Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
Returns to some countries reportedly did not always take account of the risks facing individuals due to their ethnicity or religious beliefs. По сообщениям, возвращение в некоторые страны не всегда сопровождается учетом тех опасностей, с которыми сталкиваются возвращающиеся лица из-за их этнического происхождения или религиозных верований.
The second attack took place on 27 March at Chongoroi, Benguela Province, when the MONUA team site was shot at during a coordinated and massive attack on the town by an armed group, reportedly composed of UNITA elements. Второе нападение имело место 27 марта в Шонгорои (провинция Бенгела), когда расположение группы МНООНА было обстреляно в ходе скоординированного и массированного нападения на город вооруженной группой, состоявшей, по сообщениям, из элементов УНИТА.
Since December 2008, LRA elements, operating in small groups, reportedly conducted attacks against several localities in the Democratic Republic of the Congo, killing civilians, burning houses and abducting children and adults. С декабря 2008 года элементы ЛРА, действуя небольшими группами, по сообщениям, совершили несколько нападений на отдельные населенные пункты на территории Демократической Республики Конго, в ходе которых были убиты мирные жители, сожжены дома и похищены дети и взрослые.
Although it has been difficult to ascertain the number of applications for return that have been filed, the figure reportedly fluctuates between 25,000 and 34,000. Хотя трудно установить количество поданных на возвращение заявлений, эта цифра, по сообщениям, колеблется в районе 25000-34000.
Reportedly, UPC has also used mines in the recent fighting around Bunia. По сообщениям, в ходе недавних боевых действий в районе Бунии подразделения Союза конголезских патриотов (СКП) также использовали наземные мины.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
He reportedly continued his opposition political activities in exile and helped organize the clandestine distribution in Uzbekistan of the banned opposition newspaper Erk, which is printed abroad. Как сообщается, находясь в изгнании, он продолжал свою оппозиционную политическую деятельность и помогал организовывать подпольное распространение в Узбекистане запрещенной оппозиционной газеты "Ерк", которая издавалась за границей.
His case was initially adjourned until 12 March and reportedly the next session will be on 7 May 2006. На первоначальном этапе рассмотрение его дела было приостановлено до 12 марта, и, как сообщается, следующее заседание состоится 7 мая 2006 года.
Trials were also reportedly delayed due to the authorities' failure to transport detainees to the courtroom for hearings. При этом, как сообщается, судебные слушания откладывались из-за того, что власти не привозили задержанных в зал заседания суда.
Reportedly, attempts to create workers' associations and strike action over wages were met by arbitrary arrests and violence by security forces. Как сообщается, попытки создать ряд ассоциаций работников и забастовочные действия по поводу заработной платы были встречены произвольными арестами и насилием со стороны сил безопасности.
Most were reportedly Rohingya, with some Bangladeshis. Как сообщается, большинство из них составили рохингья, но среди них были бангладешцы.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
In addition, UPDF have reinforced their position in Beni by reportedly deploying a new battalion there. Кроме того, НСОУ укрепили свои позиции в Бени, развернув там, согласно сообщениям, новый батальон.
There have been, reportedly, as at 29 November 2001, a total of 1,452 incidents relating to the 11 September attack. Согласно сообщениям, по состоянию на 29 ноября 2001 года было отмечено в общей сложности 1452 инцидента, связанных с совершенным 11 сентября нападением.
Thirteen per cent were reportedly partly implemented and 12 per cent not implemented. Согласно сообщениям, частично выполнено 13 процентов положений и 12 процентов - не выполнено.
As a result of these and many other similar incidents reportedly mainly perpetuated by Lendu tribesmen, the civilian population of other groups are running to Bunia Town or towards the Uganda border. В результате этих и многих других аналогичных инцидентов, которые, согласно сообщениям, в основном совершаются членами племени ленду, гражданское население из других групп бежит в город Буниа или в направлении угандийской границы.
