Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода По сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - По сообщениям"

Примеры: Reportedly - По сообщениям
Eleven persons were reportedly hurt and significant material damage was incurred as a result of the attack. По сообщениям, в результате этого нападения ранения получили 11 человек и был причинен значительный материальный ущерб.
Medicines and health care continue to be provided regularly to the elderly prisoners, although at times the quantity of medicines is reportedly insufficient. Пожилые заключенные продолжают регулярно получать медикаменты и медицинскую помощь, хотя порой количество медикаментов является, по сообщениям, недостаточным.
The seven men reportedly did not have access to counsel either before or during the trial. По сообщениям, эти семь человек не имели доступа к адвокату ни до, ни во время судебного разбирательства.
Some of them are reportedly not affiliated with any of the main anti-government groups. Некоторые из этих лиц, по сообщениям, не связаны ни с одной из основных антиправительственных группировок.
The number of clandestine laboratories involved in the manufacture of such stimulants reportedly increased by 20 per cent in 2008. По сообщениям, в 2008 году количество подпольных лабораторий, в которых производятся такие стимуляторы, возросло на 20 процентов.
In the region, 90 per cent of countries reportedly have laws which obstruct the rights of people living with HIV. По сообщениям, 90 процентов стран в регионе располагают законами, которые ограничивают права лиц, инфицированных ВИЧ.
In Mogadishu, inter-clan fighting reportedly subsided in the wake of reconciliation efforts between the Government and local leaders. В Могадишо накал межклановой борьбы, по сообщениям, ослабел в связи с усилиями правительства и местных лидеров добиться примирения.
As of 28 February 2009, there were 24 individuals on the List recorded as reportedly dead. По состоянию на 28 февраля 2009 года в перечне фигурировали имена 24 лиц, которых, по сообщениям, уже нет в живых.
However, some interlocutors expressed concern that some unit personnel had reportedly been involved in armed robberies in Monrovia. Вместе с тем некоторые из собеседников миссии по оценке высказали озабоченность тем, что некоторые сотрудники группы, по сообщениям, причастны к вооруженным ограблениям в Монровии.
Over 14 Sudanese and foreign armed forces and groups are reportedly responsible for recruiting and using children in Darfur. По сообщениям, свыше 14 суданских и иностранных вооруженных формирований и групп несут ответственность за вербовку и использование детей в Дарфуре.
A foreign technician was reportedly directing the repairs. По сообщениям, ремонтом руководил иностранный техник.
As of March 2010, an estimated 25,000 to 36,000 Taliban fighters were reportedly active in Afghanistan. По сообщениям, на март 2010 года в Афганистане насчитывалось от 25000 до 36000 боевиков движения «Талибан».
His release was reportedly obtained on intervention from the district Police Commander. По сообщениям, он был освобожден благодаря вмешательству районного комиссара полиции.
Shortly after his appointment, Ilkajiir reportedly proposed Hanaano for the position of "Eastern Sanaag Coastguard Commander". Сразу же после своего назначения Илкаджир, по сообщениям, предложил Ханано пост начальника службы береговой охраны в Восточном Санаге.
Local Warsengeli elders have reportedly tried to discourage him from this effort. По сообщениям, местные старейшины варсенгели пытаются отговорить его от этих планов.
Late in 2009, Atom personally visited the town of Laascaanood, where he reportedly established an operational cell. В конце 2009 года Атом лично посетил населенный пункт Ласкануд, где, по сообщениям, он сформировал оперативную группу.
The Prosecutor reportedly decided to withdraw the case after the defendant's attorney requested that the Court order that the information be revealed. По сообщениям, прокурор принял решение отозвать обвинение после того, как адвокат обвиняемого выступил с ходатайством о вынесении судебного решения о раскрытии информации.
A similar situation is found in Mogadishu, where reportedly 1,000 displaced people arrive daily. Аналогичная ситуация наблюдается в Могадишо, в который, по сообщениям, ежедневно прибывает 1000 перемещенных лиц.
Another impediment to agricultural production was reportedly the uprooting of trees and destruction of crops. Еще одной препоной на пути развития сельскохозяйственного производства является, по сообщениям, выкорчевывание деревьев и уничтожение урожая.
The delegation should explain the high maternal mortality rate and comment on the reportedly high incidence of post-natal complications. Делегации следует объяснить наличие высокого показателя материнской смертности и замечание о том, что, по сообщениям, отмечается большое число постнатальных осложнений.
In the Democratic Republic of the Congo, 49 children were reportedly abducted, recruited and used by LRA in 2010. В Демократической Республике Конго, по сообщениям, в 2010 году силами ЛРА были похищены, завербованы и использовались 49 детей.
A similar incident involving six members of the Communist Party reportedly took place in Port Sudan on 9 April. По сообщениям, аналогичный инцидент с шестью членами коммунистической партии произошел в Порт-Судане 9 апреля.
In early April, the Ministry of Defence reportedly endorsed the vacancy announcements. По сообщениям, в начале апреля министерство обороны утвердило объявленные вакансии.
Responsibility for the attack was reportedly claimed by an armed group. По сообщениям, ответственность за это нападение взяла на себя вооруженная группировка.
Women's participation in informal economic activities, such as handicrafts and traditional industries, was reportedly high. По сообщениям, участие женщин в неформальной хозяйственной деятельности, включая народные промыслы и традиционные отрасли, находится на высоком уровне.