Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
The Government should take effective steps to halt police abuses in Kosovo, which reportedly remain widespread. Правительству следует предпринять эффективные шаги для прекращения полицейских злоупотреблений в Косово, которые, по сообщениям, по-прежнему широко распространены.
Over 14 Sudanese and foreign armed forces and groups are reportedly responsible for recruiting and using children in Darfur. По сообщениям, свыше 14 суданских и иностранных вооруженных формирований и групп несут ответственность за вербовку и использование детей в Дарфуре.
In Afghanistan, drug abuse, including injection of opioids, was reportedly on the increase. В Афганистане, по сообщениям, наблюдается расширение масштабов злоупотребления наркотиками, в том числе злоупотребление опиоидами путем инъекций.
Approximately 50 children were reportedly among the 200 persons taken hostage by several opposition armed groups during the "Barouda" offensive, which began on 4 August 2013 in Latakia governorate. По сообщениям, среди 200 человек, захваченных в качестве заложников несколькими вооруженными группами оппозиции в ходе наступательной операции «Баруда», начавшейся 4 августа 2013 года в мухафазе Латакия, насчитывается около 50 детей.
Reportedly, the two sides will meet again in August 2004 for the fourth round of negotiations aimed at ending more than a half century of armed conflict. По сообщениям, обе стороны вновь встретятся в августе 2004 года для проведения четвертого раунда переговоров, предназначающихся для того, чтобы положить конец вооруженному конфликту, продолжающемуся более полувека.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
Arrested persons were reportedly allowed access to a lawyer only after 24 hours. Как сообщается, подвергнутые аресту лица получают возможность доступа к юристу только по прошествии 24 часов.
Furthermore, they were reportedly tried in a closed court room and the right to appeal was suppressed by the Military Tribunal. Кроме того, как сообщается, разбирательство проходило в закрытом заседании, и право на обжалование было отменено военным трибуналом.
The army has also reportedly refused to cooperate with investigations instigated by the national police. Армейские власти, как сообщается, также отказываются сотрудничать по линии расследований, возбужденных национальной полицией.
The Special Rapporteur notes with satisfaction that in Slovenia the Ministry of Interior is reportedly regularly supervising the work of its administrative units and checking the legality of how the registration procedures are conducted. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что в Словении Министерство внутренних дел, как сообщается, регулярно контролирует работу своих административных подразделений и проверяет законность проведения процедур регистрации.
The forced relocations in the south-east of Shan State by the SPDC and the UWSA forces were reportedly directly related to a relocation programme of the UWSA to move down hundreds of Wa villagers from Wa regions down to the Thai border. Как сообщается, насильственное перемещение в юго-восточной части Шанской автономной области, проводившееся ГСМР и Объединенной армией национальной области Ва, непосредственным образом связано с программой перемещения Объединенной армии национальной области Ва, целью которой является переселение сотен жителей деревень национальности ва из районов Ва к таиландской границе.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
Further law changes proposed were reportedly similarly retrogressive and another attack on collective bargaining rights. Дополнительные предложенные изменения к этому закону являются, согласно сообщениям, в равной степени регрессивными и направлены на ограничение права на заключение коллективного договора.
The closing has reportedly been extended to six months for the Hebron University and three more weeks, with the possibility of further extension, for the Polytechnic. Согласно сообщениям, срок закрытия был продлен до шести месяцев для Хевронского университета и еще на три недели, с возможностью дальнейшего продления, для Политехнического университета.
Reportedly, the official policy also encourages distance learning to keep the student population dispersed. Согласно сообщениям, официальная политика также заключается в поощрении заочного образования, чтобы студенты проживали более рассредоточенно.
The IIRO office in Zamboanga City, the Philippines, reportedly served during the early 1990s as the coordinating centre for secessionist Islamic activities, and as late as 1996 channelled money to the Abu Sayyaf group, another designated entity. Согласно сообщениям, отделение ИМОП в городе Замбоанга, Филиппины, в начале 90х годов служило координационным центром для раскольнической исламской деятельности и даже в 1996 году переправляло деньги еще одной включенной в перечень организации - группе Абу Сайафа.
In Southern Kordofan on 2 August 2009, the Justice and Equality Movement (JEM) and Sudanese Armed Forces reportedly clashed in Babanusa, resulting in a number of deaths and injuries on both sides. Согласно сообщениям, 2 августа 2009 года произошло столкновение между сторонниками Движения за справедливость и равенство (ДСР) и Суданскими вооруженными силами в Бабанусе, Южный Кордофан, в результате которого с обеих сторон имелись убитые и раненые.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
She went first to Reno, Nevada, where her father had reportedly settled previously. Первоначально она поселилась в Рино, в штате Невада, где, как сообщалось ранее, обосновался её отец.