The Government has reportedly opened up 18 per cent of the Hugawng Valley in Kachin State to mining concessions in 2002. Согласно сообщениям, в 2002 году правительство открыло для горнодобывающих концессий 18 процентов долины Хугонг в административной области Качин.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
About 700 British Army regulars in Boston, under Lieutenant Colonel Francis Smith, were given secret orders to capture and destroy Colonial military supplies reportedly stored by the Massachusetts militia at Concord. Около 700 солдат британской армии, находившихся под командованием подполковника Фрэнсиса Смита, получили секретный приказ захватить и уничтожить военное снаряжение, которое, как сообщалось, было спрятано ополченцами Массачусетса в Конкорде.
He was reportedly accused of belonging to the illegal movement, al-Nahda, of having participated in a demonstration in January 1991 and of having collected money without authorization. Как сообщалось, его обвинили в принадлежности к незаконному движению аль-Нахда, в участии в демонстрации в январе 1991 года и в сборе денег, не имея на то разрешения.
Reportedly, all the appeals were kept classified. Как сообщалось, все его апелляции были засекречены.
Instead his season was most notable for a clash with sixteen-year-old teammate Moses Ashikodi, who reportedly threatened McCammon with a plastic knife. Самым значимым событием сезона для Марка стал конфликт с товарищем по команде шестнадцатилетним Мозесом Ашикоди, который, как сообщалось, угрожал Маккамону пластиковым ножом.
These four members of the Chadian armed opposition were arrested in the Sudan on 25 July 1996; they were reportedly handed over to the Chadian authorities by the Sudanese security forces and transferred to N'Djamena, the capital of Chad, on 3 August 1996. Как сообщалось, эти четыре члена вооруженных оппозиционных сил Чада были 25 июля 1996 года арестованы в Судане, переданы суданской службой безопасности властям Чада и 3 августа 1996 года доставлены в столицу страны Наджамену.
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
The police authorities, however, reportedly refused to disclose any information on their whereabouts. Вместе с тем полицейские органы якобы отказались представить какую-либо информацию об их местонахождении.
Nevertheless, new mine use has been reported in several areas where armed opposition groups have reportedly mined key roads and strategic arteries. Наряду с этим поступают сообщения об установке новых мин в нескольких районах, в которых вооруженные оппозиционные группы якобы минируют главные дороги и стратегические магистрали.
(b) Ugas Mohamed Muhumed Fatule and Ibrahim Deeh Fatule, two men who reportedly died in the military barracks in Qabridaharre. Ь) Угаса Мохамеда Мухумед Фатуле и Ибрагим Адиха Фатуле - оба мужчины якобы скончались в военных казармах в Кабридахарре.
A few months before the 1998 war broke out, General Salim Saleh and the elder son of President Museveni reportedly visited the eastern Democratic Republic of the Congo. За несколько месяцев до начала войны 1998 года генерал Салим Салех и старший сын президента Мусевени якобы посетили восточные районы Демократической Республики Конго.
On 24 June 2011, the High Commissioner expressed concern about the continuing work of the Lower National Safety Court, which reportedly had convicted more than 100 individuals since March, mostly for crimes allegedly committed during the protests. 24 июня 2011 года Верховный комиссар выразила озабоченность по поводу продолжения работы Низшего суда по национальной безопасности, который, по имеющимся данным, с марта осудил более 100 человек в основном за преступления, якобы совершенные во время акций протеста.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
Many inmates reportedly suffered from similar maltreatment on the same night. Многие заключенные, как утверждается, подверглись этой ночью такому же обращению.
As this was not possible, it recommends that the two Secretaries-General should appoint a team of forensic scientists to exhume and examine bodies reportedly buried in Togo and Benin. Поскольку она не имела такой возможности, она рекомендует обоим Генеральным секретарям назначить группу судебно-медицинских экспертов, которые могли бы произвести эксгумацию и изучение тел, захороненных, как утверждается, в Того и Бенине.
However, these were reportedly cursory in nature (the examination and interview of each of the 34 alleged victims of torture took an average of 10 minutes), and carried out in the presence of law enforcement officials. Однако обследование, как утверждается, было весьма поверхностным (осмотр и опрос каждого из 34 предполагаемых пострадавших от пыток продолжались в среднем 10 минут) и проводилось в присутствии сотрудников правоохранительных органов.
