The process has, however, reportedly stalled. |
Вместе с тем, по имеющимся сведениям, этот процесс застопорился. |
The charge was reportedly brought to punish him for his religious activities. |
По имеющимся сведениям, ему предъявили это обвинение, чтобы наказать его за религиозную деятельность. |
While in detention he reportedly contracted tuberculosis. |
По имеющимся сведениям, находясь в заключении, он заразился туберкулёзом. |
He reportedly died in hospital two days later. |
По имеющимся сведениям, два дня спустя он скончался в госпитале. |
Security forces also reportedly prevented free association by denying permission for meetings or by interrupting meetings. |
Также, по имеющимся сведениям, силы безопасности препятствовали проведению свободных собраний, отказывая в разрешении на такие мероприятия или разгоняя их. |
The rebels were repelled and reportedly withdrew towards the Sudanese border. |
Повстанцы были отброшены и, по имеющимся сведениям, отступили к суданской границе. |
He was reportedly not able to speak freely while in detention. |
По имеющимся сведениям, находясь в заключении, он не мог говорить свободно. |
The prosecutor assigned there is reportedly also involved in the reconciliation committee and provides training and skills development to the government police. |
По имеющимся сведениям, прокурор, который был направлен туда для работы, участвует также в работе комитета по примирению и занимается обучением и развитием навыков сотрудников правительственной полиции. |
Baha'i applicants who do not declare their religion accurately are reportedly at risk for expulsion once identified. |
По имеющимся сведениям, абитуриенты из числа бахаистов, которые не указали свою религиозную принадлежность соответственным образом, в случае обнаружения такой принадлежности рискуют быть отчислены. |
Brief history: The Territory was reportedly sighted by Christopher Columbus in the late fifteenth century. |
Краткая история: по имеющимся сведениям, эта территория была обнаружена Христофором Колумбом в конце пятнадцатого столетия. |
This lack of procedure reportedly allows for the President to be the only authority entitled to nominate and appoint its members. |
По имеющимся сведениям, этот пробел в процедурных нормах наделяет председателя Комиссии единоличными полномочиями по выдвижению и назначению ее членов. |
In the north-east, Colonel Yusuf has a strong trained militia presence in Garowe and reportedly intends to move north to retake Bosasso. |
На северо-востоке полковник Юсуф сохраняет значительное присутствие в Гарове прошедших подготовку ополченцев и, по имеющимся сведениям, намеревается двинуться на север для того, чтобы возвратить себе Босасо. |
They received no written reply but government officials reportedly told them that their requests were denied. |
Они не получили письменного ответа, но правительственные чиновники, по имеющимся сведениям, сообщили им, что их просьбы не были удовлетворены. |
In December, India reportedly suspended arms sales and transfers to Myanmar. |
По имеющимся сведениям, в декабре Индия приостановила продажи и поставки оружия в Мьянму. |
Her family was also reportedly threatened by the police and was taken into a witness protection programme. |
По имеющимся сведениям, сотрудники полиции угрожали и родственникам девушки, которые стали участниками программы защиты свидетелей. |
He reportedly used half a million stamps to compile the catalogue. |
По имеющимся сведениям, при составлении каталога он использовал полмиллиона почтовых марок. |
Luo reportedly called Communist Party general secretary Jiang Zemin, and demanded a decisive solution to the Falun Gong problem. |
По имеющимся сведениям, он позвонил генеральному секретарю Коммунистической партии Китая Цзян Цземиню и потребовал принять твёрдое решение по проблеме Фалуньгун. |
He has reportedly been detained since his arrest in December 1987. |
По имеющимся сведениям, он находится под стражей с момента ареста в декабре 1987 года. |
Four or five other Ogoni were reportedly brought before Magistrate Court 3 on 5 August 1996. |
Четыре или пять других огони, по имеющимся сведениям, 5 августа 1996 года были доставлены в третий магистратский суд. |
They have reportedly been financed more recently from the Middle East. |
По имеющимся сведениям, в последнее время эта пропаганда финансируется ближневосточными странами. |
The police had reportedly been implicated in several cases of disappearance, which were relatively common. |
По имеющимся сведениям, полицейские были причастны к нескольким случаям исчезновений, которые довольно часто имеют место. |
The caravans reportedly extended the territory of the settlement which was five kilometres wide. |
По имеющимся сведениям, за счет этих фургонов площадь территории поселения, растянувшегося в ширину на 5 километров, увеличилась. |
The so-called Tetovo University has continued functioning, reportedly without major interference from the Government. |
Так называемый университет Тетово продолжал работать, по имеющимся сведениям, без серьезного вмешательства со стороны правительства. |
A similar need arises in Colombia, where internal displacement now reportedly affects some 1 million persons. |
Аналогичная ситуация возникает в Колумбии, в которой сегодня, по имеющимся сведениям, насчитывается приблизительно 1 млн. перемещенных лиц. |
The conditions of detention have reportedly deteriorated further and protests by the prisoners have on occasion been repressed violently by the prison authorities. |
По имеющимся сведениям, условия содержания задержанных еще более ухудшились, а протесты заключенных иногда жестоко подавляются тюремными властями. |