On 25 December 2007, 1,600 former CNT combatants were reportedly admitted to the Moussoro Military Training Centre in Chad. |
По сообщениям, 25 декабря 2007 года 1600 бывших комбатантов ЧНС были допущены в Центр военной подготовки в Муссоро в Чаде. |
MONUC and FARDC are continuing joint operations against FRPI, which is reportedly recruiting new combatants and being resupplied with weapons. |
МООНДРК и ВСДРК продолжают совместные операции против ПФСИ, который, по сообщениям, занимается вербовкой новых бойцов и получает новое оружие. |
Eleven of them were reportedly injured, and 15 homes were burned and a number of others looted. |
Одиннадцать человек, по сообщениям, получили ранения, 15 домов были сожжены и целый ряд других разграблены. |
This attack was reportedly the latest in a string of assaults on new churches built by Copts. |
Эта вспышка насилия явилась, по сообщениям, последней на тот момент в серии нападений на новые церкви, построенные коптами. |
He had reportedly been provided money, communications and contacts for this purpose. |
Для этого, по сообщениям, его снабдили деньгами, средствами связи и контактами. |
Persons from the north are also reportedly overwhelmingly dominant in the military hierarchy, the judiciary and the provincial administration. |
Люди с Севера, по сообщениям, также составляют подавляющее большинство среди военного руководства, в судебных органах и администрациях провинций. |
Many of the villages were reportedly completely destroyed by deliberate demolition of structures and more frequently by burning down the whole village. |
Многие из деревень, по сообщениям, были полностью уничтожены в результате умышленного сноса строений, а чаще посредством полного их сожжения. |
Both Chadian armed forces and rebel groups have reportedly strengthened their positions on either side of the border in recent months. |
По сообщениям, в последние месяцы как чадские вооруженные силы, так и повстанческие группы укрепляют свои позиции по обе стороны границы. |
Around the same time, Dheere reportedly sold an assortment of weapons worth $15,000. |
Примерно в то же время Деере, по сообщениям, продал партию различных видов оружия стоимостью 15000 долл. США. |
Violent measures reportedly began to be used in some districts of Linyi City by the end of that year. |
По сообщениям, принудительные меры стали практиковаться в некоторых районах города Линьи к концу этого года. |
The proportion of IDUs who shared needles and syringes was reportedly stable over the past years. |
По сообщениям, доля ЛНИ, которые совместно использовали иглы и шприцы в последние годы, оставалась стабильной. |
They reportedly belong to a wealthy person who appears from time to time. |
По сообщениям, они принадлежат появляющемуся там время от времени богатому лицу. |
FAPC was reportedly recruiting as late as July 2003 around Aru and Mahagi. |
ВСКН, по сообщениям, не далее как в июле 2003 года вели вербовку в окрестностях Ару и Махаги. |
At the same time, Chadian military helicopters reportedly bombed suspected rebel positions near Goz Beida, in eastern Chad. |
В то же время, по сообщениям, чадские военные вертолеты подвергли бомбардировке предполагаемые позиции повстанцев неподалеку от Гоз-Бейды в восточной части Чада. |
For example neither Estonia nor Panama has an anti-trafficking law, although relevant cases have reportedly been prosecuted under other criminal offences. |
Например, ни в Эстонии, ни в Панаме нет закона о предотвращении торговли людьми, тем не менее, по сообщениям, соответствующие случаи подвергаются уголовному преследованию по статьям о других уголовных преступлениях. |
Several visitors from the Democratic Republic of the Congo reportedly also encouraged the refugees to wait for repatriation. |
Несколько гостей из Демократической Республики Конго, посетивших лагерь, по сообщениям, также уговаривали беженцев дождаться репатриации. |
The administrative authorities were also reportedly informed of the attack by their Gatumba representative while the massacre was under way. |
По сообщениям, административное руководство также было информировано о нападении в момент его совершения его представителем в Гатумбе. |
SLA reportedly attacked police posts nine times in October, killing at least nine policemen. |
По сообщениям, в октябре ОАС девять раз нападала на полицейские посты, убив по меньшей мере девять полицейских. |
The Sudanese army launched heavy retaliatory attacks, reportedly using bomber planes, and forcing SLA to withdraw from Tawilla. |
Суданская армия нанесла сильные ответные удары, по сообщениям использовав бомбардировщики и заставив ОАС уйти из Тавиллы. |
Some displaced Meshketian Turks have reportedly not been accorded "forced migrant" status. |
По сообщениям, некоторым перемещенным туркам-месхетинцам не был предоставлен статус "вынужденных переселенцев". |
They have reportedly also faced other discriminatory measures with regard to employment and the leasing of land. |
По сообщениям, они столкнулись также с другими дискриминационными мерами, касающимися трудоустройства и аренды земли. |
The teacher is reportedly on trial in the court of the Additional District and Session Judge, West 1. |
По сообщениям, учителя судит вспомогательный окружной суд сектора Уэст 1. |
As a result of the reported failure of the relevant authorities to provide him with adequate protection, he was reportedly forced into hiding. |
В результате из-за отказа соответствующих властей предоставить ему надлежащую защиту он, по сообщениям, был вынужден скрываться. |
The Government has reportedly continuously denied arresting these persons, while reports have stated they were detained at Evin prison. |
По сообщениям, правительство продолжает отрицать факт ареста этих людей, в то же время в сообщениях указывается, что они содержались в тюрьме Эвин. |
Every half hour, a soldier reportedly passed by and kicked her. |
По сообщениям, каждые полчаса приходил солдат и наносил ей удары. |