The security forces had allegedly used excessive force against demonstrators, dozens of people had reportedly been killed and the Supreme Leader had apparently condoned those acts during a sermon. Как утверждается, силы безопасности прибегли к чрезмерному использованию силы против протестующих, и десятки людей якобы были убиты, что предположительно осудил Высший руководитель во время проповеди.
On 26 November 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Ismail Saadiq who had reportedly been in detention in Dhoonidhoo prison or under house arrest in Male' for various periods since July 1996 when he was allegedly charged with business irregularities. 26 ноября 1997 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям от имени Исмаила Саадика, который, как утверждается, содержался в тюрьме Дхунитху или под домашним арестом в Мале в различное время с июля 1996 года, когда ему предъявили обвинения в коммерческих махинациях.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
They reportedly disappeared during the repression of that rally by defence and security forces. Они предположительно исчезли в ходе разгона этой демонстрации силами обороны и безопасности.
The 70 pounds of cesium-137, reportedly smuggled out of Russia, were seized by Thai police after an intelligence tip-off. Семьдесят фунтов цезия-137, предположительно вывезенные контрабандным путем из России, были захвачены тайской полицией благодаря полученной развединформации.
(b) Inadequate response of the State party to such attacks that reportedly lead to virtual impunity; Ь) неадекватным реагированием государства-участника на такие нападения, что предположительно ведет к фактической безнаказанности;
This would reportedly entail the removal of close to 2,700 Jahalin Bedouins, who live a traditional semi-nomadic life in the area. Это, предположительно, повлечет за собой переселение приблизительно 2700 джахалинских бедуинов, которые ведут традиционный полукочевой образ жизни в этом районе.
On 25 September 2006, the 940th anniversary of Harald's death, the newspaper Aftenposten published an article on the poor state of Norway's ancient royal burial sites, including that of Harald, which is reportedly located underneath a road built across the monastery site. 25 сентября 2006 года в газете «Афтенпостен» появилась статья, повествующая о плачевном состоянии древних захоронений норвежцев, в которой сообщалось, что гробница с предположительно телом Харальда Сурового находится под трассой, проложенной на месте старого монастыря.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
Local officials reportedly advised the man to move into someone else's house. Местные власти, как сообщают, посоветовали ему поселиться в каком-либо другом доме.
As part of this exercise, the Procurement Section has also reportedly utilized the vendor roster provided by the Headquarters Procurement Division. В рамках этого процесса Закупочная секция пользовалась, как сообщают, реестром поставщиков, предоставленным Отделом закупок Центральных учреждений.
They are reportedly not entitled to distribute leaflets, wear badges or bring any written or printed materials to the Convention without the prior approval of the National Committee. Они, как сообщают, не имеют права распространять печатные материалы, носить эмблемы или приносить в Собрание написанные от руки либо напечатанные документы без предварительного разрешения Комитета.
At the beginning of April 1998, he was reportedly transferred to Marjayun hospital with emergency medical conditions. В начале апреля 1998 года его, как сообщают, в критическом состоянии перевели в больницу Марджаюн.
The use of field guns and mortars in heavily populated zones has reportedly led to considerable loss of life, property damage and massive displacement, AMISOM and the United Nations have occasionally been targeted by the insurgents. Применение полевых орудий и минометов в густонаселенных районах приводит, как сообщают, к гибели большого числа людей, уничтожению собственности и массовым перемещениям людей.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
Survivors are usually directed to the maternity wards of public hospitals where doctors reportedly give very little consideration to their condition. Пострадавшие обычно направляются в родильные отделения государственных больниц, где врачи, по имеющимся сведениям, уделяют состоянию таких пациентов крайне мало внимания.
Many violations reportedly took place during search operations by the national security forces. По имеющимся сведениям, многие нарушения совершаются в ходе поисковых операций, проводимых национальными силами безопасности.
The incident was subsequently followed by further related skirmishes in Bouaké among the soldiers of the Forces nouvelles, who were reportedly fighting over the spoils, and two other attempted bank robberies in Man and Korhogo, in October. За этим инцидентом последовали новые связанные с ним стычки между солдатами Новых сил в Буаке, возникшие, по имеющимся сведениям, при дележе награбленного, и еще две попытки ограбления банков в Мане и Корого в октябре.