The human rights violations reportedly occurred in the context of forced evictions of the local population in an attempt by the authorities to recover lands reportedly belonging to the Virunga National Park. Согласно сообщениям, нарушения прав человека совершались в контексте принудительного выселения местного населения в попытке властей возвратить земли, которые, как сообщалось, находились в ведении Национального парка Вирунга.
In 1998, Kazakh State television reportedly broadcast Uighur-language programmes for three hours a week; today this time has been reduced to 15 minutes. В 1998 году Казахское государственное телевидение, как сообщалось, транслировало программы на уйгурском языке в течение трех часов в неделю, а сегодня продолжительность таких программ сократилась до 15 минут.
The delegation also observed that around 150 male prisoners slept outside of the locked buildings in the courtyard at Abomey Prison, a privilege which prisoners reportedly paid for. Делегация также отметила, что около 150 заключенных-мужчин спали вне запираемых корпусов во дворе тюрьмы Абомея; как сообщалось, это является привилегией, за которую заключенные должны платить.
The Special Rapporteur was informed that a senior officer of the Ministry of the Interior allegedly shot and killed Lyuben Dimitrov, who had reportedly attempted to drive away in an unmarked police car parked outside a restaurant while the officer was reportedly on official duty. Специальный докладчик была информирована о том, что старший офицер министерства внутренних дел застрелил Любена Димитрова, который, как сообщалось, пытался угнать полицейский автомобиль без отличительных знаков, стоявший у ресторана, где офицер, как сообщалось, выполнял служебное задание.
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
He reportedly denied those charges, claiming that excess baggage could not be equated with smuggling. Он якобы не согласился с этими обвинениями, утверждая, что превышение установленного веса багажа не следует отождествлять с контрабандной деятельностью.
The arrest was reportedly carried out by the IDF without a warrant. Арест был якобы произведен без соответствующего ордера солдатами ИСО.
In it Adrian recounts a rumour that had reached him: Offa had reportedly proposed to Charlemagne that Adrian should be deposed, and replaced by a Frankish pope. В этом письме Адриан пересказывает слух, который достиг его: якобы Оффа по сообщениям предложил Карлу Великому, чтобы Адриан был свергнут, и заменён римским папой франкского происхождения.
The strike was reportedly carried out with the cooperation and approval of the Government of Yemen. On 15 November the Special Rapporteur addressed letters to the Governments of the United State and Yemen requesting their comments on these reports. Этот удар был якобы нанесен в сотрудничестве и с одобрения со стороны правительства Йемена. 15 ноября Специальный докладчик направила письма правительствам Соединенных Штатов и Йемена с просьбой прокомментировать эти сообщения.
Her detention was reportedly ordered by the President of the Republic following the alleged publication of "false news" regarding a statement made by the President of the Republic confirming the support given by Eritrean soldiers to the rebellion in southern Sudan. Утверждается, что приказ о ее аресте был отдан президентом Республики после публикации "ложных сведений" о его заявлении, якобы подтверждавшем факт поддержки эритрейскими солдатами восстания в южном Судане.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
The fifth case concerned a merchant who reportedly disappeared in Hararge. Пятый случай касается торговца, который, как утверждается, исчез в Харардже.
A petition made to the Supreme Court on behalf of both men on 8 May 1998 was reportedly withdrawn following assurances by the State Attorney that no physical force was being used on them, but they have allegedly continued to be subjected to similar treatment. Ходатайство в Верховный суд, поданное 8 мая 1998 года от имени этих двух человек, было, как сообщают, отозвано, после того как государственный прокурор заверил, что против них физическое воздействие не применяется; однако, как утверждается, их продолжали подвергать жестокому обращению.
He reportedly told the court that he had been advised by the lawyer to so inform the investigator immediately, but had been unable to speak to the latter until 30 October 2003, during an interrogation. Он, как утверждается, сказал в суде, что адвокат посоветовал ему сразу же проинформировать об этом следователя, но он смог поговорить со следователем лишь во время допроса 30 октября 2003 года.
When he resisted, Mr. Ageeb's arms and legs were reportedly tied and a helmet placed on his head. Как утверждается, когда г-н Агееб стал оказывать сопротивление, ему связали ноги и руки и надели на голову шлем, после чего его усадили в кресло в салоне самолета.
