Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Как сообщалось

Примеры в контексте "Reportedly - Как сообщалось"

Примеры: Reportedly - Как сообщалось
Some reportedly threw passengers overboard to prevent capsizing or avoid detection, resulting in many undocumented casualties. Как сообщалось, чтобы предотвратить опрокидывание или избежать обнаружения, кое-кто выбрасывал пассажиров за борт, в результате чего имелось множество незадокументированных жертв.
Similarly 14 students and some hundred police had reportedly been injured. Кроме того, 14 студентов и несколько сотен полицейских, как сообщалось, получили увечья.
In 11 cases, investigations are reportedly in progress. В отношении 11 случаев, как сообщалось, продолжается проведение расследования.
The police were present but reportedly took virtually no action. При этом присутствовали полицейские, однако, как сообщалось, они практически ничего не предпринимали.
His father reportedly had five wives. Его отец, как сообщалось имел пять жен.
Three other residents were reportedly injured in the same incident. Как сообщалось, в ходе того же инцидента было ранено еще три жителя.
Of this amount, $80,000 was reportedly recovered. Как сообщалось, из этой суммы было возвращено 80000 долл. США.
The police reportedly denied him medical treatment for seven days. Как сообщалось, сотрудники полиции отказывали ему в медицинской помощи в течение семи дней.
Some had reportedly been denied essential medication. Некоторых из них, как сообщалось, лишили жизненно необходимых им лекарств.
Defendants also reportedly had the right to withdraw their confessions. Обвиняемым также, как сообщалось, предоставлялось право отказаться от своих признаний.
In court Timur Stamkulov reportedly retracted this confession. В суде Тимур Стамкулов, как сообщалось, отказался от этого признания.
His camera and tape-recorder were reportedly confiscated. Его фотоаппарат и магнитофон были, как сообщалось, конфискованы.
His village was reportedly destroyed and his house burnt. Как сообщалось, деревня, где он жил, была разрушена, а его дом сожжен.
Prisoners with money could buy a telephone card, reportedly at prohibitive prices. Заключенные, у которых были деньги, могли приобрести телефонную карту, как сообщалось, по непомерно высоким ценам.
Authorities reportedly blamed "hooligans", underlying social conditions and poverty. Власти, как сообщалось, возложили вину за случившееся на "хулиганов", сложившиеся социальные условия и нищету.
However, reportedly, recent high-profile prosecutions evidenced the ineffectiveness of such bodies. Однако, как сообщалось, последние случаи уголовного преследования высокопоставленных должностных лиц свидетельствуют о неэффективности работы таких органов.
Very few children reportedly associated with the Chadian armed forces have been released. Было высвобождено лишь небольшое число детей, которые, как сообщалось, были связаны с чадскими вооруженными силами.
The decision was reportedly formalized at a party convention convened from 22 to 24 June. Как сообщалось, это решение было утверждено на трехдневном партийном съезде, проходившем 22 - 24 июня.
While one child reportedly ran away prior to release, the remaining eight were released on 14 January 2013. Один ребенок, как сообщалось, убежал до мобилизации, а остальные восемь новобранцев были освобождены 14 января 2013 года.
Weapons were reportedly smuggled by sea and land into the Sinai Peninsula. Как сообщалось, оружие перевозилось контрабандным путем по морю и по суше и попадало на Синайский полуостров.
Ms. Pierre died on 4 December 2011 reportedly of a heart attack. Г-жа Пьерре скончалась 4 декабря 2011 года, как сообщалось, в результате остановки сердца.
Both were detained for a day and reportedly harassed and ill-treated by female police. Обе женщины были задержаны на сутки и, как сообщалось, подвергались угрозам и грубому обращению со стороны женщин-полицейских.
He had reportedly been receiving threats since 2008 for criticizing the Government. Как сообщалось, он с 2008 года получал угрозы за критику правительства.
The Revolutionary United Front Party (RUFP) did not take part in the election, reportedly owing to financial constraints. Партия «Объединенный революционный фронт» (ПОРФ) не принимала участия в выборах, как сообщалось, из-за финансовых трудностей.
Subsequent investigations had reportedly revealed that she had left the country voluntarily and was residing at an address provided in India. Как сообщалось, проведенные впоследствии расследования позволили установить, что она уехала из страны добровольно и проживает в Индии.