Sheldon Des Vignes was shot dead by police on 9 November after he reportedly came to the aid of his cousin who was being questioned by police officers in Laventille. Шелдон де Винь был застрелен полицейскими 9 ноября, когда он, по имеющимся сведениям, пришёл на помощь двоюродному брату, которого допрашивали сотрудники полиции в Лавентилле.
A bride price reportedly as high as $5,000 is paid to the girls' families, whose average monthly income is several thousand rial ($20-25). По имеющимся сведениям, выкуп за невесту, выплачиваемый ее семье, составляет порядка 5000 долл. США, при том что средний доход семьи составляет лишь несколько тысяч риалов (20 - 25 долл. США).
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
The duty officer reportedly refused to accept the complaint, stating that the case was "sensitive". Дежурный сотрудник, согласно сообщению, отказался принять жалобу, сославшись на "чувствительный" характер дела.
He was then placed under arrest and reportedly knocked unconscious by another blow. Согласно сообщению, журналист был затем задержан и, получив еще удар, потерял сознание.
On 8 January, the prisoners were reportedly provided with a minibus. Согласно сообщению, 8 января заключенным был предоставлен микроавтобус.
Reportedly, the fact that only 25 per cent of domestic violence cases reported to the police are closed for lack of proof is evidence of the training's success. Согласно сообщению, тот факт, что лишь 25% дел о случаях бытового насилия, заявленных полиции, было закрыто из-за отсутствия доказательств, свидетельствует об успехах подготовки.
The border guards reportedly established that Mr. Mladenov was using his wife's passport to take the Romanian woman across the border. Согласно сообщению, пограничники обнаружили, что г-н Младенов пытается провести через границу румынскую гражданку, используя для этого паспорт своей жены.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
An additional 35 arrests were reportedly made between August and November 2011. По имеющимся сообщениям, с августа по ноябрь 2011 года было произведено еще 35 арестов.
The Committee notes with concern that 28 per cent of the population reportedly live below the official poverty line. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, по имеющимся сообщениям, 28% населения в государстве-участнике живет ниже прожиточного минимума.
During the voter registration process, a number of voter registration centres were reportedly unable to open due to insecurity. На этапе регистрации избирателей, по имеющимся сообщениям, из-за отсутствия безопасности не смог открыться ряд центров регистрации избирателей.
Reportedly, Hughes felt guilty about his decisions regarding the film's production, particularly over the decision to film at a hazardous site. По имеющимся сообщениям, Хьюз чувствовал себя виноватым в решениях относительно производства фильма, в частности в связи с решением снимать фильм рядом с опасным объектом.
In addition, 5,000 Falun Gong members were reportedly sent to re-education camps without having been tried. Кроме того, по имеющимся сообщениям, 5000 членов Фалуньгуна без суда и следствия были интернированы в одном из лагерей с целью их перевоспитания.
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
Approximately 50,000 North Koreans were reportedly hiding in China, living under constant fear of deportation. По имеющимся данным, на территории Китая скрывалось примерно 50000 северокорейцев, которые жили в постоянном страхе депортации.
One hundred and fourteen women have reportedly been sentenced to death from 1973 to June 1997. С 1973 года по июнь 1997 года, по имеющимся данным, к смертной казни были приговорены 114 женщин.
Singapore has reportedly executed 326 drug offenders since 1991, including two that were executed in 2011. По имеющимся данным, в Сингапуре с 1991 года были казнены 326 лиц, осужденных за преступления, связанные с наркотиками, в том числе два человека в 2011 году.
While the number of incidents involving journalists in Colombia has reportedly decreased, it is not easy to prove that this was a direct consequence of the Journalist Protection Programme. Хотя, по имеющимся данным, число инцидентов с участием журналистов в Колумбии сократилось, доказать, что это произошло благодаря Программе защиты журналистов, довольно сложно.
On 13 May, up to 100 people, reportedly armed with sticks and Molotov cocktails, set fire to parts of a Romani settlement in the suburb of Ponticelli in Naples. 13 мая не менее 100 человек, по имеющимся данным, вооружённых палками и бутылками с зажигательной смесью, подожгли в нескольких местах посёлок ромов в пригороде Неаполя Понтичелли.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
Approximately 1,500 armed elements remain regrouped in two sites under MISCA protection, while other elements reportedly continue to operate in civilian clothes in several neighbourhoods of Bangui. Около 1500 вооруженных элементов продолжают находиться в двух таких пунктах под защитой АФИСМЦАР, а еще их часть, по имеющейся информации, продолжает действовать в гражданской одежде в ряде кварталов Банги.