The incident reportedly occurred while indigenous leaders where gathered for the annual meeting of the Roraima Indigenous Council. On 10 February 1999, some 40 of the leaders went to Willimon to inquire into the shooting. Этот инцидент, как утверждается, произошел во время ежегодной встречи Совета коренных общин штата Рорайма. 10 февраля 1999 года для расследования обстоятельств инцидента в Виллимон прибыли около 40 лидеров коренных общин.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
In some instances these beatings were accompanied by kidnapping, sometimes by unidentified persons but on a few occasions reportedly by members of the authorities. В некоторых случаях избиение сопровождалось похищением, иногда неизвестными лицами, но в нескольких случаях предположительно представителями властей.
Since then, MLC has advanced further eastward towards the remaining RCD-K/ML strongholds of Bunia, Beni, Butembo and Bafwasende, reportedly with assistance from some local Mayi-Mayi militia fighters. После этого ДОК, предположительно с помощью некоторых местных боевиков «майи-майи», продвинулось еще дальше на восток в направлении остающихся опорных пунктов КОД-К/ОД в Буниа, Бени, Бутембо и Бафвасенде.
The Special Rapporteur sent an allegation to the Government concerning the violation of the right to life of Suleyman Yeter who reportedly died in custody on 7 March in a cell at the anti-terror branch of Istanbul police headquarters. Специальный докладчик направила правительству утверждение, касающееся нарушения права на жизнь Сулеймана Йетера, который предположительно скончался во время содержания под стражей 7 марта в камере в отделе борьбы с терроризмом в Стамбульском управлении полиции.
(b) Did the items stored at the Haider House farm and those reportedly destroyed at the farm near Abu Grahib comprise all of the illegally retained items or were they merely a collection of unwanted duplicate documents and low-value equipment and materials? Ь) Включают ли средства, хранившиеся на ферме "Хайдер хаус", и средства, которые были предположительно уничтожены на ферме вблизи Абу Грахиба, все незаконно хранившиеся средства или же они были просто подборкой ненужных документов-дубликатов и имеющих не представляющих особой ценности единиц оборудования и материалов?
Reportedly the bill would give the police the power to demand decryption keys from anyone suspected of possessing them, while non-compliance could lead to a two-year jail sentence. Утверждается, что в соответствии с биллем полиция будет вправе востребовать ключи для дешифрования соответствующих сведений у любого лица, которое предположительно ими располагает, тогда как невыполнение этого требования может повлечь за собой наказание в виде тюремного заключения сроком на два года.
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
He has reportedly even suggested that some cells may have been tampered with. Как сообщают, он даже предположил, что некоторые клетки, возможно, были испорчены.
Mr. Gerhard Backmann, aged 56, a German businessman, reportedly held for illegal contacts with army personnel, helping to disclose military information and charges of bribery. Г-н Герхард Бэкманн, 56 лет, германский предприниматель, содержится в заключении, как сообщают, за поддержание нелегальных связей с военнослужащими с целью получить военные сведения и по обвинению во взяточничестве.
According to the same information, General Mayanga helps to finance Hutu militias in the Kivus, including FDLR, and reportedly his support is motivated by personal land disputes with prominent members of the Tutsi community in North Kivu. Согласно той же информации, генерал Майянга помогает финансировать ополчение народности хуту в провинциях Киву, включая ДСОР, и, как сообщают, основным мотивом этой поддержки являются личные споры с влиятельными членами общины тутси в Северном Киву в отношении землепользования.
Reportedly by the RBC representatives, new version of the system will use infrastructure "RBC Bank" ltd. and will be able to offer innovative transaction services on basis of integration electronic transactions and bank services. Как сообщают представители РБК, новая версия системы будет использовать в своей работе инфраструктуру ОАО "РБК Банк", и сможет предложить своим клиентам инновационные платежные сервисы, в основе которых лежит объединение электронных платежей и банковских услуг.
He reportedly announced in the media that the downgrade was intended "to match [these prisoners'] conditions of incarceration to those of Gilad Shalit". Как сообщают, он объявил в средствах массовой информации, что ухудшение условий содержания заключенных имело целью "уравнять условия содержания [этих заключенных] с условиями содержания Гилада Шалита".
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
This lack of procedure reportedly allows for the President to be the only authority entitled to nominate and appoint its members. По имеющимся сведениям, этот пробел в процедурных нормах наделяет председателя Комиссии единоличными полномочиями по выдвижению и назначению ее членов.
