Reportedly, large columns of IDPs were escorted by Serb paramilitary troops and police from Mitrovica to Albania and then some of the IDPs were compelled to head back in order to "protect" with their bodies military convoys from NATO bombs. |
По сообщениям, крупные колонны ЛПС под конвоем сербских военизированных формирований и полиции были отправлены из Митровицы в Албанию, а затем некоторых из ЛПС принудили вернуться назад, с тем чтобы они своими телами "защищали" военные колонны от бомб НАТО. |
Reportedly the New York Court of Appeals recently ruled that the State Attorney-General of New York may take over a death penalty case if a District Attorney decides as a matter of discretion not to pursue the death penalty. |
По сообщениям, апелляционный суд Нью-Йорка недавно вынес постановление о том, что генеральный прокурор штата Нью-Йорк может взять на рассмотрение дело, по которому может быть вынесен смертный приговор, если окружной прокурор принимает решение, в порядке выполнения своих дискреционных функций, не требовать вынесения смертного приговора. |
Flights reportedly originating from Uzbekistan |
Рейсы, по сообщениям, выполненные из Узбекистана |
Ethiopian soldiers reportedly returned fire. |
По сообщениям, эфиопские военнослужащие открыли ответный огонь. |
The burglar reportedly went in... |
по сообщениям вор проник... |
A mosque was reportedly demolished. |
По сообщениям, была разрушена мечеть. |
Three schools were reportedly attacked by Naxalites in 2013. |
По сообщениям, в 2013 году нападениям «наксалитов» подверглись по меньшей мере три школы. |
Two residents of Ramallah were reportedly injured by IDF shooting. |
По сообщениям, два жителя Рамаллаха были ранены в результате стрельбы из огнестрельного оружия, открытой ИДФ. |
The United States reportedly spends $138 billion a year on private security. |
По сообщениям, Соединенные Штаты расходуют 138 млрд. долл. США в год на частные службы безопасности. |
His health remained poor and he was reportedly refused adequate medical care for diabetes. |
Состояние его здоровья по-прежнему вызывало опасения; между тем, по сообщениям, ему отказывали в необходимом лечении диабета. |
Fifteen were reportedly shot dead by prison guards and other security forces in the ensuing manhunt. |
Пятнадцать человек, по сообщениям, были застрелены охранниками тюрьмы и другими силовиками во время преследования. |
The right to conscientious objection on grounds of religious belief is reportedly not recognized by law. |
По сообщениям, право на отказ от военной службы по религиозно-этическим мотивам юридически не признается. |
On 26 August 1994, the Government reportedly declared Al Argam to be illegal. |
По сообщениям, 26 августа 1994 года правительство объявило организацию "Аль-Аргам" вне закона. |
Prisoners reportedly had to remain chained when using toilet facilities. |
По сообщениям, кандалов с заключенных не снимают даже на время посещения ими туалета. |
Cantonal authorities in Gorazde reportedly have decided for security reasons to start an alternative bus route to Sarajevo through Foca and Trnovo. |
По сообщениям, районные власти в Горажде из соображений безопасности решили организовать другой автобусный маршрут в Сараево через Фочу и Трново. |
Reportedly, there has been little implementation of these recommendations so far, especially given that the absence of a functioning Parliament is a major obstacle to the implementation of recommendations concerning legislative reforms. |
Судя по сообщениям, пока что мало сделано для выполнения этих рекомендаций, особенно с учетом того, что отсутствие действующего парламента является серьезным препятствием на пути выполнения рекомендаций, касающихся законодательных реформ. |
In MLC-held territory in the north-west of the country, the human rights situation is also reportedly deteriorating. |
По сообщениям, на территории, удерживаемой ДОК на северо-западе страны, ситуация в области прав человека также ухудшается. |
They were reportedly sentenced from two to three years' imprisonment for an illegal operation because they had reportedly brought more than 33,000 Bibles into China. |
Они были предположительно приговорены к лишению свободы на срок от двух до трех лет за незаконную деятельность, заключавшуюся в том, что они, по сообщениям, доставили в Китай более ЗЗ 000 экземпляров Библии. |
The families reportedly constituted an addition to the massive influx of newcomers to the Katzrin settlement, which had reportedly experienced a population boom during the previous 12 months. |
Как сообщалось, эти семьи прибыли уже после массового наплыва вновь прибывших в поселение Кацрин, которое, по сообщениям, за предыдущие 12 месяцев переживает бурный рост. |
They were reportedly sentenced from two to three years' imprisonment for an illegal operation because they had reportedly brought more than 33,000 Bibles into China. |
По сообщениям, 31 мая 2001 года при перевозке библий в город Фуцинь, провинция Фуцзянь, были задержаны Лай Квон Кэун и Ю Чжуди и Лин Сифу. |
The families and relatives of the identified bodies were reportedly able to participate in the cremations. |
По сообщениям, семьи и родственники опознанных лиц имели возможность участвовать в церемонии кремации. |
The national legislation reportedly does not guarantee the right to conscientious objection on grounds of religious belief. |
По сообщениям, национальное законодательство не гарантирует право на отказ от военной службы по соображениям совести. |
Qadhafi forces reportedly seized ambulances for use in security patrols and for the arrest of protesters. |
По сообщениям, силы Каддафи конфисковывали кареты скорой помощи для их использования в качестве патрульных машин и для перевозки арестованных протестующих. |
They reportedly slammed Ms. Nasraoui's vehicle and started insulting her. |
По сообщениям, они наносили удары по машине г-жи Насрауи и оскорбляли ее. |
On 27 August, barrel bombs reportedly fell on Rafas hospital in Dar'a governorate. |
27 августа, по сообщениям, были сброшены бочковые бомбы на больницу «Рафас» в мухафазе Даръа. |