The practice has reportedly continued. По имеющейся информации, такая практика продолжается.
The Government reportedly lacked a coherent policy and commitment to combat violence against women. По имеющейся информации, правительство проводит недостаточно ясную политику по борьбе с насилием против женщин.
These casualties reportedly comprise 15 per cent of the total civilian casualties of the conflict. По имеющейся информации, эти потери составляют 15 процентов общих потерь среди гражданского населения в результате конфликта.
Reportedly, Dalits have been unable to collect water from shared wells or have been fined for drinking from a common water tap, and Dalit women have reportedly had to wait in a separate queue until non-Dalits have fetched water. По имеющимся сообщениям, далиты не могут брать воду из совместных колодцев или подвергаются штрафу за то, что пьют воду из общих водосборных кранов, а женщины далиты должны, по имеющейся информации, ждать в отдельной очереди до тех пор, пока воду не возьмут другие люди.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
The Special Rapporteur was informed that between 150,000 and 300,000 people have reportedly been displaced in western Upper Nile alone since the beginning of 2002. Специальный докладчик был проинформирован о том, что, согласно поступившим сообщениям, с начала 2002 года только в западных районах штата Верхний Нил было перемещено от 150000 до 300000 человек.
Following the release of all the hostages, Government and opposition forces reportedly attacked the Sodirov group but their offensive appears not yet to have yielded a decisive result. После освобождения всех заложников силы правительства и оппозиции, согласно поступившим сообщениям, атаковали группу Содирова, однако представляется, что их наступление еще не привело к решающему результату.
Daniel Yock reportedly died of a heart condition while in police custody within 30 minutes of his arrest on 7 November 1993. Согласно поступившим сообщениям, Дэниел Йок скончался от сердечного приступа в полиции через полчаса после ареста 7 ноября 1993 года.
Many human rights workers, fearing persecution, had reportedly fled the country, and only a handful of non-governmental organizations had been found to be in "good standing". Согласно поступившим сообщениям, многие правозащитники, опасаясь преследований, уже покинули страну, и только горстка неправительственных организаций была признана в качестве имеющих «хорошую репутацию».
During the violence of 18 and 19 September in Sanaa, members of the Central Security Forces reportedly opened fire on protesters in the neighbourhood of Al-Qa', killing as many as 30 civilians. Согласно поступившим сообщениям, во время актов насилия в Сане 18 - 19 сентября члены Центральных сил безопасности открыли огонь по протестующим в районе Аль-Ка и убили 30 гражданских лиц.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
After 2002, others were reportedly trained in Rwanda. После 2002 года другие бойцы, как утверждают, прошли подготовку в Руанде.
Harassment, home raids and incitement to hatred are reportedly commonly applied by the authorities to suppress the Baha'i community. Как утверждают, для борьбы с общиной бехаистов власти обычно прибегают к запугиванию, обыскам и разжиганию ненависти.
Those requests were all ignored. On 29 November 2012, his cellmate was transferred to the medical unit of the prison hospital for treatment of his reportedly severe mental illness. Эти просьбы были проигнорированы. 29 ноября 2012 года его сокамерник был переведен в медчасть тюремной больницы для лечения, как утверждают, от серьезного психического заболевания.
He was born in Dushanbe, Tajikistan, had air force training in Russia, and reportedly worked as a KGB officer shortly before the end of the Cold War. Он родился в Душанбе, Таджикистан, прошел летную подготовку в России и, как утверждают, работал сотрудником КГБ незадолго до окончания «холодной войны».
To use a fax machine, one reportedly needs approval from the Ministry of Commerce, a licence from the Ministry of Telecommunication and clearance from the security forces. Чтобы пользоваться факсимильным аппаратом, как утверждают, необходимо разрешение Министерства торговли, лицензия Министерства связи и согласие органов безопасности.
Больше примеров...