Nuclear-weapon States have reportedly continued to modernize their nuclear arsenals and nuclear-weapon delivery systems, including through qualitative and quantitative improvements. Государства, обладающие ядерным оружием, по имеющимся сведениям, продолжили модернизацию своих ядерных арсеналов и систем доставки ядерного оружия, в том числе путем их качественного совершенствования и увеличения количества единиц.
Prisoners reportedly burned mattresses and threw objects at soldiers who responded with tear-gas and riot grenades. По имеющимся сведениям, заключенные жгли матрасы и бросали различные предметы в солдат, которые в ответ применили слезоточивый газ и гранаты для подавления беспорядков.
Beyene Belissa, a disabled man, reportedly had his artificial limb smashed by the police during his arrest and was refused the use of his walking stick in prison. По имеющимся сведениям, инвалиду Бейне Белиссе во время ареста сотрудники полиции сломали ножной протез, и ему было запрещено использовать костыль в тюрьме.
Senior officials and the clergy have reportedly denounced reformist candidates and appealed for a high voter turnout in response to opposition moves to encourage a boycott of the polls. По имеющимся сведениям, высшие официальные лица и духовенство неоднократно выступали с резкой критикой кандидатов-реформистов и призывали повысить явку избирателей в ответ на действия оппозиции по организации бойкота избирательных участков.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
Two appeals have reportedly been filed against the verdict. Согласно сообщению, на приговор было подано две апелляционных жалобы.
His wife and children were reportedly banned from travelling outside the country. Его жене и детям, согласно сообщению, было отказано в выезде за пределы страны.
(c) Rexhep Bislimi, a human rights activist who reportedly died on 21 July 1998 in a hospital in Pristina. с) Рексеп Бислими, правозащитник, согласно сообщению, скончался 21 июля 1998 года в больнице города Приштина.
One concerned the mayor of Nyabikenke, who is reportedly of Hutu origin and who is said to have been detained by members of the armed forces. Один случай касался мэра города Ньябикенке, который, согласно сообщению, является представителем народа хуту и был, как утверждается, задержан военнослужащими.
He reportedly is a friend of Okiljon Yunusov and had been helping to look for him. 25 июня 2004 года, согласно сообщению, пропал без вести Фаррух Хайдаров после того, как его в последний раз видели его отец и сын в парке Мирзо Улукбека в Ташкенте.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
Some inmates were reportedly chained and deprived of food and water. По имеющимся сообщениям заключенных заковывают в цепи и лишают пищи и воды.
In Lunda Norte Province, the areas of Cafunfo and Luremo were also reportedly the targets of aerial bombardments. Кроме того, по имеющимся сообщениям, объектами воздушных бомбардировок стали районы Кафунфо и Луремо в провинции Северная Лунда.
The SAF and JEM forces reportedly clashed near Sirba in Western Darfur on 11 January. По имеющимся сообщениям, 11 января произошло боестолкновение между вооруженными силами Судана и силами ДСР в районе Сирбы в Западном Дарфуре.
The Government has also reportedly excluded the employment of women in 450 positions, presumed to be too hazardous. По имеющимся сообщениям, правительство исключило также возможность применения труда женщин по 450 профессиям, считающимся слишком опасными.
Corporal punishment is reportedly prohibited in schools by regulations applicable to all education institutions, but this has not been confirmed. Телесные наказания, по имеющимся сообщениям, запрещены в школах в соответствии с правилами, действующими во всех образовательных учреждениях, но эта информация не подтверждена.
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
They were reportedly held in these locations for the course of what appears to be an "initial stage of investigation". По имеющимся данным, они находились в этих местах при проведении так называемого "первоначального этапа расследования".
In situations where desk officers function as de facto mission staff, the demands made on them during periods of high activity are reportedly overwhelming given their ongoing regional responsibilities. В ситуациях, когда сотрудники-распорядители фактически выполняют функции персонала миссий, спрос на их услуги в периоды большой нагрузки, по имеющимся данным, является огромным с учетом их текущих региональных обязанностей.
Reportedly, the Commission concluded that only three of the six men of Algerian origin detained in Guantánamo were BiH citizens. По имеющимся данным, комиссия пришла к выводу, что лишь трое из шести человек алжирского происхождения, удерживаемых в Гуантанамо-Бэй, являются гражданами БиГ.
There are also many women in detention for "running away from home" who were reportedly trying to escape abusive relationships. Кроме того, под стражей содержится значительное число «сбежавших из дома» женщин, которые, по имеющимся данным, пытаются сбросить с себя груз отношений, в которых царит насилие.
