament would receive the list free of charge, while others could request a copy for a fee of 200 kyat. Политические партии, по имеющимся сообщениям, запрашивали списки избирателей, голосовавших досрочно, до дня выборов, при этом их уведомили о том, что членам парламента этот список предоставляется бесплатно, а все остальные могут получить его копию за 200 кьят.
Eleven other residents were reportedly injured after inhaling tear-gas or being hit by rubber bullets. Помимо этого, по имеющимся сообщениям, 11 жителей Наблуса пострадали в результате вдыхания слезоточивого газа или попадания резиновых пуль.
Some inmates were reportedly chained and deprived of food and water. По имеющимся сообщениям заключенных заковывают в цепи и лишают пищи и воды.
In addition, 5,000 Falun Gong members were reportedly sent to re-education camps without having been tried. Кроме того, по имеющимся сообщениям, 5000 членов Фалуньгуна без суда и следствия были интернированы в одном из лагерей с целью их перевоспитания.
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
Tajikistan has reportedly a wealth of untapped natural resources and has inherited assets from the Soviet era, including roads and railways, a network of irrigation channels and a high degree of electrification. По имеющимся данным, Таджикистан располагает богатыми запасами неосвоенных природных ресурсов и унаследованными от советской эры фондами, включая шоссейные и железные дороги, и сетью ирригационных каналов, а его экономика в значительной степени электрифицирована.
Thousands of villagers reportedly fled the area. По имеющимся данным, тысячи сельских жителей покинули район.
Despite those optimistic predictions, unemployment remains high and one fifth of the population reportedly lives under the poverty line. Несмотря на эти оптимистические прогнозы, уровень безработицы остается высоким, а за чертой бедности, по имеющимся данным, живет одна пятая часть населения.
Since January 2013, nine outposts have reportedly been included in the mapping conducted by the Blue Line Task Force towards endorsement of State land declarations. С января 2013 года, по имеющимся данным, девять аванпостов были включены в картографирование, которое проводилось Целевой группой по "голубой линии" в целях получения одобрения объявления этих земель государственными.
Some 14 members of the Parcham faction of the Watan Party were reportedly executed in July 1993 by Qari Baba's armed guards. По имеющимся данным, вооруженными стражами Кари Баба в июле 1993 года были казнены 14 членов фракции "Парчам" партии "Ватан".
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
The Supreme Court has reportedly upheld the decision. По имеющейся информации, Верховный суд оставил данное решение в силе.
There followed several months of intermittent fighting and retaliation between clans, which reportedly left 38 persons dead. За этим последовало несколько месяцев периодических боев и акций возмездия между кланами, в результате которых, по имеющейся информации, погибли 38 человек.
She was reportedly obtaining a visa that morning, and was due to travel to New York in the afternoon. По имеющейся информации, сегодня утром она получает визу и во второй половине дня должна отправиться в Нью-Йорк.
The LRA reportedly abducted at least 160 children from several villages in Dungu territory. По имеющейся информации, АСГ похитила не менее 160 детей из деревень на территории Дунгу.
While he was reportedly not subjected to any further beatings or threats, he did sign other documents out of fear. Хотя, по имеющейся информации, Гурбанов больше не подвергался избиениям или угрозам, он подписал другие документы из-за страха.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
The Centre, which was involved in action to combat trafficking, had also reportedly suffered several acts of vandalism. Согласно поступившим сообщениям, сам Центр, занимающийся борьбой с торговлей людьми, также неоднократно подвергался актам вандализма.
The executions reportedly usually took place in the early hours of the morning and were often attended by large crowds, including minors and relatives of the condemned. Согласно поступившим сообщениям, эти казни обычно проводились ранним утром, причем часто при скоплении больших толп народа, среди которых находились несовершеннолетние, а также родственники осужденных.
There are also worrying reports of increased harassment of Afghan internally displaced persons, including a number of such incidents in Sar-e-Pul and, reportedly, in Herat. Кроме того, поступают вызывающие тревогу сообщения об участившихся случаях притеснений афганских перемещенных лиц, включая ряд подобных инцидентов в Сари-Пуле и, согласно поступившим сообщениям, в Герате.
In July, 24 members of an opposition political movement were arrested, reportedly for interfering with the process of election and census registration. Согласно поступившим сообщениям, в июле 24 участника оппозиционного политического движения были арестованы за вмешательство в процесс выборов и переписи населения.
Many human rights workers, fearing persecution, had reportedly fled the country, and only a handful of non-governmental organizations had been found to be in "good standing". Согласно поступившим сообщениям, многие правозащитники, опасаясь преследований, уже покинули страну, и только горстка неправительственных организаций была признана в качестве имеющих «хорошую репутацию».
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
People reportedly came from nearby towns and villages to take goods and livestock. Как утверждают, люди приходили из близлежащих городов и сел для того, чтобы забрать оставшееся имущество и скот.
The ship, which was reportedly based in Ochamchira, was the first Abkhaz navy vessel to be sighted in the area since August 2008. Этот катер, который, как утверждают, базируется в Очамчире, был первым судном абхазских военно-морских сил, замеченным в этом районе с августа 2008 года.
Those detained are reportedly ill-treated and eventually killed. Задержанных лиц, как утверждают, подвергают жестокому обращению и впоследствии убивают.
After this appeal, he was reportedly transferred to K2, a disciplinary zone in the forest where he was said to have been locked in solitary confinement. После этого его, как утверждают, перевели в находящуюся в лесу исправительную зону К2 и поместили в одиночную камеру.
She was eventually released on 27 November 1997. Her parents reportedly went to the Vilgam police station on 28 November 1997 to lodge a report about the case, but the officer-in-charge is said to have refused to register the case. Наконец, 27 ноября 1997 года ее освободили. 28 ноября 1997 года ее родители пришли в полицейский участок Вилгам, чтобы сообщить об этом происшествии, но старший офицер, как утверждают, отказался зарегистрировать его.
Больше примеров...