Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода По сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - По сообщениям"

Примеры: Reportedly - По сообщениям
The Annual National Summit for Youth on HIV-AIDS, which started in 2004, reportedly continues to be a meaningful initiative for secondary level students. По сообщениям, ежегодная национальная встреча на высшем уровне для молодежи по вопросам ВИЧ/СПИДа, впервые проведенная в 2004 году, по-прежнему остается значимой инициативой, ориентированной на учащихся средних школ.
Local CPN(M) cadres effectively decide who can return and reportedly impose conditions on return, including public apologies for alleged "wrongdoing". Местное руководство КПН(м), по сути дела, решает, кто может возвратиться, и, по сообщениям, устанавливает условия возвращения, включая публичные извинения за "злоупотребления".
Journalists were reportedly harassed, sanctioned, arrested and/or detained, including in Angola, Burundi, Cameroon, the Democratic Republic of the Congo and Gabon. По сообщениям, журналисты подвергаются преследованиям, санкциям, аресту и/или задержанию, в том числе в Анголе, Бурунди, Габоне, Демократической Республике Конго и Камеруне.
In some cases, Government officials were reportedly responsible for recruiting vigilantes and paying them salaries in excess of those earned by junior police officers. По сообщениям, в некоторых случаях сотрудники правительства занимались вербовкой линчевателей и платили им зарплату, сумма которой превышала сумму зарплаты младших сотрудников полиции.
These groups were reportedly poorly trained and ill-disciplined and frequently abused the populations they were allegedly protecting, beating and killing those suspected of Maoist sympathies, extorting money and violently intimidating villagers. По сообщениям, эти группы были плохо обучены и недисциплинированны и зачастую издевались над жителями, которых они якобы защищали, избивая и убивая тех, кто был заподозрен в симпатиях к маоистам, вымогая деньги и применяя силу в целях запугивания сельских жителей.
In Canada this is further compounded by the inadequacy of other social benefits such as National Child Benefit Supplement, which reportedly does not cover housing needs. В Канаде положение усугубляется еще и недостаточностью других социальных пособий, таких, как пособия, предоставляемые Национальной системой дополнительных пособий на детей, которые, по сообщениям, не охватывают жилищные потребности.
The construction of the hydroelectric dam on the Salween River reportedly resulted in the forcible displacement of several villages in Shan and Karen States. В ходе сооружения гдироэлектростанции на реке Салвин, по сообщениям, были насильственно переселены жители ряда деревень из областей Шан и Карен.
Training of JEM and SLA has reportedly occurred at a number of camps in Eritrea on the Eritrea-Sudan border. Обучение бойцов ДСР и ОАС осуществлялось, по сообщениям, в ряде лагерей, расположенных на территории Эритреи вблизи ее границы с Суданом.
Intermittent fighting ensued into the evening also reportedly involving the Republican Guard, which is mandated to protect the President and presidential premises. По сообщениям, стрельба продолжалась с перерывами до вечера, и в ней принимала участие Республиканская гвардия, на которую возложена задача обеспечения охраны президента и его помещений.
They were reportedly paid 100,000 Pakistani rupees for each girl they were able to burn. По сообщениям, им заплатили по 100000 пакистанских рупий за каждую девочку, которую им удалось покалечить.
Fighting between Aguok and Apuk Dinka (Warrap State) in late March reportedly left 7 people dead and 17 injured. По сообщениям, в конце марта в результате военных действий между кланами Агуок и Апук-Динка (штат Вараб) 7 человек погибли, а 17 получили ранения.
The Panel visited Government military storage sites in El Geneina and Nyala to catalogue and examine materiel reportedly seized from JEM and other rebel movements. Группа посетила правительственные военные склады в Эль-Генейне и Ньяле, где ей были предъявлены для осмотра и каталогизации материальные средства вооруженных групп, которые, по сообщениям, были захвачены у ДСР и других повстанческих движений.