The lack of confidence in or access to the formal justice system resulted in reliance on informal justice systems, especially in rural areas where up to 80 per cent of cases were reportedly resolved using informal justice mechanisms. Вследствие недоверия к официальной судебно-правовой системе и её недоступности, граждане полагались на неофициальные системы правосудия, особенно в сельских районах, где, по имеющимся данным, до 80% дел разбиралось через неофициальные судебные механизмы.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
This practice is reportedly common in Bosnia and Herzegovina. По имеющейся информации, такая практика широко распространена в Боснии и Герцеговине.
The strength of FDLR at the time of the mission of the Special Adviser was reportedly between 6,000 and 7,000 men. Численность ДСОР на момент миссии Специального советника составляла, по имеющейся информации, 6000 - 7000 человек.
The practice has reportedly continued. По имеющейся информации, такая практика продолжается.
While he was reportedly not subjected to any further beatings or threats, he did sign other documents out of fear. Хотя, по имеющейся информации, Гурбанов больше не подвергался избиениям или угрозам, он подписал другие документы из-за страха.
On 27 October 2009, in Haska Meena district, Nangarhar province, near the Pakistani border, unidentified armed men reportedly abducted 13 boys aged between 8 and 13 years while they were collecting firewood. По имеющейся информации 27 октября 2009 года в районе Хаска Мина, провинция Нангархар, вблизи границы с Пакистаном, неустановленные вооруженные люди похитили 13 мальчиков в возрасте от 8 до 13 лет, которые занимались сбором хвороста.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
Large numbers of Central Reserve Police deployed by the Governor of Southern Kordofan State to prevent further fighting were reportedly also killed. Согласно поступившим сообщениям, в ходе столкновений также погибло большое число сотрудников Центральной резервной полиции, направленных губернатором штата Южный Кордофан для предотвращения продолжения боевых действий.
The Special Rapporteur was informed that between 150,000 and 300,000 people have reportedly been displaced in western Upper Nile alone since the beginning of 2002. Специальный докладчик был проинформирован о том, что, согласно поступившим сообщениям, с начала 2002 года только в западных районах штата Верхний Нил было перемещено от 150000 до 300000 человек.
Movements across the river by the two forces have reportedly also been limited. On 25 July, a UNISFA engineer reconnaissance patrol to the Banton bridge observed some 150 SPLA troops in the vicinity. Число случаев, когда войска обеих сторон переправлялись через реку, согласно поступившим сообщениям, также было ограниченным. 25 июля саперный разведывательный патруль ЮНИСФА, направленный в район моста «Бантон», зафиксировал присутствие в этом районе порядка 150 военнослужащих Народно-освободительной армии Судана (НОАС).
In July, 24 members of an opposition political movement were arrested, reportedly for interfering with the process of election and census registration. Согласно поступившим сообщениям, в июле 24 участника оппозиционного политического движения были арестованы за вмешательство в процесс выборов и переписи населения.
On 2, 3 and 26 November in West Darfur, one of the two new rebel movements, the National Movement for Reform and Development, reportedly attacked four villages around the Kulbus area, where tensions remain high. Согласно поступившим сообщениям, 2-го, 3-го и 26 ноября в Западном Дарфуре одно из двух новых повстанческих движений, Национальное движение за реформу и развитие, напало на четыре деревни в районе Кулбус, где напряженность остается по-прежнему высокой.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
After 2002, others were reportedly trained in Rwanda. После 2002 года другие бойцы, как утверждают, прошли подготовку в Руанде.
Some of the recruiters were reportedly former Rwandan army officers. Некоторые из вербовщиков являлись, как утверждают, бывшими офицерами руандийской армии.
Many women who have completed their sentences are reportedly currently detained in Yemeni prisons. Как утверждают, в настоящее время в йеменских тюрьмах остаются многие женщины, уже отбывшие свое наказание.
Those detained are reportedly ill-treated and eventually killed. Задержанных лиц, как утверждают, подвергают жестокому обращению и впоследствии убивают.
Vehicles were reportedly burned as the monks were angry over the arrest and beatings of monks during the peaceful protest the day before. На следующий день монахи взяли в заложники нескольких военных, явившихся в монастырь для того, чтобы, как утверждают некоторые сообщения, приказать буддийским монахам прекратить участие в антиправительственных выступлениях, а по другим сообщениям, чтобы извиниться перед монахами.
Больше примеров...