The combatants and FAPC reportedly continued to abduct civilians during August 2003. |
Как сообщают, в течение августа 2003 года ополченцы и участники ВСКН продолжали похищать гражданское население. |
Nevin's estate is reportedly worth 30 million. |
Состояние Невина, как сообщают, оценивается в 30 миллионов. |
He is reportedly suffering from skin and eye infections and kidney disease. |
Как сообщают, он страдает от кожных и глазных инфекционных заболеваний и от заболевания печени. |
Afterwards, the gunmen reportedly fled to Jordan. |
Затем эти вооруженные люди, как сообщают, бежали в Иорданию. |
Porters attempting to escape are reportedly shot. |
Если носильщик пытается бежать, его, как сообщают, расстреливают. |
Domingos Laranjeira was reportedly later released. |
Домингуш Ларанжейру был, как сообщают, позже освобожден. |
However, the orders have reportedly not been enforced. |
Однако, как сообщают, на выполнении этого распоряжения никто не настаивал. |
The Mission found that at least 33 civilians were reportedly summarily executed by FDLR combatants in the area. |
По результатам поездок было установлено, что комбатанты ДСОР совершили в этом районе, как сообщают, суммарные казни не менее ЗЗ гражданских лиц. |
In addition, the regularization procedure was reportedly expensive, making it inaccessible to many unqualified migrant workers. |
Кроме того, как сообщают, процедура урегулирования является дорогостоящей и остается недоступной для многих неквалифицированных трудящихся-мигрантов. |
Thousands of Somalis reportedly flocked into the streets to welcome the delegations. |
Как сообщают, тысячи сомалийцев высыпали на улицы, чтобы приветствовать делегации. |
They were veterans, a New York narcotics agent reportedly said. |
Они являются ветеранами, - об этом, как сообщают, сказал один из нью-йоркских агентов. |
The military order has reportedly been used twice already, in September 2002 and in May 2003. |
Как сообщают, этот военный приказ применялся на практике уже дважды - в сентябре 2002 года и в мае 2003 года. |
He has reportedly even suggested that some cells may have been tampered with. |
Как сообщают, он даже предположил, что некоторые клетки, возможно, были испорчены. |
After several successful test firings at Redstone Army Arsenal, the laser was reportedly transferred to NASA. |
После нескольких успешных опытных стрельб в армейском военном заводе «Редстоун-Арсенал» (Redstone Army Arsenal) лазер, как сообщают, был передан NASA. |
The local justice of the peace was reportedly among those mistreated. |
Как сообщают, среди пострадавших был и местный мировой судья. |
Bosnian Serb soldiers reportedly came to the factory complexes where the displaced persons were housed and removed men in small groups. |
Как сообщают, солдаты из числа боснийских сербов прибыли на территорию фабрики, где находились перемещенные лица, и уводили мужчин небольшими группами. |
Troops opened fire, lightly wounding two boys, reportedly aged 10 and 13. |
В результате, как сообщают, было ранено два подростка в возрасте 10 и 13 лет. |
The sentences of some 65 administrative detainees have reportedly been renewed more than three times. |
Шестидесяти пяти лицам, подвергнутым административному задержанию, повторные приговоры, как сообщают, выносились более чем трижды. |
Some eight houses were demolished in this connection; one house was reportedly demolished by mistake. |
В этой связи были разрушены восемь домов; один из них, как сообщают, был снесен по ошибке. |
Permits to visit prisoners have reportedly only been issued for children aged 3 or 4 with their mothers. |
Разрешения на посещение заключенных, как сообщают, выдаются лишь детям в возрасте трех или четырех лет в сопровождении их матерей. |
Massive land confiscation where some 100 ancient olive trees were reportedly bulldozed in one morning began in June in the area of Bethlehem. |
В июне в районе Вифлеема, как сообщают, широкомасштабная конфискация земель началась с того, что одним утром бульдозером были уничтожены приблизительно 100 старых маслин. |
Consequently, NLD offices have reportedly had to be moved to obscure locations. |
Вслед за этим, как сообщают, были перемещены в самые удаленные и малопосещаемые районы бюро НЛД. |
Elderly persons, and sometimes children, have reportedly been seen working along the railway. |
Престарелых лиц и детей видели, как сообщают, работающими вдоль железнодорожных путей. |
All were reportedly released, except Sidonio Ximenes, who may still be in detention at the Red House. |
Всех их, как сообщают, освободили, за исключением Сидонью Хименеша, который, возможно, все еще находится под стражей в "Красном доме". |
He was reportedly forced to squat for various periods of time and subjected to "shabeh". |
Его, как сообщают, заставляли в течение разных промежутков времени делать приседания и подвергали пытке "шабех". |