Abdulqaadir Ali Omar, Deputy Chairman of the ARS/Djibouti Executive Committee, reportedly also serves as senior military commander on the ground from his base in Jowhar. Заместитель Председателя Исполнительного комитета АНОС/Джибути Абдулкаадир Али Омар, по сообщениям, также является главным военным командиром на местах, осуществляя руководство из своей базы в Джоухаре.
Furthermore, the Transitional Federal Government has reportedly mobilized clan leaders in Lower Shabelle to recruit youth, including children, into its forces. Также по сообщениям, Переходное федеральное правительство мобилизовало лидеров кланов в Нижней Шабелле на вербовку в состав их сил молодежи, включая детей.
As many as 200 children, some as young as five years of age, are reportedly smuggled across the border to Senegal every month. По сообщениям, ежемесячно через границу в Сенегал незаконно переправляется до 200 детей, причем некоторые из них в возрасте всего лишь пяти лет.
The attack, which lasted from 10 to 12 May, reportedly involved some 1,000 JEM fighters and resulted in dozens of casualties and hundreds of arrests. В этом нападении, которое длилось с 10 по 12 мая, участвовало, по сообщениям, около 1000 бойцов ДСР, и в результате него десятки людей погибли и сотни были арестованы.
A second raid was reportedly carried out in the middle of the night within a week after the first one, causing harassment and fear among the children. Второй рейд, по сообщениям, был осуществлен в середине ночи, спустя неделю после первого, вызвав у детей чувство беспокойства и страха.
In alternative care settings, corporal punishment is reportedly prohibited in day care and residential institutions for children. По сообщениям, в альтернативных учреждениях по уходу, в частности в дневных центрах по уходу за детьми и в интернатах для детей, телесные наказания также запрещены.
The number of abandoned wrecks worldwide has reportedly increased and, with it, problems for coastal States and shipping in general. Судя по сообщениям, количество покинутых затонувших судов во всем мире уменьшилось, а с ним уменьшились и проблемы для прибрежных государств и для судоходства в целом.
Several police stations were attacked and looted, and the properties of two individuals, reportedly supporters of President Kabila, were set on fire. Нападениям подверглись несколько полицейских участков, которые были разграблены, и, по сообщениям, была подожжена собственность, принадлежащая двум лицам, предположительно являющимся сторонниками президента Кабилы.
She further noted that the 2005 Parliamentary elections were followed by a wave of protests which was reportedly cracked down on by the security forces. Она также напомнила, что за парламентскими выборами 2005 года последовала волна протестов, которые, по сообщениям, были подавлены силами безопасности.
Some 960 civilians reportedly lost their lives, including 288 children and 121 women; 239 police officers were also killed, 235 in air strikes carried out on the first day. По сообщениям, погибли около 960 гражданских лиц, включая 288 детей и 121 женщину; были также убиты 239 сотрудников полиции, причем 235 из них погибли в результате авиационных ударов, нанесенных в первый день операции.
Mexico noted that there are reportedly a culture of impunity in Bangladesh, arbitrary and extrajudicial executions, a practice of torture and degrading treatments. Мексика отметила, что, по сообщениям, в Бангладеш сложилась обстановка безнаказанности и имеют место произвольные и внесудебные казни, а также практика пыток и унижающих достоинство видов обращения.
In another incident in March 2009, one demonstrator was reportedly critically injured after having sustained a head injury by one such bullet. По сообщениям, в ходе еще одного инцидента, имевшего место в марте 2009 года, серьезно пострадал участник демонстрации, который был ранен в голову одной из таких пуль.
On 19 June 2012, authorities reportedly executed at least four members of the Ahwazi community, who had been arrested in April 2011 during a protest in Khuzestan. По сообщениям, 19 июня 2012 года власти казнили по меньшей мере четырех ахвази, арестованных в апреле 2011 года во время протеста в Хузестане.