Mr. Michaud has reportedly set up his home as a courtroom and private prison. |
По сообщениям, г-н Мишо превратил свой дом в зал судебных заседаний и частную тюрьму. |
The men were reportedly enraged at finding photographs of President Aristide and leaflets about the Lavalas movement. |
По сообщениям, вооруженные лица пришли в ярость, обнаружив фотографии президента Аристида и листовки с информацией о движении "Лавалас". |
Dozens of youths reportedly pelted soldiers with stones and rocks from rooftops, burned tyres and set up barricades on streets. |
По сообщениям, десятки молодых людей забрасывали солдат камнями с крыш домов, поджигали автомобильные покрышки и возводили баррикады на улицах города. |
The move reportedly came two months after the beginning of the academic year at the higher education institutions in the West Bank. |
По сообщениям, это решение было принято спустя два месяца после начала учебного года в высших учебных заведениях Западного берега. |
The boy was reportedly at the minimal age limit for a prison sentence. |
По сообщениям, мальчик достиг минимального возраста для получения тюремного наказания. |
One of the houses reportedly consisted of three apartments housing 16 residents. |
По сообщениям, в одном из домов располагалось три квартиры с 16 жильцами. |
On the other hand, a sack of flour reportedly cost 180 Egyptian pounds (approximately $50). |
С другой стороны, по сообщениям, мешок муки стоил 180 египетских фунтов (приблизительно 50 долл. США). |
One patient who was in critical condition died after reportedly waiting for 10 hours at a roadblock. |
Один находившийся в критическом состоянии пациент скончался после того, как, по сообщениям, ему пришлось прождать 10 часов на контрольно-пропускном пункте. |
The same procedure is reportedly repeated on the way home. |
По сообщениям, эта же процедура используется на обратном пути. |
In early January 1996, seven people convicted on charges of armed robbery, kidnapping and smuggling were reportedly executed in Kerman. |
По сообщениям, в начале января 1996 года в Кермане были казнены семь человек, обвиненных в совершении вооруженных ограблений, похищении людей и контрабанде. |
The students were reportedly blindfolded and tied before being taken for questioning. |
По сообщениям, им завязали глаза, их связали и после этого увели на допрос. |
Police reportedly took photographs and video recordings of the voters. |
По сообщениям, полиция фотографировала и снимала на видеопленку голосующих. |
Some passers-by were reportedly forced to remove campaign posters. |
По сообщениям, некоторых прохожих заставляли свертывать плакаты. |
Many prisoners have reportedly suffered injury as a result of ill-treatment. |
Многие заключенные, по сообщениям, в результате грубого обращения получили травмы. |
At least 250,000 people had reportedly been disabled by land-mines and their number was increasing. |
По сообщениям, наземными минами было выведено из строя по меньшей мере 250000 человек, причем это число продолжает возрастать. |
Many children reportedly manifested emotional and functional psychosomatic disturbances and other forms of disorders. |
По сообщениям, у многих детей проявляются эмоциональные и функциональные психоматические расстройства и другие формы нарушений. |
At the end of April 1995, following fighting which reportedly had lasted almost three months, government troops entered Lobonok. |
В конце апреля после боевых действий, которые, по сообщениям, длились почти три месяца, войска правительства Судана вошли в Лобонок. |
Five exploratory wells were also completed in Madagascar in 1992-1993, all reportedly testing dry. |
В 1992-1993 годах на Мадагаскаре была завершена работа по бурению пяти разведочных скважин, все из которых, по сообщениям, оказались пустыми. |
The other above-cited persons are reportedly to stand trial beginning on 11 October 1993. |
По сообщениям, судебное разбирательство по делу второго человека началось 11 октября 1993 года. |
The group reportedly crossed into Tajikistan with the hostages, prompting air attacks by Uzbek armed forces. |
По сообщениям, группа вместе с заложниками пересекла границу с Таджикистаном, в связи с чем вооруженными силами Узбекистана были нанесены удары с воздуха. |
In Grastica, Pristina municipality, some Romas were reportedly observed loading a tractor with dead bodies. |
В Граштице, район Приштины, некоторые цыгане, по сообщениям, были замечены при погрузке трупов на трактор. |
The KLA reportedly has been threatening employees of international organizations who are seen intervening on behalf of minorities, accusing them of collaboration. |
По сообщениям, со стороны АОК поступают угрозы сотрудникам международных организаций, выступающих в защиту меньшинств и обвиняемых в пособничестве. |
Women were reportedly also not allowed to leave the city. |
По сообщениям, женщинам также не разрешается покидать город. |
Some of the displaced persons have reportedly returned to their homes and have begun to cultivate their fields again. |
По сообщениям, некоторые из перемещенных лиц вернулись в свои дома и вновь начали обрабатывать принадлежащие им поля. |
He reportedly filed a complaint with the Italian Embassy in Denmark in March 1996 and received no response. |
В марте 1996 года он, по сообщениям, подал жалобу в итальянское посольство в Дании, но ответа не получил. |